summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/sl.po71
1 files changed, 35 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 015a00cf..ddf16d16 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 16:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-22 02:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-03 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
"Mandriva tools"
msgstr ""
"obsežna prenova in poenostavitev paketov, igre, prenos na platformo sparc, "
-"pregled Mandriva orodij"
+"pregled Mandrivinih orodij"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "David Walser"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-msgstr "skript rpmsync, robustno prevajanje MIDI, prilagojen libao"
+msgstr "skript rpmsync, robustno predvajanje MIDI, prilagojen libao"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Nalaganje ... Prosimo, počakajte"
#: ../control-center:151 ../control-center:155
#, c-format
msgid "Software Management"
-msgstr "Upravljanje s programsko opremo"
+msgstr "Upravljanje s programi"
#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389
#: ../control-center:547
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Nastavite strežnik FTP"
#: ../control-center:188
#, c-format
msgid "Configure Samba"
-msgstr "Nastavite strežnik Samba"
+msgstr "Nastavite Samba"
#: ../control-center:189
#, c-format
@@ -613,7 +613,7 @@ msgid ""
"systems"
msgstr ""
"Nastavite datotečni in tiskalniški strežnik za delovne postaje z nameščenim "
-"Linuxom ali drugim sistemom"
+"Linuxom ali drugimi sistemi"
#: ../control-center:191
#, c-format
@@ -624,8 +624,8 @@ msgstr "Upravljajte souporabo prek Sambe"
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
-"Upravljajte, ustvarjajte posebno skupno rabo, ustvarjajte javno/uporabniško "
-"skupno rabo"
+"Upravljajte, ustvarjajte posebno souporabo, ustvarjajte javno/uporabniško "
+"souporabo"
#: ../control-center:194
#, c-format
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Nastavite namestitveni strežnik"
#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
-msgstr "Nastavite strežnik za omrežne namestitve %sa"
+msgstr "Nastavite strežnik za omrežne namestitve %s"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:208 ../control-center:211
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Nastavite DHCP"
#: ../control-center:215
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
-msgstr "Nastavite strežnik DHCP (dodeljevanje naslovov IP)"
+msgstr "Nastavite strežnik za dinamično nastavljanje gostiteljev"
#: ../control-center:217
#, c-format
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Nastavite DNS"
#: ../control-center:218
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr "Nastavite strežnik DNS (ugotavljanje omrežnih naslovov)"
+msgstr "Nastavite strežnik za ugotavljanje omrežnih naslovov"
#: ../control-center:220
#, c-format
@@ -693,13 +693,13 @@ msgstr "Nastavite čas"
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
-"Nastavite čas na strežniku, ki bo sinhroniziran z zunanjim časovnim "
+"Nastavite čas na strežniku, ki bo usklajen z zunanjim časovnim "
"strežnikom"
#: ../control-center:226 ../control-center:227
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
-msgstr "Nastavitev demona OpenSSH"
+msgstr "Nastavitev OpenSSH"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Nastavite krajevni računalnik prek spletnega vmesnika"
#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr "Izgleda, da webmin ni nameščen. Krajevna nastavitev je onemogočena"
+msgstr "Izgleda, da webmin ni nameščen. Krajevno nastavljanje je onemogočeno."
#: ../control-center:307
#, c-format
@@ -794,8 +794,8 @@ msgstr "Oddaljeno upravljanje"
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
-"Kliknite sem, če želite nastaviti oddaljeni računalnik prek spletnega "
-"vmesnika"
+"Kliknite sem, če želite prek spletnega vmesnika nastaviti oddaljeni "
+"računalnik"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:322
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Področne nastavitve"
#: ../control-center:418
#, c-format
msgid "Administration tools"
-msgstr "Orodja za skrbnike sistema"
+msgstr "Orodja za upravljanje"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:435
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Nastavite zagon"
#: ../control-center:541
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
-msgstr "Izgled med zaganjanjem"
+msgstr "Videz med zaganjanjem"
#: ../control-center:558
#, c-format
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "/_Končaj"
#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>K"
+msgstr "<control>Q"
#: ../control-center:626
#, c-format
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "/_Opombe ob izdaji"
#: ../control-center:668
#, c-format
msgid "/What's _New?"
-msgstr "/Kaj je _novo?"
+msgstr "/Kaj je _novega?"
#: ../control-center:669
#, c-format
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "/_Seznam napak"
#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Poročajte o hrošču"
+msgstr "/_Poročajte o napaki"
#: ../control-center:673
#, c-format
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Avtorji"
#: ../control-center:1444
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
-msgstr "Sodelavci Mandriva Linux"
+msgstr "Prispevajoči k Mandriva Linuxu"
#: ../drakconsole:27
#, c-format
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Upravljajte definicije gostiteljev"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266
#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Namesti in odstrani programsko opremo"
+msgstr "Namestite in odstranite programe"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267
#, c-format
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Izberite sistemski jezik in državo ali regijo"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317
#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr "Preglejte in iščite po sistemskih dnevnikih"
+msgstr "Preglejte sistemske dnevnike in iščite po njih"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326
#, c-format
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Načrtovana opravila"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr "Določite programe, ki se bodo zaganjali občasno ali ob določenem času"
+msgstr "Določite programe, ki se bodo zaganjali redno ali ob določenem času"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496
#, c-format
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Upravljate z nastavitvami strežnika Samba"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:556 ../lib/MDV/Control_Center.pm:557
#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Nastavite optični čitalnik"
+msgstr "Nastavite skener"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566
#, c-format
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Nastavite varovanje sistema, dovoljenja in preverjanja"
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
msgstr ""
-"Nastavite stopnjo varovanja sistema, dovoljenja in občasna preverjanja "
+"Nastavite stopnjo varovanja sistema, dovoljenja in redna preverjanja "
"varnosti"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578
@@ -1729,20 +1729,19 @@ msgstr "Določite vire paketov za nameščanje in posodabljanje"
msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr "Določite, od kod bodo preneseni programski paketi"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:598
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:598, c-format
msgid "Configure updates frequency"
-msgstr "Nastavite skupinsko delo"
+msgstr "Nastavite frekvenco posodabljanja"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:606
#, c-format
msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavite pravila TOMOYO Linux"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:607
#, c-format
msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
-msgstr ""
+msgstr "Preglejte in nastavite varnostna pravila TOMOYO Linux"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
@@ -1759,7 +1758,7 @@ msgstr "Upravljajte z uporabniki na sistemu"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr "Dodajajte, odstranjujte ali spreminjajte uporabnike sistema"
+msgstr "Dodajte, odstranite ali spremenite uporabnike sistema"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:643
#, c-format
@@ -1799,7 +1798,7 @@ msgstr "Sistemski meni"
#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
-msgstr "Nastavite ..."
+msgstr "Nastavitve ..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
@@ -1926,7 +1925,7 @@ msgstr "Priklopne točke za Sambo"
#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Scanners"
-msgstr "Optični čitalniki"
+msgstr "Skenerji"
#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"