diff options
-rw-r--r-- | po/pl.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 108 |
2 files changed, 61 insertions, 70 deletions
@@ -128,8 +128,7 @@ msgstr "Logdrake pomaga w przegl±daniu dziennika systemowego" #: ../control-center_.c:119 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" -msgstr "" -"Mandrake Update pomaga w uaktualnieniu pakietów systemowych" +msgstr "Mandrake Update pomaga w uaktualnieniu pakietów systemowych" #: ../control-center_.c:120 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" @@ -162,8 +161,8 @@ msgstr "Printerdrake pomaga w konfiguracji drukarek, zadañ wydruku, ..." #: ../control-center_.c:126 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "DrakCronAt pomaga w uruchamianiu programów lub skryptów o okre¶lonej " -"porze" +msgstr "" +"DrakCronAt pomaga w uruchamianiu programów lub skryptów o okre¶lonej porze" #: ../control-center_.c:127 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" @@ -191,20 +190,20 @@ msgstr "DrakSec pomaga w konfiguracji poziomu bezpieczeñstwa" #: ../control-center_.c:133 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -msgstr "DrakPerm pomaga w dopasowaniu uprawnieñ i poziomu bezpieczeñstwa " -"systemu" +msgstr "" +"DrakPerm pomaga w dopasowaniu uprawnieñ i poziomu bezpieczeñstwa systemu" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "" -"DrakxServices pomaga w uruchamianiu i zatrzymywaniu us³ug" +msgstr "DrakxServices pomaga w uruchamianiu i zatrzymywaniu us³ug" #: ../control-center_.c:135 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" -msgstr "Mened¿er ¼róde³ oprogramowania pomaga przy definiowaniu " -"¼róde³ pobierania pakietów" +msgstr "" +"Mened¿er ¼róde³ oprogramowania pomaga przy definiowaniu ¼róde³ pobierania " +"pakietów" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" @@ -212,8 +211,8 @@ msgstr "DrakxTV pomaga w konfiguracji karty telewizyjnej" #: ../control-center_.c:137 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -msgstr "UserDrake pomaga w dodawaniu, usuwaniu lub zmianie u¿ytkowników " -"systemowych" +msgstr "" +"UserDrake pomaga w dodawaniu, usuwaniu lub zmianie u¿ytkowników systemowych" #: ../control-center_.c:138 msgid "Set WebDAV mount points" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-pt\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-21 18:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-14 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-22 16:08+0100\n" "Last-Translator: José JORGE <jose.jorge@oreka.com>\n" "Language-Team: Português\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,174 +62,167 @@ msgstr "Carregando... Por favor aguarde" #: ../control-center_.c:101 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakAutoInst ajuda a criar uma disquete de Auto Instalação" #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" -msgstr "" +msgstr "DrakBackup ajuda a configurar os Arquivos" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "" +msgstr "DrakBoot ajuda a configurar o arranque do seu sistema" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakFloppy ajuda a fazer a sua própria disquete de arranque" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "" +msgstr "DrakGw ajuda a partilhar a sua ligação Internet" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -msgstr "" +msgstr "DrakConnect ajuda a configurar a sua rede e a ligação Internet" #: ../control-center_.c:109 msgid "Open a console" -msgstr "" +msgstr "Abrir uma consola" #: ../control-center_.c:110 msgid "Set date and time" -msgstr "" +msgstr "Definir a data e a hora" #: ../control-center_.c:111 msgid "drakfirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "" +msgstr "drakfirewall ajuda a configurar um pára-fogo pessoal" #: ../control-center_.c:112 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" +"DrakFont ajuda a adicionar e remover tipos de letra, incluindo tipos de " +"letra Windows" #: ../control-center_.c:113 -#, fuzzy msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "" -"O assistente DHCP vai ajudar-lo a configurar os serviços DHCP no seu servidor" +msgstr "XFdrake ajuda-lo a configurar o servidor gráfico" #: ../control-center_.c:114 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" +"DiskDrake ajuda-lo a definir e a mudar o tamanho da partições dos discos " +"rígidos" #: ../control-center_.c:115 -#, fuzzy msgid "Harddrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "Harddrake permite de listar e de configurar o material" +msgstr "Harddrake lista e ajuda a configurar o seu material" #: ../control-center_.c:116 -#, fuzzy msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "Instalar Programas : Rpmdrake permite de instalar pacotes de programas" +msgstr "Rpmdrake ajuda a instalar pacotes de programas" #: ../control-center_.c:117 -#, fuzzy msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "MouseDrake vai permitir-lhe de configurar o rato" +msgstr "KeyboardDrake ajuda-lo a configurar a disposição do teclado" #: ../control-center_.c:118 -#, fuzzy msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "Logdrake permite de procurar nos registos do sistema" +msgstr "Logdrake ajuda-o a ver e procurar nos registos do sistema" #: ../control-center_.c:119 -#, fuzzy msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" -"Mandrake Update vai permitir-lhe de actualizar os pacotes no seu sistema" +"Mandrake Update ajuda-o a aplicar as correcções e actualizações nos pacotes " +"instalados no seu sistema" #: ../control-center_.c:120 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "" +msgstr "MenuDrake ajuda-o a escolher quais programas são mostrados no menu" #: ../control-center_.c:121 msgid "Configure your monitor" -msgstr "" +msgstr "Configura o seu ecrã" #: ../control-center_.c:122 -#, fuzzy msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "MouseDrake vai permitir-lhe de configurar o rato" +msgstr "MouseDrake ajuda-o a configurar o seu rato" #: ../control-center_.c:123 -#, fuzzy msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Pontos de Montagem" +msgstr "Define pontos de montagem NFS" #: ../control-center_.c:124 -#, fuzzy msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus" msgstr "" "A Partilha de Partições permite de autorizar os utilizadores a partilhar " "algumas da suas directorias carregando simplesmente em \"Partilhar\" no " -"konqueror ou no nautilus" +"konqueror e no nautilus" #: ../control-center_.c:125 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" +"PrinterDrake ajuda-o a configurar a sua impressora, filas de impressão ...." #: ../control-center_.c:126 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "" +msgstr "DrakCronAt ajuda-o a lançar programas a certas horas" #: ../control-center_.c:127 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "" +msgstr "DrakProxy ajuda-o a configurar servidores proxy" #: ../control-center_.c:128 -#, fuzzy msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "Apagar Pacotes : Rpmdrake permite de apagar pacotes de programas" +msgstr "Rpmdrake ajuda a apagar pacotes de programas" #: ../control-center_.c:129 msgid "Change your screen resolution" -msgstr "" +msgstr "Muda a resolução do ecrã" #: ../control-center_.c:130 -#, fuzzy msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Pontos de Montagem Samba : descrição estúpida" +msgstr "Define pontos de montagem Samba" #: ../control-center_.c:131 -#, fuzzy msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "MouseDrake vai permitir-lhe de configurar o rato" +msgstr "ScannerDrake ajuda-o a configurar o digitalizador" #: ../control-center_.c:132 -#, fuzzy msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "DrakSec permite de configurar o Nível de Segurança do sistema" +msgstr "DrakSec ajuda-o a definir o nível de segurança do sistema" #: ../control-center_.c:133 -#, fuzzy msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -msgstr "DrakSec permite de configurar o Nível de Segurança do sistema" +msgstr "" +"DrakPerm ajuda a definir precisamente o nível de segurança do sistema e as " +"autorizações" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "" +msgstr "DrakXServices ajuda a activar ou desactivar serviços" #: ../control-center_.c:135 -#, fuzzy msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" -"O Gestor de Fontes de Pacotes permite de configurar as fontes dos pacotes" +"O Gestor de Fontes de Pacotes permite de configurar a partir donde os " +"pacotes de programas são descarregados" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "" +msgstr "DrakxTV ajuda-o a configurar a sua placa TV" #: ../control-center_.c:137 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" +"UserDrake ajuda-o a adicionar, remover ou mudar utilizadores no seu sistema" #: ../control-center_.c:138 -#, fuzzy msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Pontos de Montagem WebDAV : descrição estúpida" +msgstr "Define pontos de montagem WebDAV" #: ../control-center_.c:143 msgid "Boot" @@ -249,7 +242,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:178 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Define onde o seu leitor de CD-ROM é montado" #: ../control-center_.c:179 msgid "DVD" @@ -257,7 +250,7 @@ msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:179 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Define onde o seu leitor de DVD-ROM é montado" #: ../control-center_.c:180 msgid "CD Burner" @@ -265,7 +258,7 @@ msgstr "Gravador de CD" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "" +msgstr "Define onde o seu gravador de CD/DVD é montado" #: ../control-center_.c:181 msgid "Floppy" @@ -273,11 +266,11 @@ msgstr "Disquete" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Define onde o seu leitor de disquetes é montado" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Define onde o seu leitor Zip é montado" #: ../control-center_.c:182 msgid "Zip" @@ -317,11 +310,10 @@ msgstr "" "DNS local" #: ../control-center_.c:243 -#, fuzzy msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" -"O assistente DHCP vai ajudar-lo a configurar os serviços DHCP no seu servidor" +"O assistente DNS vai ajudar-lo a configurar os serviços DNS do seu servidor." #: ../control-center_.c:244 msgid "" @@ -449,7 +441,7 @@ msgstr "/_Ajuda" #: ../control-center_.c:307 msgid "/_" -msgstr "" +msgstr "/_" #: ../control-center_.c:308 msgid "/_Report Bug" |