summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pt_BR.po48
1 files changed, 28 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7547a729..d2f4f075 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-pt_BR\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-20 13:56-0300\n"
-"Last-Translator: Tiago da Cruz Bezerra <tiago@grupoking.com.br>\n"
+"Last-Translator: Tiago da Cruz Bezerra <tiago@grupoking.com.br>, Gustavo "
+"Sverzut Barbieri <gustavo@linuxdicas.com.br>\n"
"Language-Team: Poruguês do Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "DracConnect lhe ajuda a configurar sua rede e conexão à Internet"
#: ../control-center_.c:110
msgid "Open a console"
-msgstr "Abre um console"
+msgstr "Abre um terminal"
#: ../control-center_.c:111
msgid "Set date and time"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "DrakFirewall lhe ajuda a configurar um firewall pessoal"
#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
-"DrakFont lhe ajuda a adicionar e remover fontes, incluindo fontes Windows"
+"DrakFont lhe ajuda a adicionar e remover fontes, incluindo fontes do Windows"
#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
@@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "Especificar onde seu gravador CD/DVD está montado"
#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
-msgstr "Floppy"
+msgstr "Disquete"
#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
@@ -291,66 +292,71 @@ msgstr "Configuração do servidor"
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
-"O ajudante DHCP lhe auxiliará a configurar os serviços DHCP do seu servidor"
+"O ajudante de DHCP lhe auxiliará a configurar os serviços DHCP do seu "
+"servidor"
#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
-"O ajudante DNS Client lhe auxiliará a adicionar um novo cliente no seu DNS "
-"local"
+"O ajudante de clientes de Nomes de Domínio (DNS) lhe auxiliará a adicionar "
+"um novo cliente no seu DNS local"
#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
-"O ajudante DNS lhe auxiliará a configurar os serviços DNS do seu servidor."
+"O ajudante de Nomes de Domínio (DNS) lhe auxiliará a configurar os serviços "
+"DNS do seu servidor."
#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr "O ajudante FTP lhe auxiliará a configurar o Servidor FTP para sua rede"
+msgstr ""
+"O ajudante de FTP lhe auxiliará a configurar o Servidor FTP para sua rede"
#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
-"O ajudante News lhe auxiliará a configurar os serviços de Internet News para "
-"sua rede"
+"O ajudante de Notícias (News) lhe auxiliará a configurar os serviços de "
+"Notícias de Internet para sua rede"
#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
-"O ajudante Postfix lhe auxiliará a configurar os serviços de Correio da "
+"O ajudante de Postfix lhe auxiliará a configurar os serviços de Correio de "
"Internet para sua rede"
#: ../control-center_.c:250
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr "O ajudante Proxy lhe auxiliará a configure um servidor de cache proxy"
+msgstr ""
+"O ajudante de Proxy lhe auxiliará a configure um servidor de cache proxy"
#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
-"O ajudante Samba lhe auxiliará a configurar seu servidor a se comportar como "
-"um arquivo e como servidor de impressão para estações com sistema não-Linux"
+"O ajudante de Samba lhe auxiliará a configurar seu servidor a se comportar "
+"como servidor de arquivos e impressão para estações com sistema não-Linux"
#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
-"O ajudante Time lhe auxiliará a ajustar a hora do seu servidor sincronizando "
-"com um servidor de hora externo"
+"O ajudante de Tempo lhe auxiliará a ajustar a hora do seu servidor "
+"sincronizada com um servidor de hora externo"
#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-msgstr "O ajudante Web lhe auxiliará a configurar o Servidor Web para sua rede"
+msgstr ""
+"O ajudante de Web lhe auxiliará a configurar o Servidor Web para sua rede"
#: ../control-center_.c:280
msgid "/Display _Logs"
@@ -521,14 +527,16 @@ msgstr "Helene Durosini"
msgid "~ * ~"
msgstr ""
"Andrei Bosco Bezerra Torres\n"
-"Tiago da Cruz Bezerra"
+"Tiago da Cruz Bezerra\n"
+"Gustavo Sverzut Barbieri"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:905
msgid "~ @ ~"
msgstr ""
"andrei_bosco@yahoo.com.br\n"
-"tiago@grupoking.com.br"
+"tiago@grupoking.com.br\n"
+"gustavo@linuxdicas.com.br"
#: ../control-center_.c:907
msgid "Translator: "