diff options
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 128 |
1 files changed, 63 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b81fe539..e135b9fd 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,18 +10,19 @@ # Tiago da Cruz Bezerra <tiago@grupoking.com.br>, 2003 # Gustavo Sverzut Barbieri <ra008849@ic.unicamp.br>, 2003 # Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003 +# Alisson Sandes Palmeira <alisson@artefactos.com>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-pt_BR\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-13 11:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-13 21:14-0300\n" -"Last-Translator: Gustavo Sverzut Barbieri <gustavo@linuxdicas.com.br>\n" -"Language-Team: Português do Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-16 23:12-0300\n" +"Last-Translator: Alisson Sandes Palmeira <alisson@artefactos.com>\n" +"Language-Team: Português do Brasil <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../clock.pl_.c:25 msgid "DrakClock" @@ -57,92 +58,92 @@ msgstr "Abrindo... Por favor aguarde" #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "DrakAutoInst lhe ajuda a produzir um disquete de Auto Instalação" +msgstr "DrakAutoInst ajuda você a produzir um disquete de Auto Instalação" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBackup helps you configure backups" -msgstr "DrakBackup lhe ajuda a configurar Backups" +msgstr "DrakBackup ajuda você a configurar Backups" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "DrakBoot lhe ajuda a configurar a inicialização do seu sistema" +msgstr "DrakBoot ajuda você a configurar a inicialização do seu sistema" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "DrakFloppy lhe ajuda a produzir seu próprio disco de inicialização" +msgstr "DrakFloppy ajuda você a produzir seu próprio disco de inicialização" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "DrakGw lhe ajuda a compartilhar sua conexão à Internet" +msgstr "DrakGw ajuda você a compartilhar sua conexão à Internet" #: ../control-center_.c:107 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -msgstr "DracConnect lhe ajuda a configurar sua rede e conexão à Internet" +msgstr "DracConnect ajuda você a configurar sua rede e conexão à Internet" #: ../control-center_.c:109 msgid "Open a console" -msgstr "Abre um terminal" +msgstr "Abrir um terminal" #: ../control-center_.c:111 msgid "Set date and time" -msgstr "Especificar data e hora" +msgstr "Ajustar data e hora" #: ../control-center_.c:112 msgid "Choose the display manager" -msgstr "DrakeDm lhe ajuda a escolher seu gerenciador gráfico de login" +msgstr "Escolher o gerenciador gráfico" #: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "DrakFirewall lhe ajuda a configurar um firewall pessoal" +msgstr "DrakFirewall ajuda você a configurar um firewall pessoal" #: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" -"DrakFont lhe ajuda a adicionar e remover fontes, inclusive fontes do Windows" +"DrakFont ajuda você a adicionar e remover fontes, inclusive fontes do Windows" #: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "XFdrake lhe ajuda a configurar o servidor gráfico" +msgstr "XFdrake ajuda você a configurar o servidor gráfico" #: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" -"DiskDrake lhe ajuda a definir e redimensionar as partições do disco rígido" +"DiskDrake ajuda você a definir e redimensionar as partições do disco rígido" #: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "HardDrake lista e lhe ajuda a configurar seu hardware" +msgstr "HardDrake lista e ajuda você a configurar seu hardware" #: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "RpmDrake lhe ajuda a instalar pacotes de software" +msgstr "RpmDrake ajuda você a instalar pacotes de software" #: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "KeyboardDrake lhe ajuda a configurar o layout do teclado" +msgstr "KeyboardDrake ajuda você a configurar o layout do teclado" #: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "LogDrake lhe ajuda a visualizar e localizar logs do sistema" +msgstr "LogDrake ajuda você a visualizar e localizar logs do sistema" #: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" -"Mandrake Update lhe ajuda a aplicar quaisquer correções ou atualizações aos " +"Mandrake Update ajuda você a aplicar quaisquer correções ou atualizações aos " "pacotes já instalados" #: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "MenuDrake lhe ajuda a alterar quais programas são exibidos no menu" +msgstr "MenuDrake ajuda você a alterar quais programas são exibidos no menu" #: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" -msgstr "Configura seu monitor" +msgstr "Configurar seu monitor" #: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "MouseDrake lhe ajuda a configurar seu mouse" +msgstr "MouseDrake ajuda você a configurar seu mouse" #: ../control-center_.c:125 msgid "Set NFS mount points" @@ -150,26 +151,24 @@ msgstr "Especificar pontos de montagem NFS" #: ../control-center_.c:126 msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Configure os compartilhamentos de suas partições do disco rígido" +msgstr "Configurar os compartilhamentos de suas partições do disco rígido" #: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" -"PrinterDrake lhe ajuda a configurar sua impressora, filas de impressão ..." +"PrinterDrake ajuda você a configurar sua impressora, filas de impressão ..." #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "" -"DrakCronAt lhe ajuda a pré agendar horários para executar determinados " -"programas ou scripts." +msgstr "DrakCronAt ajuda você a agendar a execução de programas ou scripts." #: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "DrakProxy lhe ajuda a configurar servidores proxy" +msgstr "DrakProxy ajuda você a configurar servidores proxy" #: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "RpmDrake lhe ajuda a remover pacotes de software" +msgstr "RpmDrake ajuda você a remover pacotes de software" #: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" @@ -181,38 +180,37 @@ msgstr "Especificar pontos de montagem Samba" #: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "ScannerDrake lhe ajuda a configurar seu scanner" +msgstr "ScannerDrake ajuda você a configurar seu scanner" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "DrakSec lhe ajuda a configurar o nível de segurança do sistema" +msgstr "DrakSec ajuda você a configurar o nível de segurança do sistema" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" -"DrakPerm lhe ajuda a regular mais detalhadamente permissões e o nível de " -"segurança do sistema" +"DrakPerm ajuda você a ajustar as permissões e o nível de segurança do sistema" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "DrakXServices lhe ajuda a ativar ou desativar serviços" +msgstr "DrakXServices ajuda você a ativar ou desativar serviços" #: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Media Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" -"Gerenciador de Fontes de Software lhe ajuda a definir de onde os pacotes de " -"software serão baixados" +"Gerenciador de Fontes de Software ajuda você a definir a partir de onde os " +"pacotes de software serão instalados" #: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "DrakxTV lhe ajuda a configurar sua placa de TV" +msgstr "DrakxTV ajuda você a configurar sua placa de TV" #: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" -"UserDrake lhe ajuda a adicionar, remover ou alterar usuários do seu sistema" +"UserDrake ajuda você a adicionar, remover ou alterar usuários do seu sistema" #: ../control-center_.c:140 msgid "Set WebDAV mount points" @@ -288,41 +286,40 @@ msgstr "Gerenciador de Software" #: ../control-center_.c:232 msgid "Server Configuration" -msgstr "Configuração do servidor" +msgstr "Configuração do Servidor" #: ../control-center_.c:239 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" -"O assistente de DHCP lhe ajudará a configurar os serviços DHCP do seu " +"O assistente de DHCP ajudará você a configurar os serviços DHCP do seu " "servidor" #: ../control-center_.c:240 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" -"O assistente de clientes de Sistemas de Nomes de Domínio (DNS) lhe ajudará a " -"adicionar um novo cliente no seu DNS local" +"O assistente de DNS ajudará você a adicionar um novo cliente em seu DNS local" #: ../control-center_.c:241 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" -"O assistente de Servidor de Nomes de Domínio (DNS) lhe ajudará a configurar " -"os serviços DNS do seu servidor." +"O assistente de DNS ajudará você a configurar os serviços DNS do seu " +"servidor." #: ../control-center_.c:242 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" -"O assistente de FTP lhe ajudará a configurar o Servidor FTP para sua rede" +"O assistente de FTP ajudará você a configurar o Servidor FTP para sua rede" #: ../control-center_.c:243 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" -"O assistente de Notícias (News) lhe ajudará a configurar os serviços de " +"O assistente de Notícias (News) ajudará você a configurar os serviços de " "Notícias na Internet para sua rede" #: ../control-center_.c:244 @@ -330,35 +327,36 @@ msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" -"O assistente de Postfix lhe ajudará a configurar os serviços de Correio da " +"O assistente de Postfix ajudará você a configurar os serviços de Correio da " "Internet para sua rede" #: ../control-center_.c:245 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" -"O assistente de Proxy lhe ajudará a configurar um servidor de cache web proxy" +"O assistente de Proxy ajudará você a configurar um servidor de cache web " +"proxy" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" -"O assistente de Samba lhe ajudará a configurar seu servidor a se comportar " -"como servidor de arquivos e impressão para estações com sistemas não-Linux" +"O assistente de Samba ajudará você a configurar seu servidor a se comportar " +"como servidor de arquivos e impressão para estações não-Linux" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" -"O assistente de Tempo lhe ajudará a ajustar a hora do seu servidor, " +"O assistente de Tempo ajudará você a ajustar a hora do seu servidor, " "sincronizada com um servidor de hora externo" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" -"O assistente de Web lhe ajudará a configurar o Servidor Web para sua rede" +"O assistente de Web ajudará você a configurar o Servidor Web para sua rede" #: ../control-center_.c:275 msgid "/Display _Logs" @@ -399,8 +397,8 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Esta ação poderá reiniciar o centro de controle.\n" -"Qualquer modificação não aplicada poderá ser perdida." +"Esta ação reiniciará o centro de controle.\n" +"Qualquer modificação não aplicada será perdida." #: ../control-center_.c:318 msgid "/_More themes" @@ -413,7 +411,7 @@ msgstr "/_Ajuda" #: ../control-center_.c:322 msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Reporte os erros" +msgstr "/_Reportar erro" #: ../control-center_.c:323 msgid "/_About..." @@ -453,8 +451,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" "As ferramentas acessadas a partir do Centro de Controle Mandrake\n" -"simplificam muito o uso do sistema, especialmente por evitar um uso\n" -"prejudicial da linha de comando." +"simplificam o uso do sistema, especialmente por evitar o uso da\n" +"terrível linha de comando." #: ../control-center_.c:517 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." @@ -462,17 +460,17 @@ msgstr "As alterações feitas no módulo atual não serão salvas." #: ../control-center_.c:693 msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Este programa foi terminado anormalmente" +msgstr "Este programa não foi encerrado corretamente" #: ../control-center_.c:715 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "não foi possível dividir: %s" +msgstr "não é possível dividir: %s" #: ../control-center_.c:724 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "não foi possível dividir e executar \"%s\" já que não é executável" +msgstr "não é possível dividir e executar \"%s\" já que não é executável" #: ../control-center_.c:833 msgid "Warning" @@ -484,7 +482,7 @@ msgstr "Mais Temas" #: ../control-center_.c:852 msgid "Getting new themes" -msgstr "Pegando novos temas" +msgstr "Obtendo novos temas" #: ../control-center_.c:853 msgid "Additional themes" @@ -492,7 +490,7 @@ msgstr "Temas adicionais" #: ../control-center_.c:855 msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Pegar temas adicionais em www.damz.net" +msgstr "Obter temas adicionais em www.damz.net" #: ../control-center_.c:863 msgid "About - Mandrake Control Center" |