diff options
-rw-r--r-- | po/da.po | 123 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 6 |
2 files changed, 80 insertions, 49 deletions
@@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Martin Hansen <mah@k64.dk>, 2000. -# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2002 +# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2003 # Jacob Nordfalk <nordfalk@mobilixnet.dk> 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-31 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-10 19:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-30 19:33+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: dansk <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,155 +62,168 @@ msgstr "Indlæser..., vent venligst" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakAutoInst hjælper dig med at lave en autoinstallerings-diskette" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" -msgstr "" +msgstr "DrakBackup hjælper med at konfigurere sikkerhedskopiering" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "" +msgstr "DrakBoot hjælper dig med at opsætte hvordan dit system starter op" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakFloppy hjælper dig med at lave din egen opstartsdiskette" #: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "" +msgstr "DrakGw hjælper dig med at dele din internetforbindelse" #: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "" +"DrakConnect hjælper dig med at opsætte dit netværk og internetforbindelse" #: ../control-center_.c:111 msgid "Open a console" -msgstr "" +msgstr "Åbn en konsol" #: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" -msgstr "" +msgstr "Sæt dato og klokkeslæt" #: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "" +msgstr "DrakFirewall hjælper dig med at opsætte en personlig brandmur" #: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" +"DrakFont hjælper dig med at tilføje og fjerne skrifttyper, også Windows-" +"skrifttyper" #: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "" +msgstr "XFdrake hjælper dig med at opsætte den grafiske server" #: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" +"DiskDrake hjælper dig med at definere og ændre størrelse på diskpartitioner" #: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "" +msgstr "HardDrake lister og hjælper dig med at opsætte dit udstyr" #: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "" +msgstr "RpmDrake hjælper dig med at installere programmelpakker" #: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "KeyboardDrake hjælper dig med at opsætte dit tastaturs udlægning" #: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "" +msgstr "LogDrake hjælper dig med at gennemse og gennemsæge systemlogger" #: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" +"Mandrake Update hjælper dig med at anvende rettelser og opgraderinger til " +"installerede pakker" #: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" +"MenuDrake hjælper dig med at ændre hvilke programme der vises på menuen" #: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" -msgstr "" +msgstr "Konfigurér din skærm" #: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "" +msgstr "MouseDrake hjælper dig med at opsætte din mus" #: ../control-center_.c:125 -#, fuzzy msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Monteringspunkter" +msgstr "Sæt NFS-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:126 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" +"Partitionsdeling muliggør at brugere kan dele nogen af deres kataloger, ved " +"at tillade brugere simpelthen at klikke på \"Dél\" i Konqueror og Nautilus" #: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "" +msgstr "PrinterDrake hjælper dig med at opsætte din printer, jobkøer ...." #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" +"DrakCronAt hjælper dig med at opsætte programmer eller skripter på bestemte " +"tidspunkter" #: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "" +msgstr "DrakProxy hjælper dig med at opsætte proxyservere" #: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "" +msgstr "RpmDrake hjælper dig med at fjerne programmelpakker" #: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" -msgstr "" +msgstr "Ændr din skærmopløsning" #: ../control-center_.c:132 -#, fuzzy msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Samba-monteringspunkter" +msgstr "Sæt Samba-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "" +msgstr "ScannerDrake hjælper dig med at opsætte din skanner" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "" +msgstr "DrakSec hjælper dig med at sætte systemets sikkerhedsniveau" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" +"DrakPerm hjælper dig med at fintune systemsts sikkerhedsniveau og rettigheder" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "" +msgstr "DrakXServices hjælper dig med at aktivere og deaktivere tjenester" #: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" +"Software Sources Manager hjælper dig med at definere hvor programmelpakker " +"hentes fra" #: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "" +msgstr "DrakxTV hjælper dig med at opsætte dit tv-kort" #: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" +"UserDrake hjælper dig med at tilføje, fjerne eller ændre brugere på dit " +"system" #: ../control-center_.c:140 -#, fuzzy msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV-monteringspunkter" +msgstr "Sæt WebDAV-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:145 msgid "Boot" @@ -230,7 +243,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Sæt hvor dit cdrom-drev er monteret" #: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" @@ -238,7 +251,7 @@ msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Sæt hvor dit DVD-drev er monteret" #: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" @@ -246,7 +259,7 @@ msgstr "Cd-brænder" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "" +msgstr "Sæt hvor din CD/DVD-brænder er monteret" #: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" @@ -254,11 +267,11 @@ msgstr "Diskette" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Sæt hvor dit diskette-drev er monteret" #: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Sæt hvor dit ZIP-drev er monteret" #: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" @@ -288,71 +301,94 @@ msgstr "Opsætning af server" msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" +"DHCP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DHCP-tjenesterne på din " +"server" #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" +"DNS-klient-hjælperen vil hjælpe dig med at tilføje en ny klient i din lokale " +"DNS" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" +"DNS-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DNS-tjenesterne på din " +"server." #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" +"Brandmurs-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere din servers brandmur " +"som vil beskytte dit interne netværk mod uautoriseret adgang fra Internettet" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" +"FTP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere FTP-serveren for dit netværk" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" +"Nyheds-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Internet nyheds-" +"tjenesterne dit netværk" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "" +"NFS-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere NFS-serveren for dit netværk" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" +"Postfix-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Internet post-" +"tjenesterne for dit netværk" #: ../control-center_.c:251 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" +"Proxy-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere en cachende web-proxyserver" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" +"Samba-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere din server til at opføre " +"sig som en fil- og printserver for arbejdsstationer der kører ikke-Linux-" +"systemer" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" +"Server-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere de basale " +"netværkstjenester på din server" #: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" +"Tids-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere uret på din server " +"synkroniseret med en ekstern tids-server" #: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" +"Web-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Web-serveren for dit netværk" #: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 msgid "/_File" @@ -382,7 +418,7 @@ msgstr "/_Indlejret tilstand" #: ../control-center_.c:292 msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "" +msgstr "/Expert-tilstand i _hjælpere" #: ../control-center_.c:297 ../control-center_.c:300 ../control-center_.c:313 msgid "/_Themes" @@ -428,7 +464,7 @@ msgstr "/Indlejret tilstand" #: ../control-center_.c:324 msgid "/Expert mode in wizards" -msgstr "" +msgstr "/Expert-tilstand i hjælpere" #: ../control-center_.c:343 msgid "Please wait..." @@ -453,7 +489,7 @@ msgstr "Logger" #: ../control-center_.c:603 msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "" +msgstr "Dette program er afsluttet unormalt" #: ../control-center_.c:637 #, c-format @@ -462,7 +498,7 @@ msgstr "kan ikke fork(): %s" #: ../control-center_.c:753 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Advarsel" #: ../control-center_.c:757 ../control-center_.c:779 msgid "Close" @@ -535,9 +571,8 @@ msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake kontrolcenter %s\n" #: ../control-center_.c:838 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:850 msgid "Warning: No browser specified" @@ -588,19 +623,15 @@ msgstr "Konfiguration af udskrivning" msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klik her for at konfigurere udskrivningssystemet" -#, fuzzy #~ msgid "Date & Time configuration" #~ msgstr "Konfiguration af udskrivning" -#, fuzzy #~ msgid "Monitor configuration" #~ msgstr "Konfiguration af udskrivning" -#, fuzzy #~ msgid "NFS mount points: dummy description" #~ msgstr "NFS-monteringspunkter" -#, fuzzy #~ msgid "Screen resolution configuration" #~ msgstr "Konfiguration af udskrivning" @@ -503,12 +503,12 @@ msgstr "Autorid: " #: ../control-center_.c:808 msgid "(original C version)" -msgstr "" +msgstr "(algupÀrane C versioon)" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:810 ../control-center_.c:813 msgid "(perl version)" -msgstr "" +msgstr "(perli versioon)" #: ../control-center_.c:815 msgid "Artwork: " @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Kujundus: " #: ../control-center_.c:816 msgid "(design)" -msgstr "" +msgstr "(disain)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:818 |