summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/da.po187
1 files changed, 95 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index dea003f9..457b0087 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-27 16:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-24 00:04+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -560,9 +560,8 @@ msgstr "Identifikation"
#: ../control-center:142
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr ""
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr "Vælg bekræftelsesmetoden (lokal, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
#: ../control-center:152
#, c-format
@@ -570,9 +569,9 @@ msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Autoinstallerings-diskette"
#: ../control-center:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
-msgstr "Autoinstallerings-diskette"
+msgstr "Lav en autoinstallerings-diskette"
#: ../control-center:163
#, c-format
@@ -582,7 +581,7 @@ msgstr "Autologin"
#: ../control-center:164
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér autologin og vølg brugeren, der automatisk skal logges på"
#: ../control-center:173
#, c-format
@@ -592,7 +591,7 @@ msgstr "Sikkerhedskopier"
#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning af sikkerhedskopiering for systemet og brugernes data"
#: ../control-center:183 ../drakxconf:32
#, c-format
@@ -602,7 +601,7 @@ msgstr "Opstartsindlæser"
#: ../control-center:184
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning af hvorledes system startes op"
#: ../control-center:193
#, c-format
@@ -612,7 +611,7 @@ msgstr "Opstarts-tema"
#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg grafisk tema for system ved opstart"
#: ../control-center:203
#, c-format
@@ -622,7 +621,7 @@ msgstr "Opstartsdiskette"
#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Lav en fritstående opstartsdiskette"
#: ../control-center:213 ../drakxconf:34
#, c-format
@@ -632,7 +631,7 @@ msgstr "Deling af internetforbindelse"
#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr ""
+msgstr "Del internetforbindelsen med andre lokale maskiner"
#: ../control-center:223
#, c-format
@@ -642,7 +641,7 @@ msgstr "Ny forbindelse"
#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning af et nyt netværksgrænsesnit (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
#: ../control-center:233
#, c-format
@@ -652,7 +651,7 @@ msgstr "Internet-adgang"
#: ../control-center:234
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ændring af forskellige internet-indstillinger"
#: ../control-center:243
#, c-format
@@ -672,7 +671,7 @@ msgstr "Dato og klokkeslæt"
#: ../control-center:255
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
-msgstr ""
+msgstr "Ændr dato og klokkeslæt"
#: ../control-center:264
#, c-format
@@ -683,6 +682,8 @@ msgstr "Indlogningshåndtering"
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr ""
+"Vælg indlogningshåndteringen, som giver mulighed for at vælge "
+"hvilken bruger, der skal logges ind"
#: ../control-center:274
#, c-format
@@ -701,9 +702,8 @@ msgstr "Brandmur"
#: ../control-center:285
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr ""
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgstr "Opsætning af en personlig brandmur til beskyttelse af maskinen og netværket"
#: ../control-center:294
#, c-format
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Skrifttyper"
#: ../control-center:295
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Administér, tilføj og fjern skrifttyper. Importér Windows (TM)-skrifttyper"
#: ../control-center:304
#, c-format
@@ -721,9 +721,9 @@ msgid "Graphical server"
msgstr "Grafisk server"
#: ../control-center:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Grafisk server"
+msgstr "Opsætning af grafisk server"
#: ../control-center:314 ../drakxconf:35
#, c-format
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Partitioner"
#: ../control-center:315
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Opret, slet og ændr størrelse på partitioner på disk"
#: ../control-center:324 ../control-center:824
#, c-format
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Maskinel"
#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Kig på og opsætning af udstyr"
#: ../control-center:335
#, c-format
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Installér"
#: ../control-center:336
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Kig på programmel, der kan installeres, og installér programpakker"
#: ../control-center:346
#, c-format
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Tastatur"
#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning af udlægning af tastatur"
#: ../control-center:367
#, c-format
@@ -776,9 +776,9 @@ msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../control-center:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Konfigurér web-server"
+msgstr "Opsætning af en gruppestøtte-server"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:379
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Land / Region"
#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg systemets sprog og land eller region"
#: ../control-center:390
#, c-format
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Logger"
#: ../control-center:391
#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr ""
+msgstr "Vis og søg i systemlogger"
#: ../control-center:400
#, c-format
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Administrér forbindelser"
#: ../control-center:401
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Omkonfigurér et netværksgrænsesnit"
#: ../control-center:410
#, c-format
@@ -823,15 +823,14 @@ msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"
#: ../control-center:411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
"updates and useful upgrades"
msgstr ""
-"Denne guide vil hjælpe dig med at oplægge din konfiguration\n"
-"(pakker, systemkonfiguration) i en centraliseret database for at \n"
+"Oplæg din konfiguration for at "
"holde dig orienteret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige "
-"opdateringer.\n"
+"opdateringer"
#: ../control-center:421
#, c-format
@@ -841,7 +840,7 @@ msgstr "Styre maskingruppe"
#: ../control-center:422
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr ""
+msgstr "Administrér installerede programpakker på en gruppe maskiner"
#: ../control-center:432
#, c-format
@@ -854,6 +853,8 @@ msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
+"Kig på tilgængelige opdateringer og udfør sådanne rettelser og opgraderinger "
+"for installerede pakker"
#: ../control-center:442
#, c-format
@@ -866,6 +867,8 @@ msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
msgstr ""
+"Vælg formatet for programmenuen, og ændr hvilke programmer som vises på "
+"menuen"
#: ../control-center:452
#, c-format
@@ -873,9 +876,9 @@ msgid "Monitor"
msgstr "Skærm"
#: ../control-center:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Konfigurér post"
+msgstr "Konfigurér din skærm"
#: ../control-center:462
#, c-format
@@ -883,9 +886,9 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr "Overvåg forbindelser"
#: ../control-center:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "Overvåg forbindelser"
+msgstr "Overvåg netværksforbindelserne"
#: ../control-center:472 ../drakxconf:27
#, c-format
@@ -895,7 +898,7 @@ msgstr "Mus"
#: ../control-center:473
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning af peger-enheden (mus, museplade)"
#: ../control-center:482
#, c-format
@@ -903,9 +906,9 @@ msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS-monteringspunkter"
#: ../control-center:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "NFS-monteringspunkter"
+msgstr "Opsætning af NFS-monteringspunkter"
#: ../control-center:492
#, c-format
@@ -915,7 +918,7 @@ msgstr "Pakkestatistik"
#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Vis statistik over brug af installerede programpakker"
#: ../control-center:502
#, c-format
@@ -935,7 +938,7 @@ msgstr "Printere"
#: ../control-center:514
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning af printere, udskriftskøer, ..."
#: ../control-center:523
#, c-format
@@ -945,7 +948,7 @@ msgstr "Planlagte opgaver"
#: ../control-center:524
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
+msgstr "Planlæg programmer til at køre regelmæssigt eller på givne tidspunkter"
#: ../control-center:533
#, c-format
@@ -955,7 +958,7 @@ msgstr "Proxy"
#: ../control-center:534
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning af en proxy-server for filer og weblæsning"
#: ../control-center:542
#, c-format
@@ -963,9 +966,9 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Fjernstyring (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Fjernstyring (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Fjernstyring af en anden maskine (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:552
#, c-format
@@ -975,7 +978,7 @@ msgstr "Fjern en forbindelse"
#: ../control-center:553
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Slet et netværksgrænsesnit"
#: ../control-center:562
#, c-format
@@ -985,7 +988,7 @@ msgstr "Fjern"
#: ../control-center:563
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Kig på installeret programmel, og afinstallér programpakker"
#: ../control-center:573
#, c-format
@@ -993,9 +996,9 @@ msgid "Screen resolution"
msgstr "Skærmopløsning"
#: ../control-center:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
-msgstr "Skærmopløsning"
+msgstr "Ændr skærmopløsning"
#: ../control-center:583
#, c-format
@@ -1003,9 +1006,9 @@ msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba-monteringspunkter"
#: ../control-center:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Samba-monteringspunkter"
+msgstr "Opsætning af Samba-monteringspunkter"
#: ../control-center:593
#, c-format
@@ -1013,9 +1016,9 @@ msgid "Scanners"
msgstr "Skannere"
#: ../control-center:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Skannere"
+msgstr "Opsætning af skannere"
#: ../control-center:603
#, c-format
@@ -1025,7 +1028,7 @@ msgstr "Niveau og kontroller"
#: ../control-center:604
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning af systemets sikkerhedsniveau, og regelmæssig sikkerhedstjek"
#: ../control-center:614
#, c-format
@@ -1035,7 +1038,7 @@ msgstr "Rettigheder"
#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Finindstíl systemets sikkerhedstilladelser"
#: ../control-center:625 ../drakxconf:30
#, c-format
@@ -1045,7 +1048,7 @@ msgstr "Tjenester"
#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér eller deaktivér systemets tjenester"
#: ../control-center:635
#, c-format
@@ -1054,9 +1057,8 @@ msgstr "Administration af medier"
#: ../control-center:636
#, c-format
-msgid ""
-"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
-msgstr ""
+msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgstr "Vælg hvorfra programpakker skal hentes ved opdatering af systemet"
#: ../control-center:645
#, c-format
@@ -1064,9 +1066,9 @@ msgid "TV card"
msgstr "TV-kort"
#: ../control-center:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up TV card"
-msgstr "TV-kort"
+msgstr "Opsætning af TV-kort"
#: ../control-center:655
#, c-format
@@ -1077,7 +1079,7 @@ msgstr "UPS"
#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning af UPS for overvågning af strømforsyning"
#: ../control-center:668 ../drakxconf:29
#, c-format
@@ -1087,7 +1089,7 @@ msgstr "Brugere og grupper"
#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj, fjern eller ændr brugere på systemet"
#: ../control-center:679
#, c-format
@@ -1095,9 +1097,9 @@ msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV-monteringspunkter"
#: ../control-center:680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV-monteringspunkter"
+msgstr "Opsætning af WebDAV-monteringspunkter"
#: ../control-center:706
#, c-format
@@ -1124,7 +1126,7 @@ msgstr "Konfigurér FTP"
#: ../control-center:727
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning af en FTP-server"
#: ../control-center:729
#, c-format
@@ -1137,6 +1139,8 @@ msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
+"Opsætning af en fil- og printserver for arbejdsstationer som kører "
+"Linux- eller ikke-Linux-systemer"
#: ../control-center:732
#, c-format
@@ -1144,9 +1148,9 @@ msgid "Configure web server"
msgstr "Konfigurér web-server"
#: ../control-center:733
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a web server"
-msgstr "Konfigurér web-server"
+msgstr "Opsætning af en web-server"
#: ../control-center:735
#, c-format
@@ -1156,7 +1160,7 @@ msgstr "Konfigurér installationsserver"
#: ../control-center:736
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning af server for installation aff Mandrakelinux over netværk"
#: ../control-center:742
#, c-format
@@ -1171,7 +1175,7 @@ msgstr "Konfigurér DHCP"
#: ../control-center:746
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning af en DHCP server"
#: ../control-center:748
#, c-format
@@ -1181,7 +1185,7 @@ msgstr "Konfigurér DNS"
#: ../control-center:749
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning af DNS-server (navneopslag på internettet)"
#: ../control-center:751
#, c-format
@@ -1189,9 +1193,9 @@ msgid "Configure proxy"
msgstr "Konfigurér proxy"
#: ../control-center:752
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Konfigurér web-server"
+msgstr "Konfigurér en web-server med proxy-mellemlager"
#: ../control-center:754
#, c-format
@@ -1200,9 +1204,8 @@ msgstr "Konfigurér tid"
#: ../control-center:755
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr ""
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr "Sæt tiden for serveren til at blive synkroniseret med en ekstern tids-server"
#: ../control-center:765
#, c-format
@@ -1210,9 +1213,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Konfigurér NIS og Autofs"
#: ../control-center:766
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
-msgstr "Konfigurér NIS og Autofs"
+msgstr "Konfigurér NIS- og Autofs-tjenesterne"
#: ../control-center:768
#, c-format
@@ -1222,7 +1225,7 @@ msgstr "Konfigurér LDAP"
#: ../control-center:769
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurér LDAP-katalogtjenesterne"
#: ../control-center:775
#, c-format
@@ -1235,9 +1238,9 @@ msgid "Configure news"
msgstr "Konfigurér nyheder"
#: ../control-center:779
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "Konfigurér web-server"
+msgstr "Konfigurér en nyhedsgruppe-server"
#: ../control-center:781
#, c-format
@@ -1245,9 +1248,9 @@ msgid "Configure groupware"
msgstr "Konfigurér gruppprogrammel"
#: ../control-center:782
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
-msgstr "Konfigurér gruppprogrammel"
+msgstr "Konfigurér en gruppestøtte-server"
#: ../control-center:784
#, c-format
@@ -1255,9 +1258,9 @@ msgid "Configure mail"
msgstr "Konfigurér post"
#: ../control-center:785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "Konfigurér installationsserver"
+msgstr "Konfigurér tjenester for internet post"
#: ../control-center:794
#, c-format
@@ -1289,8 +1292,7 @@ msgstr "Administration via nettet"
#: ../control-center:814
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
-"Klik her hvis du nsker at konfigurere en ekstern maskine via web-grnseflade"
+msgstr "Klik her hvis du nsker at konfigurere en ekstern maskine via web-grnseflade"
#: ../control-center:840 ../drakxconf:28
#, c-format
@@ -1644,8 +1646,8 @@ msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>"
#: ../control-center:1765
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft SA"
+msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
#: ../control-center:1771
#, c-format
@@ -1790,3 +1792,4 @@ msgstr "Skærmopløsning"
#~ msgid "Zip"
#~ msgstr "Zip"
+