summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/zh_CN.po166
1 files changed, 83 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0a205767..e9a519f0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-03 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-25 04:39+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-03 23:06+0800\n"
"Last-Translator: Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>\n"
"Language-Team: Mandrakelinux i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "认证"
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "选择身份验证方式(本地、NIS、LDAP、Windows 域……)"
#: ../control-center:152
#, c-format
@@ -557,9 +557,9 @@ msgid "Auto Install floppy"
msgstr "自动安装软盘"
#: ../control-center:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
-msgstr "自动安装软盘"
+msgstr "生成自动安装软盘"
#: ../control-center:163
#, c-format
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "自动登录"
#: ../control-center:164
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr ""
+msgstr "启用自动登录并选择自动登录所使用的用户"
#: ../control-center:173
#, c-format
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "备份"
#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr ""
+msgstr "配置系统及用户数据的备份"
#: ../control-center:183 ../drakxconf:32
#, c-format
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "引导程序"
#: ../control-center:184
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr ""
+msgstr "设置系统引导方式"
#: ../control-center:193
#, c-format
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "启动主题"
#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr ""
+msgstr "选择系统引导时所用的图形主题"
#: ../control-center:203
#, c-format
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "启动软盘"
#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "生成独立的启动软盘"
#: ../control-center:213 ../drakxconf:34
#, c-format
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Internet 连接共享"
#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr ""
+msgstr "将 Internet 连接共享给其它计算机"
#: ../control-center:223
#, c-format
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "新建连接"
#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ..."
-msgstr ""
+msgstr "设置新的网络连接(局域网、ISDN、ADSL……)"
#: ../control-center:233
#, c-format
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Internet 访问"
#: ../control-center:234
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr ""
+msgstr "更改各类 Internet 设置"
#: ../control-center:243
#, c-format
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "日期和时间"
#: ../control-center:255
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
-msgstr ""
+msgstr "调整日期和时间"
#: ../control-center:264
#, c-format
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "显示管理器"
#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in"
-msgstr ""
+msgstr "选择显示管理器,以使不同用户登录"
#: ../control-center:274
#, c-format
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "防火墙"
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr ""
+msgstr "设置个人防火墙,以便保护计算机和网络"
#: ../control-center:294
#, c-format
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "字体"
#: ../control-center:295
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
+msgstr "管理、添加及删除字体。导入 Windows(r) 字体"
#: ../control-center:304
#, c-format
@@ -708,9 +708,9 @@ msgid "Graphical server"
msgstr "图形服务器"
#: ../control-center:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "图形服务器"
+msgstr "设置图形服务器"
#: ../control-center:314 ../drakxconf:35
#, c-format
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "分区"
#: ../control-center:315
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "创建、删除和更改硬盘分区大小"
#: ../control-center:324 ../control-center:812
#, c-format
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "硬件"
#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
-msgstr ""
+msgstr "查看并配置硬件"
#: ../control-center:335
#, c-format
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "安装"
#: ../control-center:336
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
-msgstr ""
+msgstr "查看可安装的软件及安装软件包"
#: ../control-center:346
#, c-format
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "键盘"
#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "设置键盘布局"
#: ../control-center:367
#, c-format
@@ -763,9 +763,9 @@ msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../control-center:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "配置 Web 服务器"
+msgstr "配置群件服务器"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:379
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "国家/地区"
#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr ""
+msgstr "选择系统的语言和国家/地区设置"
#: ../control-center:390
#, c-format
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "日志"
#: ../control-center:391
#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr ""
+msgstr "查看并搜索系统日志"
#: ../control-center:400
#, c-format
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "管理连接"
#: ../control-center:401
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "重新配置网络连接"
#: ../control-center:410
#, c-format
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "管理一组计算机"
#: ../control-center:411
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr ""
+msgstr "在一组计算机上管理已安装的软件包"
#: ../control-center:421
#, c-format
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "更新"
msgid ""
"Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
-msgstr ""
+msgstr "查看可用的更新并将修正和更新应用到已安装的软件包上"
#: ../control-center:431
#, c-format
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "菜单"
msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
-msgstr ""
+msgstr "选择应用程序菜单布局并更改菜单中出现的程序"
#: ../control-center:441
#, c-format
@@ -844,9 +844,9 @@ msgid "Monitor"
msgstr "显示器"
#: ../control-center:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure your monitor"
-msgstr "配置邮件"
+msgstr "配置您的显示器"
#: ../control-center:451
#, c-format
@@ -854,9 +854,9 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr "监视连接"
#: ../control-center:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "监视连接"
+msgstr "监视网络连接"
#: ../control-center:461 ../drakxconf:27
#, c-format
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "鼠标"
#: ../control-center:462
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr ""
+msgstr "设置指点设备(鼠标、触摸板)"
#: ../control-center:471
#, c-format
@@ -874,9 +874,9 @@ msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS 挂载点"
#: ../control-center:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "NFS 挂载点"
+msgstr "设置 NFS 挂载点"
#: ../control-center:481
#, c-format
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "软件包统计"
#: ../control-center:482
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr ""
+msgstr "显示已安装软件包的使用统计"
#: ../control-center:491
#, c-format
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "打印机"
#: ../control-center:503
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr ""
+msgstr "设置打印机、打印队列……"
#: ../control-center:512
#, c-format
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "计划任务"
#: ../control-center:513
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
+msgstr "定期运行程序或在给定时间运行程序"
#: ../control-center:522
#, c-format
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "代理服务器"
#: ../control-center:523
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr ""
+msgstr "设置文件和 Web 浏览所用的代理服务器"
#: ../control-center:531
#, c-format
@@ -934,9 +934,9 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "远程控制(Linux/Unix,Windows)"
#: ../control-center:532
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "远程控制(Linux/Unix,Windows)"
+msgstr "远程控制另外一台计算机(Linux/Unix,Windows)"
#: ../control-center:541
#, c-format
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "删除连接"
#: ../control-center:542
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "删除网络连接"
#: ../control-center:551
#, c-format
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "删除"
#: ../control-center:552
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-msgstr ""
+msgstr "查看已安装的软件并卸载软件包"
#: ../control-center:562
#, c-format
@@ -964,9 +964,9 @@ msgid "Screen resolution"
msgstr "屏幕分辨率"
#: ../control-center:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
-msgstr "屏幕分辨率"
+msgstr "更改屏幕分辨率"
#: ../control-center:572
#, c-format
@@ -974,9 +974,9 @@ msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba 挂载点"
#: ../control-center:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Samba 挂载点"
+msgstr "设置 Samba 挂载点"
#: ../control-center:582
#, c-format
@@ -984,9 +984,9 @@ msgid "Scanners"
msgstr "扫描仪"
#: ../control-center:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "扫描仪"
+msgstr "设置扫描仪"
#: ../control-center:592
#, c-format
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "级别和检查"
#: ../control-center:593
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr ""
+msgstr "设置系统安全等级和定期安装审核"
#: ../control-center:603
#, c-format
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "权限"
#: ../control-center:604
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
-msgstr ""
+msgstr "调整系统的安全权限"
#: ../control-center:614 ../drakxconf:30
#, c-format
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "服务"
#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
-msgstr ""
+msgstr "启用或禁用系统服务"
#: ../control-center:624
#, c-format
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "介质管理器"
#, c-format
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
-msgstr ""
+msgstr "选择更新系统时从哪里下载软件包"
#: ../control-center:634
#, c-format
@@ -1035,9 +1035,9 @@ msgid "TV card"
msgstr "电视卡"
#: ../control-center:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up TV card"
-msgstr "电视卡"
+msgstr "设置电视卡"
#: ../control-center:644
#, c-format
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "UPS"
#: ../control-center:647
#, c-format
msgid "Set up an UPS for power monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "设置监视电源的 UPS"
#: ../control-center:657 ../drakxconf:29
#, c-format
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "用户和组"
#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr ""
+msgstr "添加、删除或更改系统的用户"
#: ../control-center:668
#, c-format
@@ -1066,9 +1066,9 @@ msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV 挂载点"
#: ../control-center:669
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV 挂载点"
+msgstr "设置 WebDAV 挂载点"
#: ../control-center:695
#, c-format
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "配置 FTP"
#: ../control-center:715
#, c-format
msgid "Set up a FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "设置 FTP 服务器"
#: ../control-center:717
#, c-format
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "配置 Samba"
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
-msgstr ""
+msgstr "为运行 Linux 和非 Linux 系统的工作站设置文件和打印服务器"
#: ../control-center:720
#, c-format
@@ -1113,9 +1113,9 @@ msgid "Configure web server"
msgstr "配置 Web 服务器"
#: ../control-center:721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a web server"
-msgstr "配置 Web 服务器"
+msgstr "设置 Web 服务器"
#: ../control-center:723
#, c-format
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "配置安装服务器"
#: ../control-center:724
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
-msgstr ""
+msgstr "设置 Mandrakelinux 的网络安装服务器"
#: ../control-center:730
#, c-format
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "配置 DHCP"
#: ../control-center:734
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "设置 DHCP 服务器"
#: ../control-center:736
#, c-format
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "配置 DNS"
#: ../control-center:737
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "设置 DNS 服务器(网络名称解析)"
#: ../control-center:739
#, c-format
@@ -1158,9 +1158,9 @@ msgid "Configure proxy"
msgstr "配置代理服务器"
#: ../control-center:740
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "配置 Web 服务器"
+msgstr "配置 Web 缓存代理服务器"
#: ../control-center:742
#, c-format
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "配置时间"
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr ""
+msgstr "设置将服务器的时间与外部时间服务器同步"
#: ../control-center:753
#, c-format
@@ -1179,9 +1179,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "配置 NIS 和 Autofs"
#: ../control-center:754
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
-msgstr "配置 NIS 和 Autofs"
+msgstr "配置 NIS 和 Autofs 服务"
#: ../control-center:756
#, c-format
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "配置 LDAP"
#: ../control-center:757
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
-msgstr ""
+msgstr "配置 LDAP 目录服务"
#: ../control-center:763
#, c-format
@@ -1204,9 +1204,9 @@ msgid "Configure news"
msgstr "配置新闻"
#: ../control-center:767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "配置 Web 服务器"
+msgstr "配置新闻组服务器"
#: ../control-center:769
#, c-format
@@ -1214,9 +1214,9 @@ msgid "Configure groupware"
msgstr "配置群件"
#: ../control-center:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
-msgstr "配置群件"
+msgstr "配置群件服务器"
#: ../control-center:772
#, c-format
@@ -1224,9 +1224,9 @@ msgid "Configure mail"
msgstr "配置邮件"
#: ../control-center:773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "配置安装服务器"
+msgstr "配置 Internet 邮件服务"
#: ../control-center:782
#, c-format
@@ -1241,12 +1241,12 @@ msgstr "本地管理"
#: ../control-center:799
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
-msgstr ""
+msgstr "通过 Web 界面配置本地计算机"
#: ../control-center:799
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "您似乎没有安装 Webmin。本地配置被禁止"
#: ../control-center:801
#, c-format
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "远程管理"
#: ../control-center:802
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
+msgstr "如果您想要通过 Web 界面配置远程计算机,请单击此处"
#: ../control-center:828 ../drakxconf:28
#, c-format