summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ro.po411
1 files changed, 213 insertions, 198 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 6b2c8009..c95adf5d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-ro\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-08 16:45+0300\n"
-"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-18 17:46+0200\n"
+"Last-Translator: Pîrîu Cristian Ionuţ <piriu.cristian@rdslink.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,6 +21,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1))\n"
+"X-Poedit-Language: Romanian\n"
+"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "Spencer Anderson"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-msgstr "chestii legate de ATI/gatos/DRM, opengroupware.org"
+msgstr "diverse legate de ATI/gatos/DRM, opengroupware.org"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
@@ -235,8 +237,8 @@ msgid ""
"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
-"sk-i18n, a contribuit diferite pachete, testare şi integrare openldap, bind-"
-"sdb-ldap, câtiva ani de folosire cooker şi căutare erori, etc..."
+"sk-i18n, a contribuit cu diferite pachete, testare şi integrare openldap, "
+"bind-sdb-ldap, câtiva ani de folosire cooker şi căutare erori, etc..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -266,7 +268,7 @@ msgstr "Christophe Guilloux"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-msgstr "reportare erori, ajutor cu pachetul thunderbird,..."
+msgstr "raportare erori, ajutor cu pachetul thunderbird,..."
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
@@ -436,7 +438,7 @@ msgstr "Benoit Audouard"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-msgstr "testare şi raportare erori, inegrarea driver-ului eagle-usb"
+msgstr "testare şi raportare erori, integrarea driver-ului eagle-usb"
#: ../contributors.pl:53
#, c-format
@@ -557,9 +559,9 @@ msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Încarc... Vă rog aşteptaţi!"
#: ../control-center:140 ../control-center:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Configurare server web"
+msgstr "Configurare efecte 3D pentru ecran"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853
@@ -572,81 +574,84 @@ msgstr "Autentificare"
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
+"Selectaţi metoda de autentificare (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
#: ../control-center:162
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
-msgstr "Floppy de auto-instalare"
+msgstr "Dischetă de auto-instalare"
#: ../control-center:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
-msgstr "Floppy de auto-instalare"
+msgstr "Crează dischetă de auto-instalare"
#: ../control-center:172
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
-msgstr ""
+msgstr "Setaţi opţiunea de logare automată"
#: ../control-center:173
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr ""
+msgstr "Activaţi autologarea şi selectaţi utilizatorul ce se va loga automat "
#: ../control-center:182
#, c-format
msgid "Backups"
-msgstr "Cópii de siguranţă"
+msgstr "Copii de siguranţă"
#: ../control-center:183
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr ""
+"Configuraţi efectuarea copiilor de siguranţă pentru sistem şi datele "
+"utilizatorului"
#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "Snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Capturi ecran"
#: ../control-center:203
#, c-format
msgid "Set up boot system"
-msgstr ""
+msgstr "Configuraţi pornirea sistemului"
#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr ""
+msgstr "Configuraţi cum porneşte sistemul"
#: ../control-center:203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
-msgstr "Server grafic"
+msgstr "Configuraţi interfaţa grafică la pornire"
#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr ""
+msgstr "Selectaţi o interfaţă grafică la pornirea sistemului"
#: ../control-center:213
#, c-format
msgid "Boot floppy"
-msgstr "Dischetă de demarare"
+msgstr "Dischetă de pornire"
#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Creaţi o dischetă de pornire"
#: ../control-center:223 ../control-center:224
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr ""
+msgstr "Partajaţi conexiunea internet cu maşini din reţeaua locală"
#: ../control-center:233 ../control-center:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Alegeţi interfaţa de reţea"
+msgstr "Configuraţi o interfaţă de reţea"
#: ../control-center:243
#, c-format
@@ -656,27 +661,27 @@ msgstr "Configurare acces la internet"
#: ../control-center:244
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr ""
+msgstr "Modificaţi alţi parametri ai conexiunii internet "
#: ../control-center:253 ../control-center:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
-msgstr "Deschide o consolă"
+msgstr "Deschide o consolă ca administrator"
#: ../control-center:264 ../control-center:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage date and time"
-msgstr "Fixează data şi ora"
+msgstr "Reglează data şi ora"
#: ../control-center:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up display manager"
-msgstr "Alegeţi managerul de afişare"
+msgstr "Configuraţi interfaţa grafică"
#: ../control-center:275
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr ""
+msgstr "Alegeţi interfaţa grafică folosită la logarea utilizatorilor"
#: ../control-center:284 ../control-center:285
#, c-format
@@ -686,78 +691,81 @@ msgstr "Configurare server de Fax"
#: ../control-center:294
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Configuraţi protecţia conexiunilor la reţea"
#: ../control-center:295
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr ""
+msgstr "Configuraţi protejarea calculatorului şi a reţelei"
#: ../control-center:304 ../control-center:305
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
+"Organizaţi, adăugaţi şi eliminaţi fonturi. Convertiţi fonturi Windows(TM)"
#: ../control-center:314 ../control-center:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Server grafic"
+msgstr "Configuraţi serverul grafic"
#: ../control-center:324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
-msgstr "Administrare conexiuni"
+msgstr "Administraţi partiţiile de disc"
#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Creaţi, ştergeţi şi redimensionaţi partiţii pe hard disc"
#: ../control-center:334 ../control-center:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
-msgstr "Servicii Samba activate"
+msgstr "Vizualizaţi şi configuraţi dispozitivele"
#: ../control-center:345 ../control-center:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sound Configuration"
-msgstr "Configurare Proxy"
+msgstr "Configurare Sistem Audio"
#: ../control-center:355
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Definirea utilizatorilor reţelei "
#: ../control-center:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Administrare conexiuni"
+msgstr "Administrare utilizatori reţea"
#: ../control-center:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Instalare programe"
+msgstr "Instalare & Ştergere programe"
#: ../control-center:356
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
-msgstr ""
+msgstr "Instalare, ştergere programe"
#: ../control-center:366
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Setări amănunţite pentru interfeţele de reţea şi protecţia acestora "
#: ../control-center:367
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr ""
+"Administraţi recuperarea interfeţelor de reţea şi dublarea protecţiei "
+"interfeţelor"
#: ../control-center:376 ../control-center:377
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Configuraţi maparea tastaturii"
#: ../control-center:386
#, c-format
@@ -765,24 +773,24 @@ msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../control-center:387
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Configurare server web"
+msgstr "Configurare server groupware"
#: ../control-center:396
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptaţi sistemul la zona geografică"
#: ../control-center:397
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Selectaţi limba şi ţara sau regiunea pentru sistem"
#: ../control-center:405 ../control-center:406
#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizaţi şi cautaţi in jurnalele de sistem"
#: ../control-center:415
#, c-format
@@ -792,25 +800,23 @@ msgstr "Administrare conexiuni"
#: ../control-center:416
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Reconfiguraţi o interfaţă de reţea"
#: ../control-center:425
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
msgstr ""
-"Acest asistent vă va ajuta să vă trimiteţi configuraţia\n"
-"(pachete, configuraţie hardware) la o bază de date centralizată pentru\n"
-"a vă ţine la curent cu actualizările de securitate şi noutăţi utile.\n"
+"Trimiteţi configuraţia sistemului pentru a primi informaţii asupra "
+"actualizărilor"
#: ../control-center:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security and "
"useful upgrades"
msgstr ""
-"Acest asistent vă va ajuta să vă trimiteţi configuraţia\n"
-"(pachete, configuraţie hardware) la o bază de date centralizată pentru\n"
-"a vă ţine la curent cu actualizările de securitate şi noutăţi utile.\n"
+"Trimiteţi configuraţia sistemului pentru a primi informaţii asupra "
+"securităţii şi actualizărilor necesare"
#: ../control-center:435
#, c-format
@@ -820,19 +826,19 @@ msgstr "Administrare grupuri de utilizatori"
#: ../control-center:436
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr ""
+msgstr "Organizaţi programele instalate pe un grup de calculatoare"
#: ../control-center:445
#, c-format
msgid "Update your system"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaţi sistemul"
#: ../control-center:446
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
-msgstr ""
+msgstr "Căutaţi actualizări şi remediaţi sau îmbunătăţiţi programele instalate"
#: ../control-center:456
#, c-format
@@ -840,14 +846,14 @@ msgid "Menu Style"
msgstr "Stil meniu"
#: ../control-center:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Centrul de configurare meniuri"
#: ../control-center:466 ../control-center:467
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
-msgstr ""
+msgstr "Convertiţi documente şi setări din Windows(TM)"
#: ../control-center:476
#, c-format
@@ -855,74 +861,74 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr "Monitor conexiuni"
#: ../control-center:477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "Monitor conexiuni"
+msgstr "Monitor interfeţe reţea"
#: ../control-center:486 ../control-center:487
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr ""
+msgstr "Configuraţi dispozitivele de intrare (maus, touchpad)"
#: ../control-center:505 ../control-center:506
#, c-format
msgid "Parental Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Control Parental"
#: ../control-center:515
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Reţea şi Internet"
#: ../control-center:497 ../control-center:974
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage your network devices"
-msgstr "Interfețe rețea"
+msgstr "Administraţi interfețele de rețea"
#: ../control-center:506
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
-msgstr "Interfețe rețea"
+msgstr "Administraţi profilele de reţea"
#: ../control-center:507
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Activaţi şi organizaţi profiluri ale reţelei"
#: ../control-center:516
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Accesaţi discuri şi directoare partajate prin NFS"
#: ../control-center:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Stabiliţi puncte de montare NFS"
#: ../control-center:526
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
-msgstr ""
+msgstr "Partajaţi discuri şi directoare folosind NFS"
#: ../control-center:527
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
-msgstr ""
+msgstr "Organizaţi partiţiile NFS"
#: ../control-center:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package Stats"
-msgstr "Creatori pachete"
+msgstr "Statistici ale programelor"
#: ../control-center:538
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizaţi statistici ale programelor instalate"
#: ../control-center:547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
-msgstr "Configuraţi partajarea partiţiilor de pe hard disk"
+msgstr "Configuraţi partajarea partiţiilor de pe hard disc"
#: ../control-center:548
#, c-format
@@ -932,7 +938,7 @@ msgstr "Configuraţi partajarea partiţiilor de pe hard disk"
#: ../control-center:557 ../control-center:559
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Configuraţi imprimanta, sarcinile imprimantei, ..."
#: ../control-center:568
#, c-format
@@ -942,7 +948,7 @@ msgstr "Planificare sarcini"
#: ../control-center:569
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
+msgstr "Planificaţi rularea periodică sau la un anumit moment a programelor"
#: ../control-center:578
#, c-format
@@ -952,7 +958,7 @@ msgstr "Proxy"
#: ../control-center:579
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Configuraţi un server proxy pentru fişiere şi navigare pe reţea"
#: ../control-center:587
#, c-format
@@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Control la distanţă (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:588
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Control la distanţă (Linux/Unix, Windows)"
@@ -972,112 +978,114 @@ msgstr "Eliminaţi o conexiune"
#: ../control-center:598
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ştergeţi o interfaţă de reţea"
#: ../control-center:608 ../control-center:609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless connection"
-msgstr "Conexiune pe cablu"
+msgstr "Conexiune reţea fără fir"
#: ../control-center:618
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Accesaţi discuri sau directoare partajate cu Windows (SMB)"
#: ../control-center:619
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Configuraţi discuri şi directoare partajate cu Windows (Samba)"
#: ../control-center:628
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
-msgstr ""
+msgstr "Partajaţi discuri şi directoare cu sisteme Windows (SMB)"
#: ../control-center:629
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
-msgstr "Configurare imprimare"
+msgstr "Configuraţi Samba"
#: ../control-center:638 ../control-center:639
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Scannere"
+msgstr "Configuraţi scaner-ul"
#: ../control-center:648
#, c-format
msgid "Set up security level and audit"
-msgstr ""
+msgstr "Configuraţi nivelul de securitate şi verificare"
#: ../control-center:649
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr ""
+"Configuraţi nivelul de securitate al sistemului şi verificările periodice de "
+"securitate"
#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "Tune permissions on system"
-msgstr ""
+msgstr "Modificaţi permisiunile în sistem"
#: ../control-center:659
#, c-format
msgid "Fine tune the security permissions of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Modificaţi amănunţit permisiunile de securitate ale sistemului"
#: ../control-center:668 ../control-center:669
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr ""
+msgstr "Organizaţi serviciile de sistem prin utilizarea sau neutilizarea lor"
#: ../control-center:678
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
-msgstr ""
+msgstr "Configuraţi sursele pentru instalare şi aducere la zi"
#: ../control-center:679
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr ""
+msgstr "Selectaţi locaţia de unde programele sunt descărcate"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
#: ../control-center:691 ../control-center:694
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Configuraţi UPS-ul pentru monitorizarea alimentării cu energie"
#: ../control-center:704
#, c-format
msgid "Manage users on system"
-msgstr ""
+msgstr "Organizaţi utilizatorii sistemului"
#: ../control-center:705
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Adăugaţi, ştergeţi sau schimbaţi utilizatorii sistemului"
#: ../control-center:715
#, c-format
msgid "Virtualization"
-msgstr ""
+msgstr "Virtualizare"
#: ../control-center:716
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
-msgstr ""
+msgstr "Organizarea maşinilor virtuale"
#: ../control-center:725 ../control-center:726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
-msgstr "Monitor conexiuni"
+msgstr "Configuraţi reţele virtuale pentru acces securizat"
#: ../control-center:735
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Accesaţi discuri şi directoare partajate prin WebDAV"
#: ../control-center:736
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Stabiliţi puncte de montare WebDAV"
@@ -1088,9 +1096,9 @@ msgstr "Administrare programe"
#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996
#: ../control-center:1148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Others"
-msgstr "Au testat"
+msgstr "Alţii"
#: ../control-center:791
#, c-format
@@ -1098,7 +1106,7 @@ msgid "Server wizards"
msgstr "Asistenţi server"
#: ../control-center:793 ../control-center:796
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Partajare de fișiere"
@@ -1110,7 +1118,7 @@ msgstr "Configurare FTP"
#: ../control-center:800
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Configuraţi un server FTP"
#: ../control-center:802
#, c-format
@@ -1123,16 +1131,19 @@ msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
+"Configuraţi un server de fişiere şi imprimare pentru maşini ce rulează "
+"sisteme Linux şi non-Linux"
#: ../control-center:805
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage Samba share"
-msgstr "Servicii Samba activate"
+msgstr "Administraţi partajările Samba"
#: ../control-center:806
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
+"Organizaţi, creaţi partajări speciale, creaţi partajări publice/utilizator"
#: ../control-center:808
#, c-format
@@ -1140,7 +1151,7 @@ msgid "Configure web server"
msgstr "Configurare server web"
#: ../control-center:809
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Configurare server web"
@@ -1152,12 +1163,12 @@ msgstr "Configurare server de instalare"
#: ../control-center:812
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Configuraţi un server pentru instalarea în reţea a Mandriva Linux"
#: ../control-center:821 ../control-center:824
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Services"
-msgstr "Interfețe rețea"
+msgstr "Servicii de reţea"
#: ../control-center:827
#, c-format
@@ -1167,7 +1178,7 @@ msgstr "Configurare DHCP"
#: ../control-center:828
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "Configuraţi un server DHCP"
#: ../control-center:830
#, c-format
@@ -1177,7 +1188,7 @@ msgstr "Configurare DNS"
#: ../control-center:831
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "Configuraţi un server DNS (adresele reţelelor)"
#: ../control-center:833
#, c-format
@@ -1185,9 +1196,9 @@ msgid "Configure proxy"
msgstr "Configurare proxy"
#: ../control-center:834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Configurare server web"
+msgstr "Configuraţi un caching proxy server pentru reţea "
#: ../control-center:836
#, c-format
@@ -1199,11 +1210,12 @@ msgstr "Configurare ceas"
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
+"Configuraţi sincronizarea serverului de timp cu un server extern de timp"
#: ../control-center:839 ../control-center:840
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
-msgstr "asistent de configurare"
+msgstr "Configuraţi serviciul OpenSSH"
#: ../control-center:857
#, c-format
@@ -1211,9 +1223,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Configurare NIS şi Autofs"
#: ../control-center:858
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
-msgstr "Configurare NIS şi Autofs"
+msgstr "Configuraţi serviciile NIS şi Autofs"
#: ../control-center:860
#, c-format
@@ -1223,12 +1235,12 @@ msgstr "Configurare LDAP"
#: ../control-center:861
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
-msgstr ""
+msgstr "Configuraţi serviciile directoarelor LDAP"
#: ../control-center:871 ../control-center:874
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Groupware"
-msgstr "Grup"
+msgstr "Groupware"
#: ../control-center:877
#, c-format
@@ -1236,9 +1248,9 @@ msgid "Configure news"
msgstr "Configurare news"
#: ../control-center:878
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "Configurare server web"
+msgstr "Configurare server ştiri"
#: ../control-center:880
#, c-format
@@ -1246,9 +1258,9 @@ msgid "Configure groupware"
msgstr "Configurare groupware"
#: ../control-center:881
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
-msgstr "Configurare groupware"
+msgstr "Configurare server groupware"
#: ../control-center:883
#, c-format
@@ -1256,9 +1268,9 @@ msgid "Configure mail"
msgstr "Configurare email"
#: ../control-center:884
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "Configurare server de instalare"
+msgstr "Configuraţi servicii Internet Mail"
#: ../control-center:895 ../control-center:898
#, c-format
@@ -1299,24 +1311,24 @@ msgid "Hardware"
msgstr "Dispozitive"
#: ../control-center:934
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage your hardware"
-msgstr "Servicii Samba activate"
+msgstr "Administraţi dispozitivele"
#: ../control-center:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure graphics"
-msgstr "Configurare email"
+msgstr "Configurare sistem grafic"
#: ../control-center:947
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
-msgstr "Configurare email"
+msgstr "Configuraţi maus-ul şi tastatura"
#: ../control-center:954
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Configuraţi imprimanta şi scanerul"
#: ../control-center:971 ../drakxconf:28
#, c-format
@@ -1326,7 +1338,7 @@ msgstr "Reţea şi Internet"
#: ../control-center:987
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizaţi şi Securizaţi reţeaua"
#: ../control-center:1005
#, c-format
@@ -1334,74 +1346,74 @@ msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: ../control-center:1008
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage system services"
-msgstr "Servicii Samba activate"
+msgstr "Administrare servicii sistem"
#: ../control-center:1017
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Localization"
-msgstr "Administrare locală"
+msgstr "Localizare geografică"
#: ../control-center:1024
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Administration tools"
-msgstr "Administrare online"
+msgstr "Unelte de administrare"
#: ../control-center:1039
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Sharing"
-msgstr "Interfețe rețea"
+msgstr "Partajare în Reţea"
#: ../control-center:1042
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
-msgstr "Configurare groupware"
+msgstr "Configurare partajări cu Windows(R)"
#: ../control-center:1049
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
-msgstr "Configurare DNS"
+msgstr "Configurare partajări prin NFS"
#: ../control-center:1056
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
-msgstr "Configurare server web"
+msgstr "Configurare partajări prin WebDAV"
#: ../control-center:1065 ../control-center:1068
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local disks"
-msgstr "Partajare discuri locale"
+msgstr "Discuri locale"
#: ../control-center:1091
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
-msgstr "Unităţi DVD-ROM"
+msgstr "CD-ROM (%s)"
#: ../control-center:1092
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea CD-ROM"
+msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea CD-ROM \"%s\""
#: ../control-center:1094
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
-msgstr "Unităţi DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM (%s)"
#: ../control-center:1095
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea DVD-ROM"
+msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea DVD-ROM \"%s\""
#: ../control-center:1097
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
-msgstr "Inscriptor CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD burner (%s)"
#: ../control-center:1098
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea inscriptoare CD/DVD"
+msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea inscriptoare CD/DVD \"%s\""
#: ../control-center:1100
#, c-format
@@ -1434,19 +1446,19 @@ msgid "Boot"
msgstr "Pornire"
#: ../control-center:1133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure boot steps"
-msgstr "Configurare ceas"
+msgstr "Configurare iniţializare sistem"
#: ../control-center:1142
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaţa grafică la pornire"
#: ../control-center:1159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Additional wizards"
-msgstr "Teme suplimentare"
+msgstr "Asistenţi suplimentari"
#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213
#: ../control-center:1226
@@ -1522,19 +1534,19 @@ msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
#: ../control-center:1266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Release notes"
-msgstr "/_Ştergere"
+msgstr "/_Nota ediţiei"
#: ../control-center:1267
#, c-format
msgid "/What's _New?"
-msgstr ""
+msgstr "/Ce-i_Nou?"
#: ../control-center:1268
#, c-format
msgid "/_Errata"
-msgstr ""
+msgstr "/_Errata"
#: ../control-center:1269
#, c-format
@@ -1573,6 +1585,9 @@ msgid ""
"\n"
"Please report that bug."
msgstr ""
+"Există o eroare în traducerile limbii (%s)\n"
+"\n"
+"Sunteţi rugat să trimiteţi o sesizare."
#: ../control-center:1604
#, c-format
@@ -1658,7 +1673,7 @@ msgstr "Helene Durosini"
#: ../control-center:1974
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "- %s: %s\n"
#: ../control-center:1989
#, c-format
@@ -1681,15 +1696,15 @@ msgstr "Traducători:"
#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
#: ../control-center:2001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
-msgstr "Centrul de control Mandriva Linux"
+msgstr "Centrul de control Mandriva Linux %s (%s)"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
-msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright © 1999-2008 Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
@@ -1754,7 +1769,7 @@ msgstr "Partajare conexiune la Internet"
#: ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efecte 3D pentru ecran"
#: ../drakxconf:36
#, c-format