diff options
-rw-r--r-- | po/nb.po | 1000 |
1 files changed, 112 insertions, 888 deletions
@@ -4,19 +4,20 @@ # Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001. # Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004. # Per Øyvind Karlsen <peroyvind@linux-mandrake.com>, 2004. +# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-02 10:02+0200\n" -"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@linux-mandrake.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-11 23:52+0100\n" +"Last-Translator: Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -431,8 +432,7 @@ msgstr "Benoit Audouard" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -msgstr "" -"testing og programvarefeilrepportering, integrering av eagle-usb-driver" +msgstr "testing og programvarefeilrepportering, integrering av eagle-usb-driver" #: ../contributors.pl:53 #, c-format @@ -560,9 +560,8 @@ msgstr "Autentifikasjon" #: ../control-center:142 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Velg autentiseringsmetode (lokal, NIS, LDAP, Windows Domene, ...)" #: ../control-center:152 #, c-format @@ -570,9 +569,9 @@ msgid "Auto Install floppy" msgstr "Automatisk installasjonsdiskett" #: ../control-center:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Automatisk installasjonsdiskett" +msgstr "Lag en autoinstallerings-diskett" #: ../control-center:163 #, c-format @@ -582,7 +581,7 @@ msgstr "Autoinnlogging" #: ../control-center:164 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" +msgstr "Aktiver autologin og velg brukeren som skal logges automatisk inn" #: ../control-center:173 #, c-format @@ -592,7 +591,7 @@ msgstr "Backups" #: ../control-center:174 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "" +msgstr "Sett opp sikkerhetskopiene til systemet og brukerenes data" #: ../control-center:183 ../drakxconf:32 #, c-format @@ -600,9 +599,9 @@ msgid "Boot loader" msgstr "Oppstartslaster" #: ../control-center:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "DrakBoot hjelper deg med å sette opp hvordan systemet ditt starter opp" +msgstr "Sett opp hvordan systemet starter opp" #: ../control-center:193 #, c-format @@ -612,7 +611,7 @@ msgstr "Oppstartstema" #: ../control-center:194 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" +msgstr "Velg det grafiske temaet som skal vises under oppstarten" #: ../control-center:203 #, c-format @@ -622,7 +621,7 @@ msgstr "Oppstartsdiskett" #: ../control-center:204 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +msgstr "Lag en oppstartsdiskett" #: ../control-center:213 ../drakxconf:34 #, c-format @@ -632,7 +631,7 @@ msgstr "Deling av internettilkobling" #: ../control-center:214 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" +msgstr "Del internettoppkoplingen med andre lokale maskiner" #: ../control-center:223 #, c-format @@ -642,7 +641,7 @@ msgstr "Ny tilkobling" #: ../control-center:224 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "" +msgstr "Sett opp et nytt nettverksgrensesnitt (LAN, ISDN, ADSL, ...)" #: ../control-center:233 #, c-format @@ -652,7 +651,7 @@ msgstr "Internettilgang" #: ../control-center:234 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "" +msgstr "Endre diverse internett-innstillinger" #: ../control-center:243 #, c-format @@ -672,7 +671,7 @@ msgstr "Dato og tid" #: ../control-center:255 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" -msgstr "" +msgstr "Juster tid og dato" #: ../control-center:264 #, c-format @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "Sesjonshåndterer" #: ../control-center:265 #, c-format msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in" -msgstr "" +msgstr "Velg innloggingsbehandleren som lar deg velge hvilken bruker som skal logges inn" #: ../control-center:274 #, c-format @@ -701,9 +700,8 @@ msgstr "Brannmur" #: ../control-center:285 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Sett opp en personlig brannmur for å beskytte maskinen og nettverket" #: ../control-center:294 #, c-format @@ -711,10 +709,9 @@ msgid "Fonts" msgstr "Fonter" #: ../control-center:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"DrakFont hjelper deg med å legge til og fjerne fonter, også Windows-fonter" +msgstr "Håndter, legg til og fjern skrifttyper. Importer Windows(TM) skrifttyper" #: ../control-center:304 #, c-format @@ -722,9 +719,9 @@ msgid "Graphical server" msgstr "Grafisk tjener" #: ../control-center:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up the graphical server" -msgstr "XFdrake hjelper deg med å sette opp den grafiske tjeneren" +msgstr "Sett opp den grafiske tjeneren" #: ../control-center:314 ../drakxconf:35 #, c-format @@ -732,11 +729,9 @@ msgid "Partitions" msgstr "Partisjoner" #: ../control-center:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" -"DiskDrake hjelper deg med å definere og endre på størrelsen til " -"harddiskpartisjoner" +msgstr "Opprett, slett og endre størrelsen på harddisk-partisjoner" #: ../control-center:324 ../control-center:824 #, c-format @@ -746,7 +741,7 @@ msgstr "Maskinvare" #: ../control-center:325 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" -msgstr "" +msgstr "Se på og sett opp maskinvare" #: ../control-center:335 #, c-format @@ -754,15 +749,14 @@ msgid "Install" msgstr "Installasjon" #: ../control-center:336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" -msgstr "" -"Installer programvare: RpmDrake muliggjør installering av programvarepakker" +msgstr "Se på installerbar programvare og installer programvarepakker" #: ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed Software" -msgstr "Installer programvare: dummy beskrivelse" +msgstr "Installert programvare" #: ../control-center:357 ../drakxconf:26 #, c-format @@ -770,9 +764,9 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: ../control-center:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "KeyboardDrake lar deg konfigurere tastaturoppsettet" +msgstr "Sett opp tastaturet" #: ../control-center:367 #, c-format @@ -780,9 +774,9 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../control-center:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Konfigurer webtjener" +msgstr "Sett opp en gruppevaretjener" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:379 @@ -799,7 +793,7 @@ msgstr "Land" #: ../control-center:382 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgstr "Velg språk og landet eller regionen til systemet" #: ../control-center:390 #, c-format @@ -807,9 +801,9 @@ msgid "Logs" msgstr "Logger" #: ../control-center:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View and search system logs" -msgstr "LogDrake hjelper deg med å vise og søke igjennom systemlogger" +msgstr "Les og søk igjennom systemlogger" #: ../control-center:400 #, c-format @@ -817,9 +811,9 @@ msgid "Manage connections" msgstr "Håndter tilkoblinger" #: ../control-center:401 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Konfigurer den lokale maskinen via webgrensesnitt" +msgstr "Sett opp et nettverksgrensesnitt på nytt" #: ../control-center:410 #, c-format @@ -827,14 +821,11 @@ msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" #: ../control-center:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " "updates and useful upgrades" -msgstr "" -"Denne assistenten vil hjelpe deg med å laste opp din konfigurasjon\n" -"(pakker, maskinvarekonfigurasjon) til en sentral database for å holde\n" -"deg informert om sikkerhetsoppdatering og verdifulle oppgraderinger\n" +msgstr "Last opp ditt oppsett for å holde deg oppdatert om sikkerhetsoppdateringer og andre nyttige oppgraderinger" #: ../control-center:421 #, c-format @@ -844,7 +835,7 @@ msgstr "Håndter maskingruppe" #: ../control-center:422 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" +msgstr "Håndter installerte programvarepakker på en gruppe maskiner" #: ../control-center:432 #, c-format @@ -852,13 +843,11 @@ msgid "Updates" msgstr "Oppdateringer" #: ../control-center:433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" -msgstr "" -"Mandrakelinux Update lar deg påføre fikser og oppgraderinger til installerte " -"pakker" +msgstr "Se på tilgjengelige oppdateringer og installer reperasjoner eller oppgraderinger til installerte pakker" #: ../control-center:442 #, c-format @@ -866,12 +855,11 @@ msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: ../control-center:443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" -msgstr "" -"MenuDrake hjelper deg med å endre hva slags programmer som er vist i menyen" +msgstr "Velg programmenyens utforming og velg hvilke programmer som vises på menyen" #: ../control-center:452 #, c-format @@ -889,9 +877,9 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "Overvåk tilkoblinger" #: ../control-center:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Overvåk tilkoblinger" +msgstr "Overvåk nettverkstilkoplinger" #: ../control-center:472 ../drakxconf:27 #, c-format @@ -901,7 +889,7 @@ msgstr "Mus" #: ../control-center:473 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" +msgstr "Sett opp pekeenheten (mus, styreplate)" #: ../control-center:482 #, c-format @@ -909,20 +897,19 @@ msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkter" #: ../control-center:483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS-monteringspunkter" +msgstr "Velg NFS monteringspunkter" #: ../control-center:492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package Stats" -msgstr "Pakkevedlikeholdere" +msgstr "Pakkestats" #: ../control-center:493 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" -"Installer programvare: RpmDrake muliggjør installering av programvarepakker" +msgstr "Vis statistikk om bruken av installerte programvarepakker" #: ../control-center:502 #, c-format @@ -940,9 +927,9 @@ msgid "Printers" msgstr "Skrivere" #: ../control-center:514 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Printerdrake hjelp i konfigurering av skrivere, skriverjobbkøer ..." +msgstr "Sett opp skrivere, skriverkøene, ..." #: ../control-center:523 #, c-format @@ -952,7 +939,7 @@ msgstr "Planlagte oppgaver" #: ../control-center:524 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgstr "Planlegg programmer som skal kjøres periodevis eller på valgte tidspunkt" #: ../control-center:533 #, c-format @@ -962,7 +949,7 @@ msgstr "Proxy" #: ../control-center:534 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgstr "Sett opp en mellomtjener for filer og nettlesing" #: ../control-center:542 #, c-format @@ -970,9 +957,9 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Fjernstyring (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Fjernstyring (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fjernstyr en annen maskin (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:552 #, c-format @@ -982,7 +969,7 @@ msgstr "Fjern en tilkobling" #: ../control-center:553 #, c-format msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgstr "Slett et nettverksgrensesnitt" #: ../control-center:562 #, c-format @@ -990,10 +977,9 @@ msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: ../control-center:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "" -"Installer programvare: RpmDrake muliggjør installering av programvarepakker" +msgstr "Se på installert programvare og fjern programvarepakker" #: ../control-center:573 #, c-format @@ -1001,9 +987,9 @@ msgid "Screen resolution" msgstr "Skjermoppløsning" #: ../control-center:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change the screen resolution" -msgstr "Skift din skjerms oppløsning" +msgstr "Velg din skjermoppløsning" #: ../control-center:583 #, c-format @@ -1011,9 +997,9 @@ msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: ../control-center:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Samba-monteringspunkter" +msgstr "Velg Samba monteringspunkter" #: ../control-center:593 #, c-format @@ -1021,9 +1007,9 @@ msgid "Scanners" msgstr "Skannere" #: ../control-center:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "Skannere" +msgstr "Sett opp en skanner" #: ../control-center:603 #, c-format @@ -1033,7 +1019,7 @@ msgstr "Nivå og sjekker" #: ../control-center:604 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" +msgstr "Sett systemets sikkerhetsnivå og den periodiske sikkerhetssjekken" #: ../control-center:614 #, c-format @@ -1043,7 +1029,7 @@ msgstr "Rettigheter" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgstr "Finjuster sikkerhetsrettighetene til systemet" #: ../control-center:625 ../drakxconf:30 #, c-format @@ -1053,7 +1039,7 @@ msgstr "Tjenester" #: ../control-center:626 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" -msgstr "" +msgstr "Aktiver eller deaktiver systemtjenester" #: ../control-center:635 #, c-format @@ -1062,9 +1048,8 @@ msgstr "Mediahåndterer" #: ../control-center:636 #, c-format -msgid "" -"Select from where software packages are downloaded when updating the system" -msgstr "" +msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgstr "Velg hvor programvarepakkene skal hentes fra når systemet oppdateres" #: ../control-center:645 #, c-format @@ -1072,9 +1057,9 @@ msgid "TV card" msgstr "TV-kort" #: ../control-center:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up TV card" -msgstr "TV-kort" +msgstr "Sett opp et TV kort" #: ../control-center:655 #, c-format @@ -1085,7 +1070,7 @@ msgstr "UPS" #: ../control-center:658 #, c-format msgid "Set up an UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgstr "Sett opp en UPS for strømovervåking" #: ../control-center:668 ../drakxconf:29 #, c-format @@ -1093,11 +1078,9 @@ msgid "Users and groups" msgstr "Brukere og grupper" #: ../control-center:669 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" -"UserDrake hjelper deg med å legge til, fjerne eller endre brukere på " -"systemet ditt" +msgstr "Legg til, fjern eller endre brukere på systemet" #: ../control-center:679 #, c-format @@ -1105,9 +1088,9 @@ msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV-monteringspunkter" #: ../control-center:680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV-monteringspunkter" +msgstr "Velg WebDAV monteringspunkter" #: ../control-center:706 #, c-format @@ -1120,7 +1103,7 @@ msgid "Server wizards" msgstr "Tjenerveiviserer" #: ../control-center:723 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sharing" msgstr "Fildeling" @@ -1132,7 +1115,7 @@ msgstr "Konfigurer FTP" #: ../control-center:727 #, c-format msgid "Set up a FTP server" -msgstr "" +msgstr "Sett opp en FTP tjener" #: ../control-center:729 #, c-format @@ -1140,14 +1123,11 @@ msgid "Configure Samba" msgstr "Konfigurer Samba" #: ../control-center:730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" -msgstr "" -"Samba-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere tjeneren din til å oppføre " -"seg som en fil- og skrivertjener for arbeidstasjoner som kjører ikke-Linux " -"systemer" +msgstr "Sett opp en fil og utskriftstjener for arbeidsstasjoner som kjører Linux og andre systemer" #: ../control-center:732 #, c-format @@ -1155,9 +1135,9 @@ msgid "Configure web server" msgstr "Konfigurer webtjener" #: ../control-center:733 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a web server" -msgstr "Konfigurer webtjener" +msgstr "Sett opp en vevtjener" #: ../control-center:735 #, c-format @@ -1167,12 +1147,12 @@ msgstr "Konfigurer installasjonstjener" #: ../control-center:736 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" -msgstr "" +msgstr "Sett opp en tjener for nettverksinstallasjon av Mandrakelinux" #: ../control-center:742 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Services" -msgstr "Grensesnitt mot nettverk" +msgstr "Nettverkstjenester" #: ../control-center:745 #, c-format @@ -1182,7 +1162,7 @@ msgstr "Konfigurer DHCP" #: ../control-center:746 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgstr "Sett opp en DHCP tjener" #: ../control-center:748 #, c-format @@ -1192,7 +1172,7 @@ msgstr "Konfigurer DNS" #: ../control-center:749 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgstr "Sett opp en DNS tjener (domenenavn)" #: ../control-center:751 #, c-format @@ -1200,9 +1180,9 @@ msgid "Configure proxy" msgstr "Konfigurer proxy" #: ../control-center:752 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Konfigurer webtjener" +msgstr "Sett opp en mellomlagringstjener" #: ../control-center:754 #, c-format @@ -1210,12 +1190,9 @@ msgid "Configure time" msgstr "Konfigurer tid" #: ../control-center:755 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Tids-hjelperen vil hjelpe deg med å sette tiden til tjeneren din " -"synkronisert med en ekstern tidstjener" +#, c-format +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Velg at tiden på tjeneren skal bli synkronisert med en ekstern tidstjener" #: ../control-center:765 #, c-format @@ -1223,9 +1200,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Konfigurer NIS og Autofs" #: ../control-center:766 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Konfigurer NIS og Autofs" +msgstr "Sett opp NIS og Autofs tjenestene" #: ../control-center:768 #, c-format @@ -1235,7 +1212,7 @@ msgstr "Konfigurer LDAP" #: ../control-center:769 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" +msgstr "Sett opp LDAP mappetjenester" #: ../control-center:775 #, c-format @@ -1248,9 +1225,9 @@ msgid "Configure news" msgstr "Konfigurer nyheter" #: ../control-center:779 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Konfigurer webtjener" +msgstr "Sett opp en njus-tjener" #: ../control-center:781 #, c-format @@ -1258,9 +1235,9 @@ msgid "Configure groupware" msgstr "Konfigurer gruppevare" #: ../control-center:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Konfigurer gruppevare" +msgstr "Sett opp en gruppevaretjener" #: ../control-center:784 #, c-format @@ -1268,9 +1245,9 @@ msgid "Configure mail" msgstr "Konfigurer epost" #: ../control-center:785 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Konfigurer installasjonstjener" +msgstr "Sett opp E-post tjenester" #: ../control-center:794 #, c-format @@ -1290,8 +1267,7 @@ msgstr "Konfigurer den lokale maskinen via webgrensesnitt" #: ../control-center:811 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Du ser ikke ut til å ha webmin installert. Lokal konfigurasjon er deaktivert" +msgstr "Du ser ikke ut til å ha webmin installert. Lokal konfigurasjon er deaktivert" #: ../control-center:813 #, c-format @@ -1787,755 +1763,3 @@ msgstr "Brukere og grupper" msgid "Screen Resolution" msgstr "Skjermoppløsning" -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" - -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" - -#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/Vis logger" - -#~ msgid "/Embedded Mode" -#~ msgstr "/Embedded Mode" - -#~ msgid "/Expert mode in wizards" -#~ msgstr "/Ekspertmodus i wizards" - -#~ msgid "/File" -#~ msgstr "/Fil" - -#~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/Fil/-" - -#~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "/Fil/Lagre _Som" - -#~ msgid "/File/_Open" -#~ msgstr "/Fil/_Åpne" - -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Fil/_Avslutt" - -#~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/Fil/_Lagre" - -#~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Hjelp/_Om..." - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Valg" - -#~ msgid "/Options/Test" -#~ msgstr "/Valg/Test" - -#~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/Temaer" - -#~ msgid "/_" -#~ msgstr "/_" - -#~ msgid "<control>N" -#~ msgstr "<control>N" - -#~ msgid "<control>O" -#~ msgstr "<control>Aring" - -#~ msgid "<control>S" -#~ msgstr "<control>L" - -#~ msgid "A tool to monitor your logs" -#~ msgstr "Ett verktøy for å sjekke loggene dine" - -#~ msgid "Add a DNS client" -#~ msgstr "Legg til en DNS-klient" - -#~ msgid "Add new users" -#~ msgstr "Legg til nye brukere" - -#~ msgid "" -#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -#~ msgstr "Apache er en webserver. Den brukes for å gi ut HTML og CGI filer." - -#~ msgid "Auto Install Floppy" -#~ msgstr "Automatisk installasjonsdiskett" - -#~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "Oppstartskonfigurasjon" - -#~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Oppstartsdiskett" - -#~ msgid "Boot Floppy" -#~ msgstr "Oppstarts-diskett" - -#~ msgid "Bootstrapping" -#~ msgstr "Oppstartssekvens" - -#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" -#~ msgstr "CD-ROM: monteringspunkt konfigurasjon" - -#~ msgid "CD/DVD" -#~ msgstr "CD/DVD" - -#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" -#~ msgstr "CD/DVD brenner: monteringspunkt konfigurasjon" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Kalender" - -#~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr "Kan ikke finne noen program\n" - -#~ msgid "Choose file" -#~ msgstr "Velg fil" - -#~ msgid "Choose the display manager" -#~ msgstr "Velg innloggingshåndterer(DM)" - -#~ msgid "Click here to install standard themes:" -#~ msgstr "Klikk her for å installere standardtemaer:" - -#~ msgid "Configure PXE" -#~ msgstr "Konfigurer PXE" - -#~ msgid "Connection Sharing" -#~ msgstr "Deling av internettilkobling" - -#~ msgid "Connection Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Deling tilkobling: dummy beskrivelse" - -#~ msgid "Content of the file" -#~ msgstr "Innholdet i filen" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "DNS" -#~ msgstr "DNS" - -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" - -#~ msgid "DVD drive: mount point configuration" -#~ msgstr "DVD: monteringspunkt konfigurasjon" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Dato og tid" - -#~ msgid "Date & Time configuration" -#~ msgstr "Dato & tid konfigurasjon" - -#~ msgid "Disk Partionning" -#~ msgstr "Diskpartisjonering" - -#~ msgid "" -#~ "DiskDrake enables to alter hard disks partitionning scheme and to resize " -#~ "partitions" -#~ msgstr "" -#~ "DiskDrake muliggjør endring av harddiskenes partisjonsskjema og endring " -#~ "av partisjonenes størrelse" - -#~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Skjermkonfigurasjon" - -#~ msgid "Display Manager" -#~ msgstr "Sesjonshåndterer" - -#~ msgid "DrakAutoInst enables to configure an Auto Install floppy" -#~ msgstr "DrakAutoInst muliggjør konfigurasjon av en autoinstalleringsdiskett" - -#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "DrakAutoinst hjelper deg med å lage autoinstallasjons-disketter" - -#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "DrakBackup hjelper deg med å konfiguere sikkerhetskopiering" - -#~ msgid "DrakBoot help in configuring the system bootstrapping" -#~ msgstr "Drakboot hjelp ved konfigurering av system bootstrapping" - -#~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "DrakClock" - -#~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "DrakConf: feil" - -#~ msgid "DrakConnect help in configuring network connections" -#~ msgstr "DrakConnect hjelp ved konfigurering av nettverkstilkoblinger" - -#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr "" -#~ "DrakConnect hjelper deg med å sette opp nettverks -og internettilkobling" - -#~ msgid "" -#~ "DrakCronAt enables to schedule Programs execution through crond and atd " -#~ "daemons" -#~ msgstr "" -#~ "DrakCronAt muliggjør å planlegge start av programmer gjennom crond og atd " -#~ "daemoner" - -#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -#~ msgstr "" -#~ "DrakCronAt hjelper deg med å kjøre programmer og script ved bestemte tider" - -#~ msgid "" -#~ "DrakFirewall configures a personal firewall (look at MNF for a powerful " -#~ "dedicated firewall solution)" -#~ msgstr "" -#~ "DrakFirewall konfigurerer en personling brannmur (se på MNF for en " -#~ "kraftig dedikert brannmurløsning)" - -#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "DrakFirewall hjelper deg med å sette opp en personlig brannmur" - -#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "DrakFloppy hjelper deg med å opprette din egen oppstartsdiskett" - -#~ msgid "DrakFont enables to install and remove fonts" -#~ msgstr "DrakFont muliggjør installering og fjerning av skrifttyper" - -#~ msgid "DrakGw enables to share an internet connection" -#~ msgstr "DrakGw muliggjør deling av en internett-tilkobling" - -#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "DrakGw hjelper deg med å dele din internetttilkobling" - -#~ msgid "" -#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -#~ msgstr "" -#~ "DrakPerm hjelper deg med å finjustere systemsikkerheten og rettigheter" - -#~ msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy" -#~ msgstr "DrakProxy hjelp ved konfigurering av fil og web proxy" - -#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "DrakProxy hjelper deg med å sette opp proxyservere" - -#~ msgid "DrakSec enables to shrewdly configure the system Security Level" -#~ msgstr "DrakSec muliggjør konfigurasjon av systemets sikkerhetsnivå" - -#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "DrakSec hjelper deg med å sette opp systemets sikkerhetsnivå" - -#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "DrakXServices hjelper deg med å aktivere og deaktivere tjenester" - -#~ msgid "Drakfloppy enables to build a customized Boot Disk" -#~ msgstr "Drakfloppy muliggjør bygging av en egendefinert oppstartsdisk" - -#~ msgid "" -#~ "DrakxServices provides an easy way to enabling or disabling system " -#~ "services" -#~ msgstr "" -#~ "DrakxServices er en enkel måte å starte eller stoppe systemtjenester" - -#~ msgid "DrakxTV help in configuring tv cards" -#~ msgstr "DrakxTV hjelp med konfigurering av TV-kort" - -#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "DrakxTV hjelper deg med å sette opp TV-kortet ditt" - -#~ msgid "" -#~ "Error while parsing\n" -#~ "config file." -#~ msgstr "" -#~ "Feil ved spalting av\n" -#~ "config fil." - -#~ msgid "FTP" -#~ msgstr "FTP" - -#~ msgid "Firewalling" -#~ msgstr "Brannmur" - -#~ msgid "Floppy" -#~ msgstr "Diskett" - -#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Diskettstasjon: monteringspunkt konfigurasjon" - -#~ msgid "GMT - DrakClock" -#~ msgstr "GMT - DrakClock" - -#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr "Grafisk tjener konfigurasjon: dummy beskrivelse" - -#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr "Harddrake lister opp og lar deg konfigurere din maskinvare" - -#~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "Maskinvareliste" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Vertsnavn:" - -#~ msgid "Internet & Network" -#~ msgstr "Internett & Nettverk" - -#~ msgid "Internet Access" -#~ msgstr "Internettilgang" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing" -#~ msgstr "Deling av Internettilkobling" - -#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "Er maskinvareklokken din satt til GMT?" - -#~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Tastaturkonfigurasjon" - -#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "KeyboardDrake hjelper deg med å sette opp tastaturoppsettet ditt" - -#~ msgid "Logdrake enables to search in system logs" -#~ msgstr "Logdrake muliggjør søking i systemloggene" - -#~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Maskin:" - -#~ msgid "Mail/SMS alert" -#~ msgstr "E-post/SMS varsling" - -#~ msgid "Mail/SMS alert configuration" -#~ msgstr "E-post/SMS varslingskonfigurasjon" - -#~ msgid "Manage park" -#~ msgstr "Håndter Tjenerpark" - -#~ msgid "Manager Connection" -#~ msgstr "Håndterer-tilkobling" - -#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n" -#~ msgstr "Mandrakelinux Kontrollsenter %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" -#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" -#~ "and services used for all users.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The tools accessed through the Mandrakelinux Control Center greatly\n" -#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" -#~ "evil command line." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrakelinux Kontrollsenter er Mandrake Linux' " -#~ "hovedkonfigurasjonsverktøy.\n" -#~ "Det gir systemadministratoren muligheten til å konfigurere maskinvare og\n" -#~ "tjenester for alle brukere.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Verktøyene som blir brukt igjennom Mandrakelinux Kontrollsenter\n" -#~ "forenkler bruken av ditt system voldsomt, hovedsakelig ved å unngå\n" -#~ "den \"onde\" kommandolinjen." - -#~ msgid "Mandrakelinux Tools Explanations" -#~ msgstr "Forklaringer for Mandrakeverktøy" - -#~ msgid "Mandrakelinux Update will enable you to update your system pacakges" -#~ msgstr "Mandrakelinux Update vil la deg oppdatere dine systempakker" - -#~ msgid "Mandrakelinux Update: dummy description" -#~ msgstr "Mandrakelinux Update: dummy beskrivelse" - -#~ msgid "MenuDrake enables to manage menus" -#~ msgstr "MenuDrake muliggjør håndtering av menyer" - -#~ msgid "Monitor Connection" -#~ msgstr "Overvåk tilkobling" - -#~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Musekonfigurasjon" - -#~ msgid "MouseDrake enables to configure the mouse" -#~ msgstr "MouseDrake muliggjør konfigurering av mus" - -#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "MouseDrake hjelper deg med å sette opp musa di" - -#~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "NFS monteringspunkter: dummy beskrivelse" - -#~ msgid "New Connection" -#~ msgstr "Ny tilkobling" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Nyheter" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Neste" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Old authors: " -#~ msgstr "Tidligere opphavspersoner: " - -#~ msgid "" -#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " -#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " -#~ "Nautilus" -#~ msgstr "" -#~ "Partition Sharing lar brukere dele noen av sine områder ved å enkelt " -#~ "klikke på \"Share\" i konqueror og nautilus" - -#~ msgid "Partition Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Deling partisjon: dummy beskrivelse" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Vennligst vent..." - -#~ msgid "Postfix" -#~ msgstr "Postfix" - -#~ msgid "" -#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " -#~ "from one machine to another." -#~ msgstr "" -#~ "Postfix er en e-postserver, ett program som flytter epost fra en maskin " -#~ "til en annen." - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Forrige" - -#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "" -#~ "PrinterDrake hjelper deg med å sette opp skriveren din, køhåndtering ..." - -#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" -#~ msgstr "Proxy konfigurasjon: dummy beskrivelse" - -#~ msgid "Remove Software: RpmDrake enables to remove software packages" -#~ msgstr "" -#~ "Fjerne programvare: RpmDrake muliggjør fjerning av programvarepakker" - -#~ msgid "Remove Software: dummy description" -#~ msgstr "Fjern programvare: dummy beskrivelse" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Start på nytt" - -#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" -#~ msgstr "RpmDrake hjelper deg med å installere programvarepakker" - -#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "RpmDrake hjelper deg med å fjerne programvarepakker" - -#~ msgid "Samba" -#~ msgstr "Samba" - -#~ msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x" -#~ msgstr "Smaba 3.0 (prerelease) som sameksisterer med Samba 2.2.x" - -#~ msgid "Samba mount points: dummy description" -#~ msgstr "Samba monteringspunkter: dummy beskrivelse" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Lagre" - -#~ msgid "Save as.." -#~ msgstr "Lagre Som..." - -#~ msgid "ScannerDrake enables to configure scanners" -#~ msgstr "ScannerDrake muliggjør konfigurasjon av skannere" - -#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "ScannerDrake hjelper deg med å sette opp skanneren din" - -#~ msgid "Screen resolution configuration" -#~ msgstr "Konfigurasjon av oppløsning" - -#~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "Sikkerhetsnivå" - -#~ msgid "Security Permissions: dummy description" -#~ msgstr "Security Permissions: dummy description" - -#~ msgid "" -#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" -#~ msgstr "" -#~ "Sikkerhetsadvarsel: Jeg kan ikke koble til Internett som bruker root" - -#~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Tjenerkonfigurasjon" - -#~ msgid "Set up a new connection" -#~ msgstr "Sett opp en ny tilkobling" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Instillinger" - -#~ msgid "Show only for this day" -#~ msgstr "Vis kun for denne dag" - -#~ msgid "Skip Wizard" -#~ msgstr "Hopp over veiviser" - -#~ msgid "" -#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " -#~ "downloaded from" -#~ msgstr "" -#~ "Software Media Manager hjelper deg med å definere hvor programvarepakkene " -#~ "blir lastet ned fra" - -#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" -#~ msgstr "Programvare kildehåndterer: dummy beskrivelse" - -#~ msgid "System:" -#~ msgstr "System:" - -#~ msgid "Technology Contributor: " -#~ msgstr "Bidragsyter teknologi: " - -#~ msgid "The Console will help you to solve issues" -#~ msgstr "Konsollen vil hjelpe deg med å løse saker" - -#~ msgid "" -#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -#~ msgstr "" -#~ "DHCP-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere DHCP-tjenestene på " -#~ "tjeneren din" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " -#~ "DNS" -#~ msgstr "" -#~ "DNS-klient-hjelperen vil hjelpe deg med å legge til nye klienter i ditt " -#~ "lokale DNS" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -#~ msgstr "" -#~ "DNS-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere DNS-tjenestene på tjeneren " -#~ "din." - -#~ msgid "" -#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -#~ msgstr "" -#~ "FTP-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere FTP-tjeneren for " -#~ "nettverket ditt" - -#~ msgid "" -#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " -#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " -#~ "Internet" -#~ msgstr "" -#~ "Firewall hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere brannmuren i tjeneren din " -#~ "som vil beskytte ditt interne nettverk mot uautorisert tilgang fra " -#~ "Internett" - -#~ msgid "" -#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -#~ msgstr "" -#~ "NFS hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere NFS tjeneren for nettverket " -#~ "ditt" - -#~ msgid "" -#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -#~ "your network" -#~ msgstr "" -#~ "News-tjeneren vil hjelpe deg med å konfigurere Internett-nyhetstjenester " -#~ "for nettverket ditt" - -#~ msgid "" -#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " -#~ "for your network" -#~ msgstr "" -#~ "Postfix-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere Internett-" -#~ "posttjenester for nettverket ditt" - -#~ msgid "" -#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "" -#~ "Proxy-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere en web-" -#~ "mellomlagringstjener" - -#~ msgid "" -#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " -#~ "of your server" -#~ msgstr "" -#~ "Server hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere de vanlige " -#~ "nettverkstjenestene på tjeneren din" - -#~ msgid "The Software Sources Manager enables to configure packages sources" -#~ msgstr "Software Sources Manager muliggjør konfigurering av pakkenes kilder" - -#~ msgid "" -#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -#~ msgstr "" -#~ "Web-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere web-tjeneren for " -#~ "nettverket ditt" - -#~ msgid "The X configurator help in configuring the graphical server" -#~ msgstr "X konfiguratoren hjelper til med konfigurering av grafikktjener" - -#~ msgid "" -#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" -#~ " Try to reinstall it" -#~ msgstr "" -#~ "Dette verktøyet ser ut til å være ødelagt siden det ikke starter.\n" -#~ "Prøv å installere det på nytt" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Tid" - -#~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "Tidssone" - -#~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "Tidssone - DrakClock" - -#~ msgid "Userdrake help in managing system's users" -#~ msgstr "Userdrake hjelp med håndtering av systemets brukere" - -#~ msgid "Warly" -#~ msgstr "Warly" - -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Advarsel: Ingen leser er spesifisert" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "Web" - -#~ msgid "WebDAV mount points: dummy description" -#~ msgstr "WebDAV monteringspunkter: dummy beskrivelse" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" -#~ "\n" -#~ "Here, you'll be able to set up \n" -#~ msgstr "" -#~ "Velkommen til e-post/SMS konfigurasjonsverktøyet.\n" -#~ "\n" -#~ "Her kan du sette opp \n" - -#~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Hva er din tidssone?" - -#~ msgid "" -#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " -#~ "running" -#~ msgstr "Du vil bli varslet hvis en av de valgte tjenestene ikke kjører" - -#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -#~ msgstr "Du vil bli varslet hvis belastningen er større enn denne verdien" - -#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" -#~ msgstr "ZIP drive: monteringspunkt konfigurasjon" - -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "Zip" - -#~ msgid "" -#~ "_banner font:\n" -#~ "Sans 15" -#~ msgstr "" -#~ "_banner font:\n" -#~ "Sans 15" - -#~ msgid "audio/video/MIDI apps" -#~ msgstr "audio/video/MIDI-applikasjoner" - -#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -#~ msgstr "bootsplash, databaser, drakwizard, diverse annet stæsj." - -#~ msgid "but not matching" -#~ msgstr "men ikke lik" - -#~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr "kan ikke åpne denne filen for lesing: %s" - -#~ msgid "figlet introduction" -#~ msgstr "figlet-introduksjon" - -#~ msgid "leader of the mdk sk-i18n team." -#~ msgstr "leder av mdk sk-i18n-teamet." - -#~ msgid "load setting" -#~ msgstr "hent instillinger" - -#~ msgid "logdrake" -#~ msgstr "logdrake" - -#~ msgid "many multimedia packages (xine,totem" -#~ msgstr "mange multimedia-pakker (xine,totem" - -#~ msgid "" -#~ "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) " -#~ "translation, i18n work (nb and nn), games, sparc port" -#~ msgstr "" -#~ "massiv pakkebygging og -opprydding, Norsk Bokmål (nb) oversettelse, i18n-" -#~ "arbeid (nb og nn), spill og SPARC-port" - -#~ msgid "matching" -#~ msgstr "lik" - -#~ msgid "" -#~ "message\n" -#~ "examples of utilisation of ask_from" -#~ msgstr "" -#~ "melding\n" -#~ "eksempler på bruk av ask_from" - -#~ msgid "messages" -#~ msgstr "meldinger" - -#~ msgid "mono introduction" -#~ msgstr "mono-introduksjon" - -#~ msgid "mono introduction, updated abiword" -#~ msgstr "mono-introduksjon, oppdatert abiword" - -#~ msgid "multimedia kernel" -#~ msgstr "multimediakjerne" - -#~ msgid "" -#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -#~ "names to IP addresses." -#~ msgstr "" -#~ "named (BIND) er en DNS-server som brukes for å skaffe IP-addresser fra " -#~ "tjenernavn." - -#~ msgid "please wait, parsing file: %s" -#~ msgstr "vennligst vent, gjennomgår %s" - -#~ msgid "proftpd" -#~ msgstr "proftpd" - -#~ msgid "rpmsync script" -#~ msgstr "rpmsync-skript" - -#~ msgid "search" -#~ msgstr "søk" - -#~ msgid "service setting" -#~ msgstr "Tjeneste instillinger" - -#~ msgid "some ruby stuff" -#~ msgstr "noe ruby-stæsj" - -#~ msgid "sshd" -#~ msgstr "sshd" - -#~ msgid "syslog" -#~ msgstr "syslog" - -#~ msgid "updated nc with debian patches" -#~ msgstr "oppdatert nc med debian-patcher" - -#~ msgid "user" -#~ msgstr "bruker" - -#~ msgid "webmin" -#~ msgstr "webmin" - -#~ msgid "window title - ask_from" -#~ msgstr "window title - ask_from" - -#~ msgid "xinetd" -#~ msgstr "xinetd" |