summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ar.po108
1 files changed, 45 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b5eb0179..1045cbaf 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-11 02:38+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-18 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Guillaume Rousse"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
-msgstr "مقدّمة كاوسي (cowsay)"
+msgstr "مقدّمة cowsay"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
@@ -57,8 +57,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr ""
-"مقدّمة فيغلت (figlet). ديستريبلنت (Distriblint) (فحص حزم rpm في التّوزيعة)"
+msgstr "مقدّمة figlet. Distriblint )فحص حزم rpm في التوزيعة)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -68,7 +67,7 @@ msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-msgstr "xfce4، آبيوورد محدث، مونو"
+msgstr "xfce4, abiword مُحدّث, mono"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
@@ -131,8 +130,7 @@ msgid ""
"contributions"
msgstr ""
"سامبا 3.0.(قبل إصدارة) و الّتي تتعايش مع سامبا 2.2.x، سامبا 2.2.x، برامج GIS "
-"(grass، mapserver)، مجموعة مواضيع (تيمات) المؤشّرات، مساهمات مختلفة من ناحية "
-"الخادم"
+"(grass، mapserver)، مجموعة سمات المؤشّرات، مساهمات مختلفة من ناحية الخادم"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -220,7 +218,7 @@ msgstr "Andi Payn"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
-msgstr "العديد من بريمجات غنومي و وحدات بايثون الإضافية"
+msgstr "العديد من بريمجات جنوم ووحدات بايثون الإضافية"
#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
@@ -319,7 +317,7 @@ msgstr "sim، وpine وبعض حزم المشاركة الأخرى."
#: ../contributors.pl:37
#, c-format
msgid "Documentation"
-msgstr "التوثيق"
+msgstr "الوثائق"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
@@ -679,7 +677,7 @@ msgstr "ضبط التّاريخ والوقت"
#: ../control-center:264
#, c-format
msgid "Display manager"
-msgstr "إعرض المدير"
+msgstr "مدير العرض"
#: ../control-center:265
#, c-format
@@ -694,18 +692,18 @@ msgstr "فاكس"
#: ../control-center:275
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
-msgstr "إعداد نادل فاكس"
+msgstr "تهيئة نادل فاكس"
#: ../control-center:284 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
-msgstr "الجدارالناري"
+msgstr "الجدار الناري"
#: ../control-center:285
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr "تهيئة جدار نار شخصي لحماية الحاسوب والشّبكة"
+msgstr "تهيئة جدار ناري شخصي لحماية الحاسب والشّبكة"
#: ../control-center:294
#, c-format
@@ -834,7 +832,7 @@ msgstr "قم بتحميل تهيئتك كي تبقى على اطلاع حول ت
#: ../control-center:421
#, c-format
msgid "Manage computer group"
-msgstr "أدر مجموعة حاسوبات"
+msgstr "إدارة مجموعة حاسبات"
#: ../control-center:422
#, c-format
@@ -1284,7 +1282,7 @@ msgstr "الإدارة عن بعد"
#: ../control-center:814
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr "انقر هنا إن كنت تريد إعداد جهازٍ بعيد عبر واجهة ويب"
+msgstr "اضغط هنا إن كنت تريد إعداد جهازٍ بعيد عبر واجهة ويب"
#: ../control-center:840 ../drakxconf:28
#, c-format
@@ -1309,7 +1307,7 @@ msgstr "قرص مدمج"
#: ../control-center:891
#, c-format
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "عيّن مكان نقطة تحميل القرص المدمج"
+msgstr "تعيين مكان تركيب القرص المدمج"
#: ../control-center:893
#, c-format
@@ -1319,7 +1317,7 @@ msgstr "قرص DVD"
#: ../control-center:894
#, c-format
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "عيّن مكان نقطة تحميل DVD-ROM"
+msgstr "تعيين مكان تركيب DVD-ROM"
#: ../control-center:896
#, c-format
@@ -1329,7 +1327,7 @@ msgstr "ناسخة أقراص CD/DVD"
#: ../control-center:897
#, c-format
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "عيّن مكان نقطة جهاز نسخ أقراص CD/DVD"
+msgstr "تعيين مكان نقطة جهاز نسخ أقراص CD/DVD"
#: ../control-center:899
#, c-format
@@ -1339,17 +1337,17 @@ msgstr "قارئ الأقراص المرنة"
#: ../control-center:900
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr "عيّن مكان نقطة تحميل القرص المرن"
+msgstr "تعيين مكان تركيب القرص المرن"
#: ../control-center:902
#, c-format
msgid "ZIP drive"
-msgstr "قارئ ZIP"
+msgstr "سوّاقة ZIP"
#: ../control-center:903
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "عيّن مكان نقطة تحميل قرص ZIP"
+msgstr "تعيين مكان تركيب قرص ZIP"
#: ../control-center:914
#, c-format
@@ -1359,7 +1357,7 @@ msgstr "الأمن"
#: ../control-center:922
#, c-format
msgid "Boot"
-msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل"
+msgstr "الإقلاع"
#: ../control-center:962 ../control-center:963 ../control-center:964
#: ../control-center:965 ../control-center:984
@@ -1370,7 +1368,7 @@ msgstr "/خ_يارات"
#: ../control-center:962
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
-msgstr "/اعرض ال_سجلات"
+msgstr "/عرض ال_سجلات"
#: ../control-center:963
#, c-format
@@ -1390,7 +1388,7 @@ msgstr "/_الجوانب (Profiles)"
#: ../control-center:970
#, c-format
msgid "/_Delete"
-msgstr "/_إحذف"
+msgstr "/_حذف"
#: ../control-center:971
#, c-format
@@ -1420,7 +1418,7 @@ msgstr "خروج"
#: ../control-center:1007 ../control-center:1010 ../control-center:1023
#, c-format
msgid "/_Themes"
-msgstr "/_تيمات"
+msgstr "/_سمات"
#: ../control-center:1013
#, c-format
@@ -1434,7 +1432,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:1023
#, c-format
msgid "/_More themes"
-msgstr "/_تيمات أكثر "
+msgstr "/_سمات أكثر "
#: ../control-center:1027
#, c-format
@@ -1447,7 +1445,7 @@ msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
-"إسم الجانب الواجب إنشاؤه (سيتمّ إنشاء الجانب الجديد كنسخة للجانب الحالي)"
+"إسم السجل الشخصي الواجب إنشاؤه (سيتمّ إنشاء السجل الشخصي الجديد كنسخة للحالي)"
#: ../control-center:1034 ../control-center:1067 ../control-center:1175
#, c-format
@@ -1467,17 +1465,17 @@ msgstr "خطأ"
#: ../control-center:1042
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-msgstr "الجانب \"%s\" موجود !"
+msgstr "السجل الشخصي \"%s\" موجود !"
#: ../control-center:1060
#, c-format
msgid "Delete profile"
-msgstr "إحذف الجانب"
+msgstr "حذف السجل الشخصي"
#: ../control-center:1062
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
-msgstr "الجانب اللّازم حذفه:"
+msgstr "السجل الشخصي المطلوب حذفه"
#: ../control-center:1071 ../control-center:1129 ../control-center:1676
#, c-format
@@ -1487,7 +1485,7 @@ msgstr "تحذير"
#: ../control-center:1071
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
-msgstr "لا يمكنك حذف الجانب الحالي"
+msgstr "لا يمكنك حذف السجل الشخصي الحالي"
#: ../control-center:1086 ../control-center:1087 ../control-center:1088
#: ../control-center:1089
@@ -1517,7 +1515,7 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
-"نحن بصدد التّبديل من الجانب \"%s\" إلى الجانب \"%s\".\n"
+"نحن بصدد التّبديل من السجل الشخصي \"%s\" إلى السجل الشخصي \"%s\".\n"
"\n"
"هل تريد التّبديل فعلا ؟"
@@ -1559,27 +1557,27 @@ msgstr "خرج هذا البرنامج بطريقة غير عادية"
#: ../control-center:1686 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
-msgstr "اغلاق"
+msgstr "إغلاق"
#: ../control-center:1693
#, c-format
msgid "More themes"
-msgstr "تيمات أكثر"
+msgstr "سمات أكثر"
#: ../control-center:1695
#, c-format
msgid "Getting new themes"
-msgstr "استلم تيمات جديدة"
+msgstr "إحضار سمات جديدة"
#: ../control-center:1696
#, c-format
msgid "Additional themes"
-msgstr "تيمات إضافية "
+msgstr "سمات إضافية "
#: ../control-center:1698
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr "www.damz.net احصل على الموضوعات الإضافيّة على ا"
+msgstr "احصل على الموضوعات الإضافيّة على www.damz.net"
#: ../control-center:1706
#, c-format
@@ -1614,7 +1612,7 @@ msgstr "(التصميم)"
#: ../control-center:1730
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
-msgstr "هيلينه دوروسيني"
+msgstr "Helene Durosini"
#: ../control-center:1754
#, c-format
@@ -1638,7 +1636,7 @@ msgstr "المترجم: "
#: ../control-center:1765
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
-msgstr "حقوق النّسخ 1999-2004 ماندريك سوفت"
+msgstr "حقوق النّسخ 1999-2004 ماندريك سوفت ش.م."
#: ../control-center:1771
#, c-format
@@ -1673,12 +1671,12 @@ msgstr "مركز التّحكم"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "إختر الأداة الّتي تودّ استعمالها"
+msgstr "إختر الأداة التي تودّ استعمالها"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr "مركز اعدادات القوائم"
+msgstr "مركز تهيئة القوائم"
#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
@@ -1688,7 +1686,7 @@ msgstr "قائمة النظام"
#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
-msgstr "اعداد..."
+msgstr "تهيئة..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
@@ -1704,7 +1702,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"اختر أي قائمة تريد اعداداها"
+"اختر أي قائمة تريد تهيئتها"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
@@ -1714,7 +1712,7 @@ msgstr "اعدادات الطباعة"
#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr "انقر هنا لإعداد نظام الطباعة"
+msgstr "اضغط هنا لإعداد نظام الطباعة"
#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
@@ -1739,7 +1737,7 @@ msgstr "البطاقات التّلفزيونية"
#: data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
-msgstr "تقسيم التّجزئات"
+msgstr "مشاركة التجزيء"
#: data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
@@ -1755,7 +1753,7 @@ msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة"
#: data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
-msgstr "إحذف الوصلة"
+msgstr "حذف الوصلة"
#: data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
@@ -1767,20 +1765,4 @@ msgstr "المستخدمون و المجموعات"
#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
-msgstr "دقّة الشّاشة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the display manager that enable to select which user to log in"
-#~ msgstr "اختيار مدير العرض الذي سيتيح اختيار المستخدم الذي سيسجّل دخوله"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed "
-#~ "packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "استعراض التّحديثات المتاحة وتطبيق أيّة إصلاحات أوترقيات على الحزم المثبّتة"
-
-#~ msgid "Set up an UPS for power monitoring"
-#~ msgstr "إعداد UPS لمراقبة الطّاقة"
-
-#~ msgid "Set up a FTP server"
-#~ msgstr "إعداد خادم FTP"
+msgstr "استبانة الشاشة"