diff options
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 166 |
1 files changed, 83 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0a205767..e9a519f0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-03 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-25 04:39+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-03 23:06+0800\n" "Last-Translator: Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>\n" "Language-Team: Mandrakelinux i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "认证" #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" +msgstr "选择身份验证方式(本地、NIS、LDAP、Windows 域……)" #: ../control-center:152 #, c-format @@ -557,9 +557,9 @@ msgid "Auto Install floppy" msgstr "自动安装软盘" #: ../control-center:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "自动安装软盘" +msgstr "生成自动安装软盘" #: ../control-center:163 #, c-format @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "自动登录" #: ../control-center:164 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" +msgstr "启用自动登录并选择自动登录所使用的用户" #: ../control-center:173 #, c-format @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "备份" #: ../control-center:174 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "" +msgstr "配置系统及用户数据的备份" #: ../control-center:183 ../drakxconf:32 #, c-format @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "引导程序" #: ../control-center:184 #, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "" +msgstr "设置系统引导方式" #: ../control-center:193 #, c-format @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "启动主题" #: ../control-center:194 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" +msgstr "选择系统引导时所用的图形主题" #: ../control-center:203 #, c-format @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "启动软盘" #: ../control-center:204 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +msgstr "生成独立的启动软盘" #: ../control-center:213 ../drakxconf:34 #, c-format @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Internet 连接共享" #: ../control-center:214 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" +msgstr "将 Internet 连接共享给其它计算机" #: ../control-center:223 #, c-format @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "新建连接" #: ../control-center:224 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ..." -msgstr "" +msgstr "设置新的网络连接(局域网、ISDN、ADSL……)" #: ../control-center:233 #, c-format @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Internet 访问" #: ../control-center:234 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "" +msgstr "更改各类 Internet 设置" #: ../control-center:243 #, c-format @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "日期和时间" #: ../control-center:255 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" -msgstr "" +msgstr "调整日期和时间" #: ../control-center:264 #, c-format @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "显示管理器" #: ../control-center:265 #, c-format msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in" -msgstr "" +msgstr "选择显示管理器,以使不同用户登录" #: ../control-center:274 #, c-format @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "防火墙" #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" +msgstr "设置个人防火墙,以便保护计算机和网络" #: ../control-center:294 #, c-format @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "字体" #: ../control-center:295 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" +msgstr "管理、添加及删除字体。导入 Windows(r) 字体" #: ../control-center:304 #, c-format @@ -708,9 +708,9 @@ msgid "Graphical server" msgstr "图形服务器" #: ../control-center:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up the graphical server" -msgstr "图形服务器" +msgstr "设置图形服务器" #: ../control-center:314 ../drakxconf:35 #, c-format @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "分区" #: ../control-center:315 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "创建、删除和更改硬盘分区大小" #: ../control-center:324 ../control-center:812 #, c-format @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "硬件" #: ../control-center:325 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" -msgstr "" +msgstr "查看并配置硬件" #: ../control-center:335 #, c-format @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "安装" #: ../control-center:336 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" -msgstr "" +msgstr "查看可安装的软件及安装软件包" #: ../control-center:346 #, c-format @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "键盘" #: ../control-center:358 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "设置键盘布局" #: ../control-center:367 #, c-format @@ -763,9 +763,9 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../control-center:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a groupware server" -msgstr "配置 Web 服务器" +msgstr "配置群件服务器" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:379 @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "国家/地区" #: ../control-center:382 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgstr "选择系统的语言和国家/地区设置" #: ../control-center:390 #, c-format @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "日志" #: ../control-center:391 #, c-format msgid "View and search system logs" -msgstr "" +msgstr "查看并搜索系统日志" #: ../control-center:400 #, c-format @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "管理连接" #: ../control-center:401 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" +msgstr "重新配置网络连接" #: ../control-center:410 #, c-format @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "管理一组计算机" #: ../control-center:411 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" +msgstr "在一组计算机上管理已安装的软件包" #: ../control-center:421 #, c-format @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "更新" msgid "" "Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" -msgstr "" +msgstr "查看可用的更新并将修正和更新应用到已安装的软件包上" #: ../control-center:431 #, c-format @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "菜单" msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" -msgstr "" +msgstr "选择应用程序菜单布局并更改菜单中出现的程序" #: ../control-center:441 #, c-format @@ -844,9 +844,9 @@ msgid "Monitor" msgstr "显示器" #: ../control-center:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure your monitor" -msgstr "配置邮件" +msgstr "配置您的显示器" #: ../control-center:451 #, c-format @@ -854,9 +854,9 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "监视连接" #: ../control-center:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor the network connections" -msgstr "监视连接" +msgstr "监视网络连接" #: ../control-center:461 ../drakxconf:27 #, c-format @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "鼠标" #: ../control-center:462 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" +msgstr "设置指点设备(鼠标、触摸板)" #: ../control-center:471 #, c-format @@ -874,9 +874,9 @@ msgid "NFS mount points" msgstr "NFS 挂载点" #: ../control-center:472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS 挂载点" +msgstr "设置 NFS 挂载点" #: ../control-center:481 #, c-format @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "软件包统计" #: ../control-center:482 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" +msgstr "显示已安装软件包的使用统计" #: ../control-center:491 #, c-format @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "打印机" #: ../control-center:503 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +msgstr "设置打印机、打印队列……" #: ../control-center:512 #, c-format @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "计划任务" #: ../control-center:513 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgstr "定期运行程序或在给定时间运行程序" #: ../control-center:522 #, c-format @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "代理服务器" #: ../control-center:523 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgstr "设置文件和 Web 浏览所用的代理服务器" #: ../control-center:531 #, c-format @@ -934,9 +934,9 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "远程控制(Linux/Unix,Windows)" #: ../control-center:532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "远程控制(Linux/Unix,Windows)" +msgstr "远程控制另外一台计算机(Linux/Unix,Windows)" #: ../control-center:541 #, c-format @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "删除连接" #: ../control-center:542 #, c-format msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgstr "删除网络连接" #: ../control-center:551 #, c-format @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "删除" #: ../control-center:552 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "" +msgstr "查看已安装的软件并卸载软件包" #: ../control-center:562 #, c-format @@ -964,9 +964,9 @@ msgid "Screen resolution" msgstr "屏幕分辨率" #: ../control-center:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change the screen resolution" -msgstr "屏幕分辨率" +msgstr "更改屏幕分辨率" #: ../control-center:572 #, c-format @@ -974,9 +974,9 @@ msgid "Samba mount points" msgstr "Samba 挂载点" #: ../control-center:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Samba 挂载点" +msgstr "设置 Samba 挂载点" #: ../control-center:582 #, c-format @@ -984,9 +984,9 @@ msgid "Scanners" msgstr "扫描仪" #: ../control-center:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "扫描仪" +msgstr "设置扫描仪" #: ../control-center:592 #, c-format @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "级别和检查" #: ../control-center:593 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" +msgstr "设置系统安全等级和定期安装审核" #: ../control-center:603 #, c-format @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "权限" #: ../control-center:604 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgstr "调整系统的安全权限" #: ../control-center:614 ../drakxconf:30 #, c-format @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "服务" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" -msgstr "" +msgstr "启用或禁用系统服务" #: ../control-center:624 #, c-format @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "介质管理器" #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" -msgstr "" +msgstr "选择更新系统时从哪里下载软件包" #: ../control-center:634 #, c-format @@ -1035,9 +1035,9 @@ msgid "TV card" msgstr "电视卡" #: ../control-center:635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up TV card" -msgstr "电视卡" +msgstr "设置电视卡" #: ../control-center:644 #, c-format @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "UPS" #: ../control-center:647 #, c-format msgid "Set up an UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgstr "设置监视电源的 UPS" #: ../control-center:657 ../drakxconf:29 #, c-format @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "用户和组" #: ../control-center:658 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgstr "添加、删除或更改系统的用户" #: ../control-center:668 #, c-format @@ -1066,9 +1066,9 @@ msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV 挂载点" #: ../control-center:669 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV 挂载点" +msgstr "设置 WebDAV 挂载点" #: ../control-center:695 #, c-format @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "配置 FTP" #: ../control-center:715 #, c-format msgid "Set up a FTP server" -msgstr "" +msgstr "设置 FTP 服务器" #: ../control-center:717 #, c-format @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "配置 Samba" msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" -msgstr "" +msgstr "为运行 Linux 和非 Linux 系统的工作站设置文件和打印服务器" #: ../control-center:720 #, c-format @@ -1113,9 +1113,9 @@ msgid "Configure web server" msgstr "配置 Web 服务器" #: ../control-center:721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a web server" -msgstr "配置 Web 服务器" +msgstr "设置 Web 服务器" #: ../control-center:723 #, c-format @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "配置安装服务器" #: ../control-center:724 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" -msgstr "" +msgstr "设置 Mandrakelinux 的网络安装服务器" #: ../control-center:730 #, c-format @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "配置 DHCP" #: ../control-center:734 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgstr "设置 DHCP 服务器" #: ../control-center:736 #, c-format @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "配置 DNS" #: ../control-center:737 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgstr "设置 DNS 服务器(网络名称解析)" #: ../control-center:739 #, c-format @@ -1158,9 +1158,9 @@ msgid "Configure proxy" msgstr "配置代理服务器" #: ../control-center:740 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "配置 Web 服务器" +msgstr "配置 Web 缓存代理服务器" #: ../control-center:742 #, c-format @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "配置时间" #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" +msgstr "设置将服务器的时间与外部时间服务器同步" #: ../control-center:753 #, c-format @@ -1179,9 +1179,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "配置 NIS 和 Autofs" #: ../control-center:754 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "配置 NIS 和 Autofs" +msgstr "配置 NIS 和 Autofs 服务" #: ../control-center:756 #, c-format @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "配置 LDAP" #: ../control-center:757 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" +msgstr "配置 LDAP 目录服务" #: ../control-center:763 #, c-format @@ -1204,9 +1204,9 @@ msgid "Configure news" msgstr "配置新闻" #: ../control-center:767 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "配置 Web 服务器" +msgstr "配置新闻组服务器" #: ../control-center:769 #, c-format @@ -1214,9 +1214,9 @@ msgid "Configure groupware" msgstr "配置群件" #: ../control-center:770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "配置群件" +msgstr "配置群件服务器" #: ../control-center:772 #, c-format @@ -1224,9 +1224,9 @@ msgid "Configure mail" msgstr "配置邮件" #: ../control-center:773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "配置安装服务器" +msgstr "配置 Internet 邮件服务" #: ../control-center:782 #, c-format @@ -1241,12 +1241,12 @@ msgstr "本地管理" #: ../control-center:799 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "" +msgstr "通过 Web 界面配置本地计算机" #: ../control-center:799 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" +msgstr "您似乎没有安装 Webmin。本地配置被禁止" #: ../control-center:801 #, c-format @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "远程管理" #: ../control-center:802 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" +msgstr "如果您想要通过 Web 界面配置远程计算机,请单击此处" #: ../control-center:828 ../drakxconf:28 #, c-format |