diff options
-rw-r--r-- | po/ru.po | 94 |
1 files changed, 24 insertions, 70 deletions
@@ -1,25 +1,27 @@ -# Translation of drakconf messages to Russian -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000 Mandriva +# translation of ru.po to # Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001. # Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000. # Vitaly Zubkov <habad@mksat.net>, 11/11/2001. # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003,2004. # Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005. -# Alexander Kuzmenkov <rc@mezon.ru>, 2007 +# Alexander Kuzmenkov <rc@mezon.ru>, 2007. +# akdengi <kazancas@mandriva.ru>, 2008. +# Translation of drakconf messages to Russian +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2000 Mandriva msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf\n" +"Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-11 21:30+0200\n" -"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" -"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-22 15:59+0400\n" +"Last-Translator: akdengi <kazancas@mandriva.ru>\n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Emacs\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -305,8 +307,7 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "" -"lm_sensors для ядра 2.6, тестирование, некоторые дополнительные пакеты." +msgstr "lm_sensors для ядра 2.6, тестирование, некоторые дополнительные пакеты." #: ../contributors.pl:36 #, c-format @@ -569,8 +570,7 @@ msgstr "Аутентификация" #: ../control-center:153 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Выберите метод аутентификации (local, NIS, LDAP, домен Windows, ...)" #: ../control-center:162 @@ -586,14 +586,12 @@ msgstr "Создание дискеты автоматической устан #: ../control-center:172 #, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" -"Настройка автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему" +msgstr "Настройка автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему" #: ../control-center:173 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Включение автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему" +msgstr "Включение автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему" #: ../control-center:182 #, c-format @@ -692,8 +690,7 @@ msgstr "Настройка файервола" #: ../control-center:295 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Настройка персонального файервола для защиты компьютера и сети" #: ../control-center:304 ../control-center:305 @@ -754,8 +751,7 @@ msgstr "Продвинутая настройка сетевых интерфе #: ../control-center:367 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" -"Настройка перехвата отказавших сетевых интерфейсов и репликации файервола" +msgstr "Настройка перехвата отказавших сетевых интерфейсов и репликации файервола" #: ../control-center:376 ../control-center:377 #, c-format @@ -1038,8 +1034,7 @@ msgstr "Настройка источников установки/обновл #: ../control-center:679 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" -"Настройка источников для получения пакетов программ при обновлении системы" +msgstr "Настройка источников для получения пакетов программ при обновлении системы" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply @@ -1202,10 +1197,8 @@ msgstr "Настройка времени" #: ../control-center:837 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Настройка времени на сервере путем синхронизации с внешним сервером времени" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Настройка времени на сервере путем синхронизации с внешним сервером времени" #: ../control-center:839 ../control-center:840 #, c-format @@ -1295,8 +1288,7 @@ msgstr "Удаленное администрирование" #: ../control-center:918 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Нажмите сюда, если вы хотите настроить удаленную машину через веб-интерфейс" +msgstr "Нажмите сюда, если вы хотите настроить удаленную машину через веб-интерфейс" #: ../control-center:931 #, c-format @@ -1529,7 +1521,7 @@ msgstr "Справка" #: ../control-center:1266 #, c-format msgid "/_Release notes" -msgstr "Замечания по выпуску" +msgstr "/_Замечания по выпуску" #: ../control-center:1267 #, c-format @@ -1675,14 +1667,14 @@ msgstr "- %s: %s\n" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Александр Кузьменков, Павел Марьянов, Alice Lafox" +msgstr "Александр Кузьменков, Павел Марьянов, Alice Lafox, Александр Казанцев" #: ../control-center:1991 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rc@mezon.ru, acid_jack@ukr.net, alice@lafox.net" +msgstr "rc@mezon.ru, acid_jack@ukr.net, alice@lafox.net, kazancas@mandriva.ru" #: ../control-center:1993 #, c-format @@ -1939,41 +1931,3 @@ msgstr "Монитор" msgid "Screen Resolution" msgstr "Разрешение экрана" -#~ msgid "/_Upload the hardware list" -#~ msgstr "/_Выгрузить список оборудования" - -#~ msgid "<control>U" -#~ msgstr "<control>U" - -#~ msgid "Upload the hardware list" -#~ msgstr "Выгрузить список оборудования" - -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Почтовый ящик:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Пароль:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Имя узла:" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Подождите, пожалуйста" - -#~ msgid "Uploading in progress" -#~ msgstr "Идёт выгрузка" - -#~ msgid "Manage software" -#~ msgstr "Управление программами" - -#~ msgid "Use NFS shares" -#~ msgstr "Управление ресурсами NFS" - -#~ msgid "Share your data through NFS" -#~ msgstr "Настройка совместного доступа по NFS" - -#~ msgid "Manage Samba configuration" -#~ msgstr "Настройка Samba" - -#~ msgid "Use WebDAV shares" -#~ msgstr "Настройка ресурсов WebDAV" |