summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pt_BR.po128
1 files changed, 63 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b81fe539..e135b9fd 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,18 +10,19 @@
# Tiago da Cruz Bezerra <tiago@grupoking.com.br>, 2003
# Gustavo Sverzut Barbieri <ra008849@ic.unicamp.br>, 2003
# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003
+# Alisson Sandes Palmeira <alisson@artefactos.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-pt_BR\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-13 11:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-13 21:14-0300\n"
-"Last-Translator: Gustavo Sverzut Barbieri <gustavo@linuxdicas.com.br>\n"
-"Language-Team: Português do Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-16 23:12-0300\n"
+"Last-Translator: Alisson Sandes Palmeira <alisson@artefactos.com>\n"
+"Language-Team: Português do Brasil <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../clock.pl_.c:25
msgid "DrakClock"
@@ -57,92 +58,92 @@ msgstr "Abrindo... Por favor aguarde"
#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr "DrakAutoInst lhe ajuda a produzir um disquete de Auto Instalação"
+msgstr "DrakAutoInst ajuda você a produzir um disquete de Auto Instalação"
#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-msgstr "DrakBackup lhe ajuda a configurar Backups"
+msgstr "DrakBackup ajuda você a configurar Backups"
#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr "DrakBoot lhe ajuda a configurar a inicialização do seu sistema"
+msgstr "DrakBoot ajuda você a configurar a inicialização do seu sistema"
#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr "DrakFloppy lhe ajuda a produzir seu próprio disco de inicialização"
+msgstr "DrakFloppy ajuda você a produzir seu próprio disco de inicialização"
#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr "DrakGw lhe ajuda a compartilhar sua conexão à Internet"
+msgstr "DrakGw ajuda você a compartilhar sua conexão à Internet"
#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-msgstr "DracConnect lhe ajuda a configurar sua rede e conexão à Internet"
+msgstr "DracConnect ajuda você a configurar sua rede e conexão à Internet"
#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
-msgstr "Abre um terminal"
+msgstr "Abrir um terminal"
#: ../control-center_.c:111
msgid "Set date and time"
-msgstr "Especificar data e hora"
+msgstr "Ajustar data e hora"
#: ../control-center_.c:112
msgid "Choose the display manager"
-msgstr "DrakeDm lhe ajuda a escolher seu gerenciador gráfico de login"
+msgstr "Escolher o gerenciador gráfico"
#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr "DrakFirewall lhe ajuda a configurar um firewall pessoal"
+msgstr "DrakFirewall ajuda você a configurar um firewall pessoal"
#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
-"DrakFont lhe ajuda a adicionar e remover fontes, inclusive fontes do Windows"
+"DrakFont ajuda você a adicionar e remover fontes, inclusive fontes do Windows"
#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr "XFdrake lhe ajuda a configurar o servidor gráfico"
+msgstr "XFdrake ajuda você a configurar o servidor gráfico"
#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
-"DiskDrake lhe ajuda a definir e redimensionar as partições do disco rígido"
+"DiskDrake ajuda você a definir e redimensionar as partições do disco rígido"
#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr "HardDrake lista e lhe ajuda a configurar seu hardware"
+msgstr "HardDrake lista e ajuda você a configurar seu hardware"
#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr "RpmDrake lhe ajuda a instalar pacotes de software"
+msgstr "RpmDrake ajuda você a instalar pacotes de software"
#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr "KeyboardDrake lhe ajuda a configurar o layout do teclado"
+msgstr "KeyboardDrake ajuda você a configurar o layout do teclado"
#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-msgstr "LogDrake lhe ajuda a visualizar e localizar logs do sistema"
+msgstr "LogDrake ajuda você a visualizar e localizar logs do sistema"
#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
-"Mandrake Update lhe ajuda a aplicar quaisquer correções ou atualizações aos "
+"Mandrake Update ajuda você a aplicar quaisquer correções ou atualizações aos "
"pacotes já instalados"
#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-msgstr "MenuDrake lhe ajuda a alterar quais programas são exibidos no menu"
+msgstr "MenuDrake ajuda você a alterar quais programas são exibidos no menu"
#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Configura seu monitor"
+msgstr "Configurar seu monitor"
#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-msgstr "MouseDrake lhe ajuda a configurar seu mouse"
+msgstr "MouseDrake ajuda você a configurar seu mouse"
#: ../control-center_.c:125
msgid "Set NFS mount points"
@@ -150,26 +151,24 @@ msgstr "Especificar pontos de montagem NFS"
#: ../control-center_.c:126
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Configure os compartilhamentos de suas partições do disco rígido"
+msgstr "Configurar os compartilhamentos de suas partições do disco rígido"
#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
-"PrinterDrake lhe ajuda a configurar sua impressora, filas de impressão ..."
+"PrinterDrake ajuda você a configurar sua impressora, filas de impressão ..."
#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-msgstr ""
-"DrakCronAt lhe ajuda a pré agendar horários para executar determinados "
-"programas ou scripts."
+msgstr "DrakCronAt ajuda você a agendar a execução de programas ou scripts."
#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr "DrakProxy lhe ajuda a configurar servidores proxy"
+msgstr "DrakProxy ajuda você a configurar servidores proxy"
#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr "RpmDrake lhe ajuda a remover pacotes de software"
+msgstr "RpmDrake ajuda você a remover pacotes de software"
#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
@@ -181,38 +180,37 @@ msgstr "Especificar pontos de montagem Samba"
#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr "ScannerDrake lhe ajuda a configurar seu scanner"
+msgstr "ScannerDrake ajuda você a configurar seu scanner"
#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr "DrakSec lhe ajuda a configurar o nível de segurança do sistema"
+msgstr "DrakSec ajuda você a configurar o nível de segurança do sistema"
#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
-"DrakPerm lhe ajuda a regular mais detalhadamente permissões e o nível de "
-"segurança do sistema"
+"DrakPerm ajuda você a ajustar as permissões e o nível de segurança do sistema"
#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-msgstr "DrakXServices lhe ajuda a ativar ou desativar serviços"
+msgstr "DrakXServices ajuda você a ativar ou desativar serviços"
#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Media Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
-"Gerenciador de Fontes de Software lhe ajuda a definir de onde os pacotes de "
-"software serão baixados"
+"Gerenciador de Fontes de Software ajuda você a definir a partir de onde os "
+"pacotes de software serão instalados"
#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr "DrakxTV lhe ajuda a configurar sua placa de TV"
+msgstr "DrakxTV ajuda você a configurar sua placa de TV"
#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
-"UserDrake lhe ajuda a adicionar, remover ou alterar usuários do seu sistema"
+"UserDrake ajuda você a adicionar, remover ou alterar usuários do seu sistema"
#: ../control-center_.c:140
msgid "Set WebDAV mount points"
@@ -288,41 +286,40 @@ msgstr "Gerenciador de Software"
#: ../control-center_.c:232
msgid "Server Configuration"
-msgstr "Configuração do servidor"
+msgstr "Configuração do Servidor"
#: ../control-center_.c:239
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
-"O assistente de DHCP lhe ajudará a configurar os serviços DHCP do seu "
+"O assistente de DHCP ajudará você a configurar os serviços DHCP do seu "
"servidor"
#: ../control-center_.c:240
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
-"O assistente de clientes de Sistemas de Nomes de Domínio (DNS) lhe ajudará a "
-"adicionar um novo cliente no seu DNS local"
+"O assistente de DNS ajudará você a adicionar um novo cliente em seu DNS local"
#: ../control-center_.c:241
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
-"O assistente de Servidor de Nomes de Domínio (DNS) lhe ajudará a configurar "
-"os serviços DNS do seu servidor."
+"O assistente de DNS ajudará você a configurar os serviços DNS do seu "
+"servidor."
#: ../control-center_.c:242
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr ""
-"O assistente de FTP lhe ajudará a configurar o Servidor FTP para sua rede"
+"O assistente de FTP ajudará você a configurar o Servidor FTP para sua rede"
#: ../control-center_.c:243
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
-"O assistente de Notícias (News) lhe ajudará a configurar os serviços de "
+"O assistente de Notícias (News) ajudará você a configurar os serviços de "
"Notícias na Internet para sua rede"
#: ../control-center_.c:244
@@ -330,35 +327,36 @@ msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
-"O assistente de Postfix lhe ajudará a configurar os serviços de Correio da "
+"O assistente de Postfix ajudará você a configurar os serviços de Correio da "
"Internet para sua rede"
#: ../control-center_.c:245
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
-"O assistente de Proxy lhe ajudará a configurar um servidor de cache web proxy"
+"O assistente de Proxy ajudará você a configurar um servidor de cache web "
+"proxy"
#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
-"O assistente de Samba lhe ajudará a configurar seu servidor a se comportar "
-"como servidor de arquivos e impressão para estações com sistemas não-Linux"
+"O assistente de Samba ajudará você a configurar seu servidor a se comportar "
+"como servidor de arquivos e impressão para estações não-Linux"
#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
-"O assistente de Tempo lhe ajudará a ajustar a hora do seu servidor, "
+"O assistente de Tempo ajudará você a ajustar a hora do seu servidor, "
"sincronizada com um servidor de hora externo"
#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
-"O assistente de Web lhe ajudará a configurar o Servidor Web para sua rede"
+"O assistente de Web ajudará você a configurar o Servidor Web para sua rede"
#: ../control-center_.c:275
msgid "/Display _Logs"
@@ -399,8 +397,8 @@ msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-"Esta ação poderá reiniciar o centro de controle.\n"
-"Qualquer modificação não aplicada poderá ser perdida."
+"Esta ação reiniciará o centro de controle.\n"
+"Qualquer modificação não aplicada será perdida."
#: ../control-center_.c:318
msgid "/_More themes"
@@ -413,7 +411,7 @@ msgstr "/_Ajuda"
#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Reporte os erros"
+msgstr "/_Reportar erro"
#: ../control-center_.c:323
msgid "/_About..."
@@ -453,8 +451,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"As ferramentas acessadas a partir do Centro de Controle Mandrake\n"
-"simplificam muito o uso do sistema, especialmente por evitar um uso\n"
-"prejudicial da linha de comando."
+"simplificam o uso do sistema, especialmente por evitar o uso da\n"
+"terrível linha de comando."
#: ../control-center_.c:517
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
@@ -462,17 +460,17 @@ msgstr "As alterações feitas no módulo atual não serão salvas."
#: ../control-center_.c:693
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr "Este programa foi terminado anormalmente"
+msgstr "Este programa não foi encerrado corretamente"
#: ../control-center_.c:715
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "não foi possível dividir: %s"
+msgstr "não é possível dividir: %s"
#: ../control-center_.c:724
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "não foi possível dividir e executar \"%s\" já que não é executável"
+msgstr "não é possível dividir e executar \"%s\" já que não é executável"
#: ../control-center_.c:833
msgid "Warning"
@@ -484,7 +482,7 @@ msgstr "Mais Temas"
#: ../control-center_.c:852
msgid "Getting new themes"
-msgstr "Pegando novos temas"
+msgstr "Obtendo novos temas"
#: ../control-center_.c:853
msgid "Additional themes"
@@ -492,7 +490,7 @@ msgstr "Temas adicionais"
#: ../control-center_.c:855
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr "Pegar temas adicionais em www.damz.net"
+msgstr "Obter temas adicionais em www.damz.net"
#: ../control-center_.c:863
msgid "About - Mandrake Control Center"