summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/zh_TW.po228
1 files changed, 8 insertions, 220 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 05812ab1..3a3055d1 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -540,9 +540,9 @@ msgid ""
msgstr "與許多的無名與未知的 beta 測試者與臭蟲回報者,他們確認它能正常運作。"
#: ../control-center:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Linux"
#: ../control-center:100 ../control-center:105
#, c-format
@@ -1480,14 +1480,14 @@ msgstr "管理群組電腦中已安裝之套件"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mandriva tools"
-msgstr ""
+msgstr "設定使用 Mandriva 工具的認證方式"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346
#, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mandriva configuration "
"tools "
-msgstr ""
+msgstr "定義要存取個別 Mandriva 設定工具時需要的認證"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:354
#, c-format
@@ -1667,14 +1667,14 @@ msgid "Set up scanner"
msgstr "設定掃描器"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
-msgstr "微調系統安全權限"
+msgstr "微調系統安全、權限與稽核 "
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
-msgstr "設定系統安全等級及安全審核週期"
+msgstr "設定系統安全等級、安全審核週期與權限"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578
#, c-format
@@ -1902,215 +1902,3 @@ msgstr "螢幕解析度"
#: ../drakconf.desktop.in.h:1
msgid "Configure Your Computer"
msgstr "設定您的電腦"
-
-#~ msgid "Set up security level and audit"
-#~ msgstr "設定安全等級及審核週期"
-
-#~ msgid "Tune permissions on system"
-#~ msgstr "微調系統權限"
-
-#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
-#~ msgstr "歡迎來到 %s 控制中心"
-
-#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "產生自動安裝磁片"
-
-#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
-#~ msgstr "製作獨立開機之啟動磁片"
-
-#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-#~ msgstr "上傳您的組態設定以取得關於升級的資訊"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security "
-#~ "and useful upgrades"
-#~ msgstr "上傳您的組態設定以通知您關於安全性及其它有用的更新"
-
-#~ msgid "Floppy drive"
-#~ msgstr "軟碟機"
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "設定您的軟碟機掛載於何處"
-
-#~ msgid "/_Upload the hardware list"
-#~ msgstr "/上傳硬體清單 (_U)"
-
-#~ msgid "<control>U"
-#~ msgstr "<control>U"
-
-#~ msgid "Upload the hardware list"
-#~ msgstr "上傳硬體清單"
-
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "帳號:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "密碼:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "主機名稱:"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "請稍候"
-
-#~ msgid "Uploading in progress"
-#~ msgstr "正在上傳"
-
-#~ msgid "Manage software"
-#~ msgstr "管理軟體套件"
-
-#~ msgid "Use NFS shares"
-#~ msgstr "使用 NFS 分享"
-
-#~ msgid "Share your data through NFS"
-#~ msgstr "經由 NFS 分享您的檔案"
-
-#~ msgid "Manage Samba configuration"
-#~ msgstr "管理 Samba 組態設定"
-
-#~ msgid "Use WebDAV shares"
-#~ msgstr "使用 WebDAV 分享"
-
-#~ msgid "CD-ROM"
-#~ msgstr "CD-ROM"
-
-#~ msgid "Boot theme"
-#~ msgstr "開機佈景主題"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "主控台"
-
-#~ msgid "Adjust the date and the time"
-#~ msgstr "設定日期與時間"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "傳真"
-
-#~ msgid "Software Media Manager"
-#~ msgstr "軟體套件媒體管理員"
-
-#~ msgid "Invictus Firewall"
-#~ msgstr "Invictus 防火牆"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "選擇語系"
-
-#~ msgid "Country / Region"
-#~ msgstr "國家/地區"
-
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "更新"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control and configure network connections"
-#~ msgstr "監控網路連線"
-
-#~ msgid "Network Profiles"
-#~ msgstr "網路設定檔"
-
-#~ msgid "Local disk sharing"
-#~ msgstr "本地端磁碟共享"
-
-#~ msgid "Level and checks"
-#~ msgstr "層級與檢查"
-
-#~ msgid "Enable or disable the system services"
-#~ msgstr "啟動或停止系統服務"
-
-#~ msgid "Media Manager"
-#~ msgstr "媒體管理員"
-
-#~ msgid "UPS"
-#~ msgstr "UPS 不斷電系統"
-
-#~ msgid "VPN configuration"
-#~ msgstr "VPN 組態設定"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Software management"
-#~ msgstr "軟體管理"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "安裝"
-
-#~ msgid "Look at installable software and install software packages"
-#~ msgstr "查詢可供安裝的軟體並安裝軟體套件"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "移除"
-
-#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-#~ msgstr "查詢已經安裝的軟體以及移除軟體套件"
-
-#~ msgid "Screen resolution"
-#~ msgstr "螢幕解析度"
-
-#~ msgid "Change the screen resolution"
-#~ msgstr "改變您的螢幕解析度"
-
-#~ msgid "TV card"
-#~ msgstr "電視卡"
-
-#~ msgid "Set up TV card"
-#~ msgstr "設定電視卡"
-
-#~ msgid "/_Expert mode"
-#~ msgstr "/專家模式 (_E)"
-
-#~ msgid "Set Samba mount points"
-#~ msgstr "設定 Samba 掛載點"
-
-#~ msgid "Samba printing configuration"
-#~ msgstr "Samba 列印組態設定"
-
-#~ msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
-#~ msgstr "在您的 Samba 伺服器組態設定中啟動或停止印表機"
-
-#~ msgid "(original C version)"
-#~ msgstr "(原始 C 版本)"
-
-#~ msgid "(design)"
-#~ msgstr "(設計)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on "
-#~ "the menu"
-#~ msgstr "選取應用程式選單的顯示方式並改變要讓什麼程式顯示於選單中"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to do the switch?"
-#~ msgstr ""
-#~ "我們正要由設定檔 \"%s\" 切換到設定檔 \"%s\"。\n"
-#~ "\n"
-#~ "您確定要切換嗎?"
-
-#~ msgid "/_Profiles"
-#~ msgstr "/設定檔 (_P)"
-
-#~ msgid "/_New"
-#~ msgstr "/新增 (_N)"
-
-#~ msgid "New profile..."
-#~ msgstr "新設定檔..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
-#~ "the current one):"
-#~ msgstr "要建立的設定檔名 (新的設定檔將建立為現在的設定檔之副本):"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "確定"
-
-#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-#~ msgstr "\"%s\" 設定檔已經存在!"
-
-#~ msgid "Delete profile"
-#~ msgstr "刪除設定檔"
-
-#~ msgid "Profile to delete:"
-#~ msgstr "要刪除的設定檔:"
-
-#~ msgid "You can not delete the current profile"
-#~ msgstr "您無法刪除現在的設定檔"