diff options
-rw-r--r-- | po/ca.po | 59 |
1 files changed, 17 insertions, 42 deletions
@@ -4,13 +4,14 @@ # Translators: # Francesc Pinyol Margalef, 2012-2013 # Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2016 -# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015-2016 +# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017 +# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-13 19:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-20 08:59+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-24 16:52+0000\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -554,14 +555,16 @@ msgid "" "Your names" msgstr "" "Paul Charbonneau Cayuela\n" -"> Vegeu-ho a Transifex" +"Robert Antoni Buj Gelonch" #: ../control-center:1432 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "paulcharbo@gmail.com" +msgstr "" +"paulcharbo@gmail.com\n" +"rbuj@fedoraproject.org" #: ../control-center:1434 #, c-format @@ -664,7 +667,7 @@ msgstr "Centre de control" #: ../drakxconf:44 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Seleccioneu l'eina que voleu usar" +msgstr "Seleccioneu l'eina que voleu utilitzar" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54 #, c-format @@ -676,7 +679,7 @@ msgstr "Configura els efectes de l'escriptori 3D" msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -"Escolliu el mètode d'autenticació (local, NIS, LDAP, Domini de Windows, ...)" +"Escolliu el mètode d'autenticació (local, NIS, LDAP, Domini de Windows...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75 #, c-format @@ -744,7 +747,7 @@ msgstr "Configura el gestor de pantalla" #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" -"Escull el gestor de pantalla que permet seleccionar amb quin usuari entrar" +"Escolliu el gestor de pantalla que permet seleccionar amb quin usuari entrar" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 #, c-format @@ -849,7 +852,7 @@ msgstr "Gestiona la localització del sistema" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Selecciona la llengua i el país o regió del sistema" +msgstr "Seleccioneu la llengua i el país o regió del sistema" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format @@ -947,17 +950,17 @@ msgstr "Activa i gestiona els perfils de xarxa" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:405 #, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Accedeix a les unitats i als directoris compartits de NFS" +msgstr "Accedeix a les unitats i als directoris compartits d'NFS" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Configura els punts de muntatge de NFS" +msgstr "Configura els punts de muntatge d'NFS" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Comparteix discs i directoris usant NFS" +msgstr "Comparteix discs i directoris mitjançant NFS" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format @@ -1284,7 +1287,7 @@ msgstr "Executa el Centre de control de Mageia (GUI)" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI" -msgstr "Per accedir al Centre de control de Mageia (GUI) cal autenticació" +msgstr "Cal autenticació per accedir al Centre de control de Mageia (GUI)" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Control Center" @@ -1292,32 +1295,4 @@ msgstr "Executa el Centre de control de Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" -msgstr "Per accedir al Centre de control de Mageia cal autenticació" - -#~ msgid "Backups" -#~ msgstr "Còpies de seguretat" - -#~ msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -#~ msgstr "" -#~ "Configura les còpies de seguretat del sistema i de dades dels usuaris" - -#~ msgid "Menu Style" -#~ msgstr "Estil del menú" - -#~ msgid "Menu Style Configuration" -#~ msgstr "Configuració de l'estil del menú" - -#~ msgid "Configure TOMOYO Linux policy" -#~ msgstr "Configura la política de TOMOYO Linux" - -#~ msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" -#~ msgstr "Visualitza i configura la política de seguretat de TOMOYO Linux" - -#~ msgid "(perl version)" -#~ msgstr "(versió de perl)" - -#~ msgid "Artwork: " -#~ msgstr "Treball artístic:" - -#~ msgid "Helene Durosini" -#~ msgstr "Helene Durosini" +msgstr "Cal autenticació per accedir al Centre de control de Mageia" |