diff options
-rw-r--r-- | po/da.po | 187 |
1 files changed, 95 insertions, 92 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-27 16:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-24 00:04+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -560,9 +560,8 @@ msgstr "Identifikation" #: ../control-center:142 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Vælg bekræftelsesmetoden (lokal, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" #: ../control-center:152 #, c-format @@ -570,9 +569,9 @@ msgid "Auto Install floppy" msgstr "Autoinstallerings-diskette" #: ../control-center:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Autoinstallerings-diskette" +msgstr "Lav en autoinstallerings-diskette" #: ../control-center:163 #, c-format @@ -582,7 +581,7 @@ msgstr "Autologin" #: ../control-center:164 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" +msgstr "Aktivér autologin og vølg brugeren, der automatisk skal logges på" #: ../control-center:173 #, c-format @@ -592,7 +591,7 @@ msgstr "Sikkerhedskopier" #: ../control-center:174 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "" +msgstr "Opsætning af sikkerhedskopiering for systemet og brugernes data" #: ../control-center:183 ../drakxconf:32 #, c-format @@ -602,7 +601,7 @@ msgstr "Opstartsindlæser" #: ../control-center:184 #, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "" +msgstr "Opsætning af hvorledes system startes op" #: ../control-center:193 #, c-format @@ -612,7 +611,7 @@ msgstr "Opstarts-tema" #: ../control-center:194 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" +msgstr "Vælg grafisk tema for system ved opstart" #: ../control-center:203 #, c-format @@ -622,7 +621,7 @@ msgstr "Opstartsdiskette" #: ../control-center:204 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +msgstr "Lav en fritstående opstartsdiskette" #: ../control-center:213 ../drakxconf:34 #, c-format @@ -632,7 +631,7 @@ msgstr "Deling af internetforbindelse" #: ../control-center:214 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" +msgstr "Del internetforbindelsen med andre lokale maskiner" #: ../control-center:223 #, c-format @@ -642,7 +641,7 @@ msgstr "Ny forbindelse" #: ../control-center:224 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "" +msgstr "Opsætning af et nyt netværksgrænsesnit (LAN, ISDN, ADSL, ...)" #: ../control-center:233 #, c-format @@ -652,7 +651,7 @@ msgstr "Internet-adgang" #: ../control-center:234 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "" +msgstr "Ændring af forskellige internet-indstillinger" #: ../control-center:243 #, c-format @@ -672,7 +671,7 @@ msgstr "Dato og klokkeslæt" #: ../control-center:255 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" -msgstr "" +msgstr "Ændr dato og klokkeslæt" #: ../control-center:264 #, c-format @@ -683,6 +682,8 @@ msgstr "Indlogningshåndtering" #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" +"Vælg indlogningshåndteringen, som giver mulighed for at vælge " +"hvilken bruger, der skal logges ind" #: ../control-center:274 #, c-format @@ -701,9 +702,8 @@ msgstr "Brandmur" #: ../control-center:285 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Opsætning af en personlig brandmur til beskyttelse af maskinen og netværket" #: ../control-center:294 #, c-format @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Skrifttyper" #: ../control-center:295 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" +msgstr "Administér, tilføj og fjern skrifttyper. Importér Windows (TM)-skrifttyper" #: ../control-center:304 #, c-format @@ -721,9 +721,9 @@ msgid "Graphical server" msgstr "Grafisk server" #: ../control-center:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Grafisk server" +msgstr "Opsætning af grafisk server" #: ../control-center:314 ../drakxconf:35 #, c-format @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Partitioner" #: ../control-center:315 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "Opret, slet og ændr størrelse på partitioner på disk" #: ../control-center:324 ../control-center:824 #, c-format @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Maskinel" #: ../control-center:325 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" -msgstr "" +msgstr "Kig på og opsætning af udstyr" #: ../control-center:335 #, c-format @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Installér" #: ../control-center:336 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" -msgstr "" +msgstr "Kig på programmel, der kan installeres, og installér programpakker" #: ../control-center:346 #, c-format @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Tastatur" #: ../control-center:358 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "Opsætning af udlægning af tastatur" #: ../control-center:367 #, c-format @@ -776,9 +776,9 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../control-center:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Konfigurér web-server" +msgstr "Opsætning af en gruppestøtte-server" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:379 @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Land / Region" #: ../control-center:382 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgstr "Vælg systemets sprog og land eller region" #: ../control-center:390 #, c-format @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Logger" #: ../control-center:391 #, c-format msgid "View and search system logs" -msgstr "" +msgstr "Vis og søg i systemlogger" #: ../control-center:400 #, c-format @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Administrér forbindelser" #: ../control-center:401 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" +msgstr "Omkonfigurér et netværksgrænsesnit" #: ../control-center:410 #, c-format @@ -823,15 +823,14 @@ msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" #: ../control-center:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " "updates and useful upgrades" msgstr "" -"Denne guide vil hjælpe dig med at oplægge din konfiguration\n" -"(pakker, systemkonfiguration) i en centraliseret database for at \n" +"Oplæg din konfiguration for at " "holde dig orienteret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige " -"opdateringer.\n" +"opdateringer" #: ../control-center:421 #, c-format @@ -841,7 +840,7 @@ msgstr "Styre maskingruppe" #: ../control-center:422 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" +msgstr "Administrér installerede programpakker på en gruppe maskiner" #: ../control-center:432 #, c-format @@ -854,6 +853,8 @@ msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "" +"Kig på tilgængelige opdateringer og udfør sådanne rettelser og opgraderinger " +"for installerede pakker" #: ../control-center:442 #, c-format @@ -866,6 +867,8 @@ msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" msgstr "" +"Vælg formatet for programmenuen, og ændr hvilke programmer som vises på " +"menuen" #: ../control-center:452 #, c-format @@ -873,9 +876,9 @@ msgid "Monitor" msgstr "Skærm" #: ../control-center:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure your monitor" -msgstr "Konfigurér post" +msgstr "Konfigurér din skærm" #: ../control-center:462 #, c-format @@ -883,9 +886,9 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "Overvåg forbindelser" #: ../control-center:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Overvåg forbindelser" +msgstr "Overvåg netværksforbindelserne" #: ../control-center:472 ../drakxconf:27 #, c-format @@ -895,7 +898,7 @@ msgstr "Mus" #: ../control-center:473 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" +msgstr "Opsætning af peger-enheden (mus, museplade)" #: ../control-center:482 #, c-format @@ -903,9 +906,9 @@ msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkter" #: ../control-center:483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS-monteringspunkter" +msgstr "Opsætning af NFS-monteringspunkter" #: ../control-center:492 #, c-format @@ -915,7 +918,7 @@ msgstr "Pakkestatistik" #: ../control-center:493 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" +msgstr "Vis statistik over brug af installerede programpakker" #: ../control-center:502 #, c-format @@ -935,7 +938,7 @@ msgstr "Printere" #: ../control-center:514 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +msgstr "Opsætning af printere, udskriftskøer, ..." #: ../control-center:523 #, c-format @@ -945,7 +948,7 @@ msgstr "Planlagte opgaver" #: ../control-center:524 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgstr "Planlæg programmer til at køre regelmæssigt eller på givne tidspunkter" #: ../control-center:533 #, c-format @@ -955,7 +958,7 @@ msgstr "Proxy" #: ../control-center:534 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgstr "Opsætning af en proxy-server for filer og weblæsning" #: ../control-center:542 #, c-format @@ -963,9 +966,9 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Fjernstyring (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Fjernstyring (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fjernstyring af en anden maskine (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:552 #, c-format @@ -975,7 +978,7 @@ msgstr "Fjern en forbindelse" #: ../control-center:553 #, c-format msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgstr "Slet et netværksgrænsesnit" #: ../control-center:562 #, c-format @@ -985,7 +988,7 @@ msgstr "Fjern" #: ../control-center:563 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "" +msgstr "Kig på installeret programmel, og afinstallér programpakker" #: ../control-center:573 #, c-format @@ -993,9 +996,9 @@ msgid "Screen resolution" msgstr "Skærmopløsning" #: ../control-center:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change the screen resolution" -msgstr "Skærmopløsning" +msgstr "Ændr skærmopløsning" #: ../control-center:583 #, c-format @@ -1003,9 +1006,9 @@ msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: ../control-center:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Samba-monteringspunkter" +msgstr "Opsætning af Samba-monteringspunkter" #: ../control-center:593 #, c-format @@ -1013,9 +1016,9 @@ msgid "Scanners" msgstr "Skannere" #: ../control-center:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "Skannere" +msgstr "Opsætning af skannere" #: ../control-center:603 #, c-format @@ -1025,7 +1028,7 @@ msgstr "Niveau og kontroller" #: ../control-center:604 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" +msgstr "Opsætning af systemets sikkerhedsniveau, og regelmæssig sikkerhedstjek" #: ../control-center:614 #, c-format @@ -1035,7 +1038,7 @@ msgstr "Rettigheder" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgstr "Finindstíl systemets sikkerhedstilladelser" #: ../control-center:625 ../drakxconf:30 #, c-format @@ -1045,7 +1048,7 @@ msgstr "Tjenester" #: ../control-center:626 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" -msgstr "" +msgstr "Aktivér eller deaktivér systemets tjenester" #: ../control-center:635 #, c-format @@ -1054,9 +1057,8 @@ msgstr "Administration af medier" #: ../control-center:636 #, c-format -msgid "" -"Select from where software packages are downloaded when updating the system" -msgstr "" +msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgstr "Vælg hvorfra programpakker skal hentes ved opdatering af systemet" #: ../control-center:645 #, c-format @@ -1064,9 +1066,9 @@ msgid "TV card" msgstr "TV-kort" #: ../control-center:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up TV card" -msgstr "TV-kort" +msgstr "Opsætning af TV-kort" #: ../control-center:655 #, c-format @@ -1077,7 +1079,7 @@ msgstr "UPS" #: ../control-center:658 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgstr "Opsætning af UPS for overvågning af strømforsyning" #: ../control-center:668 ../drakxconf:29 #, c-format @@ -1087,7 +1089,7 @@ msgstr "Brugere og grupper" #: ../control-center:669 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgstr "Tilføj, fjern eller ændr brugere på systemet" #: ../control-center:679 #, c-format @@ -1095,9 +1097,9 @@ msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV-monteringspunkter" #: ../control-center:680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV-monteringspunkter" +msgstr "Opsætning af WebDAV-monteringspunkter" #: ../control-center:706 #, c-format @@ -1124,7 +1126,7 @@ msgstr "Konfigurér FTP" #: ../control-center:727 #, c-format msgid "Set up an FTP server" -msgstr "" +msgstr "Opsætning af en FTP-server" #: ../control-center:729 #, c-format @@ -1137,6 +1139,8 @@ msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" +"Opsætning af en fil- og printserver for arbejdsstationer som kører " +"Linux- eller ikke-Linux-systemer" #: ../control-center:732 #, c-format @@ -1144,9 +1148,9 @@ msgid "Configure web server" msgstr "Konfigurér web-server" #: ../control-center:733 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a web server" -msgstr "Konfigurér web-server" +msgstr "Opsætning af en web-server" #: ../control-center:735 #, c-format @@ -1156,7 +1160,7 @@ msgstr "Konfigurér installationsserver" #: ../control-center:736 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" -msgstr "" +msgstr "Opsætning af server for installation aff Mandrakelinux over netværk" #: ../control-center:742 #, c-format @@ -1171,7 +1175,7 @@ msgstr "Konfigurér DHCP" #: ../control-center:746 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgstr "Opsætning af en DHCP server" #: ../control-center:748 #, c-format @@ -1181,7 +1185,7 @@ msgstr "Konfigurér DNS" #: ../control-center:749 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgstr "Opsætning af DNS-server (navneopslag på internettet)" #: ../control-center:751 #, c-format @@ -1189,9 +1193,9 @@ msgid "Configure proxy" msgstr "Konfigurér proxy" #: ../control-center:752 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Konfigurér web-server" +msgstr "Konfigurér en web-server med proxy-mellemlager" #: ../control-center:754 #, c-format @@ -1200,9 +1204,8 @@ msgstr "Konfigurér tid" #: ../control-center:755 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Sæt tiden for serveren til at blive synkroniseret med en ekstern tids-server" #: ../control-center:765 #, c-format @@ -1210,9 +1213,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Konfigurér NIS og Autofs" #: ../control-center:766 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Konfigurér NIS og Autofs" +msgstr "Konfigurér NIS- og Autofs-tjenesterne" #: ../control-center:768 #, c-format @@ -1222,7 +1225,7 @@ msgstr "Konfigurér LDAP" #: ../control-center:769 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" +msgstr "Konfigurér LDAP-katalogtjenesterne" #: ../control-center:775 #, c-format @@ -1235,9 +1238,9 @@ msgid "Configure news" msgstr "Konfigurér nyheder" #: ../control-center:779 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Konfigurér web-server" +msgstr "Konfigurér en nyhedsgruppe-server" #: ../control-center:781 #, c-format @@ -1245,9 +1248,9 @@ msgid "Configure groupware" msgstr "Konfigurér gruppprogrammel" #: ../control-center:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Konfigurér gruppprogrammel" +msgstr "Konfigurér en gruppestøtte-server" #: ../control-center:784 #, c-format @@ -1255,9 +1258,9 @@ msgid "Configure mail" msgstr "Konfigurér post" #: ../control-center:785 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Konfigurér installationsserver" +msgstr "Konfigurér tjenester for internet post" #: ../control-center:794 #, c-format @@ -1289,8 +1292,7 @@ msgstr "Administration via nettet" #: ../control-center:814 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Klik her hvis du nsker at konfigurere en ekstern maskine via web-grnseflade" +msgstr "Klik her hvis du nsker at konfigurere en ekstern maskine via web-grnseflade" #: ../control-center:840 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1644,8 +1646,8 @@ msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>" #: ../control-center:1765 #, c-format -msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft SA" +msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" #: ../control-center:1771 #, c-format @@ -1790,3 +1792,4 @@ msgstr "Skærmopløsning" #~ msgid "Zip" #~ msgstr "Zip" + |