summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pl.po170
1 files changed, 85 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e618bec3..1877aaf8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../clock.pl_.c:38
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Strefa czasowa - DrakClock"
#: ../clock.pl_.c:59
msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Wybierz swoją strefę czasową."
+msgstr "Wybierz swoją strefę czasową."
#: ../clock.pl_.c:61
msgid "GMT - DrakClock"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
#: ../clock.pl_.c:61
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Czy ustawić zegar sprzętowy na czas GMT?"
+msgstr "Czy ustawić zegar sprzętowy na czas GMT?"
#: ../clock.pl_.c:107 ../control-center_.c:761
msgid "OK"
@@ -57,191 +57,191 @@ msgstr "Centrum Sterowania Mandrake"
#: ../control-center_.c:77
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Ładowanie...Proszę czekać"
+msgstr "Ładowanie...Proszę czekać"
#: ../control-center_.c:100
msgid "Auto Install: dummy description"
-msgstr "Automatyczna instalacja: przykładowy opis"
+msgstr "Automatyczna instalacja: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:101
msgid "Backups: dummy description"
-msgstr "Archiwa: przykładowy opis"
+msgstr "Archiwa: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:102
msgid "Boot Config: dummy description"
-msgstr "Konfiguracja uruchamiania: przykładowy opis"
+msgstr "Konfiguracja uruchamiania: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:103
msgid "Boot Disk: dummy description"
-msgstr "Dyskietka uruchamialna: przykładowy opis"
+msgstr "Dyskietka uruchamialna: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:104
msgid "Connection Sharing: dummy description"
-msgstr "Współdzielenie połączenia: przykładowy opis"
+msgstr "Współdzielenie połączenia: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:105
msgid "Connection: dummy description"
-msgstr "Połączenie: przykładowy opis"
+msgstr "Połączenie: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:108
msgid "Console: dummy description"
-msgstr "Konsola: przykładowy opis"
+msgstr "Konsola: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:109
msgid "Date & Time: dummy description"
-msgstr "Data i czas: przykładowy opis"
+msgstr "Data i czas: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:110
msgid "Firewall: dummy description"
-msgstr "Zapora ogniowa: przykładowy opis"
+msgstr "Zapora ogniowa: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:111
msgid "Fonts: dummy description"
-msgstr "Czcionki: przykładowy opis"
+msgstr "Czcionki: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:112
msgid "Graphical server configuration: dummy description"
-msgstr "Graficzna konfiguracja serwera: przykładowy opis"
+msgstr "Graficzna konfiguracja serwera: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:113
msgid "Hard Drives: dummy description"
-msgstr "Twarde dyski: przykładowy opis"
+msgstr "Twarde dyski: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:114
msgid "Hardware List: dummy description"
-msgstr "Lista sprzętowa: przykładowy opis"
+msgstr "Lista sprzętowa: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:115
msgid "Install Software: dummy description"
-msgstr "Instalacja oprogramowania: przykładowy opis"
+msgstr "Instalacja oprogramowania: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:116
msgid "Keyboard: dummy description"
-msgstr "Klawiatura: przykładowy opis"
+msgstr "Klawiatura: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:117
msgid "Logs: dummy description"
-msgstr "Dziennik: przykładowy opis"
+msgstr "Dziennik: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:118
msgid "Mandrake Update: dummy description"
-msgstr "Aktualizacja Mandrake: przykładowy opis"
+msgstr "Aktualizacja Mandrake: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:119
msgid "Menus: dummy description"
-msgstr "Menu: przykładowy opis"
+msgstr "Menu: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:120
msgid "Monitor: dummy description"
-msgstr "Monitor: przykładowy opis"
+msgstr "Monitor: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:121
msgid "Mouse: dummy description"
-msgstr "Mysz: przykładowy opis"
+msgstr "Mysz: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:122
msgid "NFS mount points: dummy description"
-msgstr "Punkty montowania NFS: przykładowy opis"
+msgstr "Punkty montowania NFS: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:123
msgid "Partition Sharing: dummy description"
-msgstr "Współdzielenie partycji: przykładowy opis"
+msgstr "Współdzielenie partycji: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:124
msgid "Printer: dummy description"
-msgstr "Drukarka: przykładowy opis"
+msgstr "Drukarka: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:125
msgid "Programs scheduling: dummy description"
-msgstr "Harmonogram programów: przykładowy opis"
+msgstr "Harmonogram programów: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:126
msgid "Proxy Configuration: dummy description"
-msgstr "Konfiguracja pośrednika: przykładowy opis"
+msgstr "Konfiguracja pośrednika: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:127
msgid "Remove Software: dummy description"
-msgstr "Usuwanie oprogramowania: przykładowy opis"
+msgstr "Usuwanie oprogramowania: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:128
msgid "Resolution: dummy description"
-msgstr "Rozdzielczość: przykładowy opis"
+msgstr "Rozdzielczość: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:129
msgid "Samba mount points: dummy description"
-msgstr "Punkty montowania Samby: przykładowy opis"
+msgstr "Punkty montowania Samby: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:130
msgid "Scanner: dummy description"
-msgstr "Skaner: przykładowy opis"
+msgstr "Skaner: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:131
msgid "Security Level: dummy description"
-msgstr "Poziom zabezpieczeń: przykładowy opis"
+msgstr "Poziom zabezpieczeń: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:132
msgid "Security Permissions: dummy description"
-msgstr "Bezpieczeństwo praw dostępu: przykładowy opis"
+msgstr "Bezpieczeństwo praw dostępu: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:133
msgid "Services: dummy description"
-msgstr "Usługi: przykładowy opis"
+msgstr "Usługi: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:134
msgid "Software Sources Manager: dummy description"
-msgstr "Menedżer źródeł oprogramowania: przykładowy opis"
+msgstr "Menedżer źródeł oprogramowania: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:135
msgid "TV Cards: dummy description"
-msgstr "Karty TV: przykładowy opis"
+msgstr "Karty TV: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:136
msgid "Users: dummy description"
-msgstr "Użytkownicy: przykładowy opis"
+msgstr "Użytkownicy: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:137
msgid "WebDAV mount points: dummy description"
-msgstr "Punkty montowania WebDAV: przykładowy opis"
+msgstr "Punkty montowania WebDAV: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:139
msgid "DHCP wizard: dummy description"
-msgstr "Druid DHCP: przykładowy opis"
+msgstr "Druid DHCP: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:140
msgid "DNS Client wizard: dummy description"
-msgstr "Druid klienta DNS: przykładowy opis"
+msgstr "Druid klienta DNS: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:141
msgid "DNS wizard: dummy description"
-msgstr "Druid DNS: przykładowy opis"
+msgstr "Druid DNS: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:142
msgid "FTP wizard: dummy description"
-msgstr "Druid FTP: przykładowy opis"
+msgstr "Druid FTP: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:143
msgid "News wizard: dummy description"
-msgstr "Druid grup dyskusyjnych: przykładowy opis"
+msgstr "Druid grup dyskusyjnych: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:144
msgid "Postfix wizard: dummy description"
-msgstr "Druid postfix: przykładowy opis"
+msgstr "Druid postfix: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:145
msgid "Proxy wizard: dummy description"
-msgstr "Druid pośrednika: przykładowy opis"
+msgstr "Druid pośrednika: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:146
msgid "Samba wizard: dummy description"
-msgstr "Druid samby: przykładowy opis"
+msgstr "Druid samby: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:147
msgid "Time wizard: dummy description"
-msgstr "Druid czasu: przykładowy opis"
+msgstr "Druid czasu: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:148
msgid "Web wizard: dummy description"
-msgstr "Druid WWW: przykładowy opis"
+msgstr "Druid WWW: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:152
msgid "DNS Client"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Postfix"
#: ../control-center_.c:158
msgid "Proxy"
-msgstr "Pośrednik"
+msgstr "Pośrednik"
#: ../control-center_.c:159
msgid "Samba"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Czas"
#: ../control-center_.c:161
msgid "Web"
-msgstr "Sieć"
+msgstr "Sieć"
#: ../control-center_.c:166
msgid "Boot"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Uruchamianie"
#: ../control-center_.c:173
msgid "Hardware"
-msgstr "Sprzęt"
+msgstr "Sprzęt"
#: ../control-center_.c:186
msgid "Mount Points"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center_.c:201
msgid "CD-ROM drive: dummy description"
-msgstr "Napęd CD-ROM: przykładowy opis"
+msgstr "Napęd CD-ROM: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:202
msgid "DVD"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:202
msgid "DVD drive: dummy description"
-msgstr "Napęd DVD: przykładowy opis"
+msgstr "Napęd DVD: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:203
msgid "CD Burner"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Nagrywarka CD"
#: ../control-center_.c:203
msgid "CD/DVD burner: dummy description"
-msgstr "Nagrywarka CD/DVD: przykładowy opis"
+msgstr "Nagrywarka CD/DVD: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:204
msgid "Floppy"
@@ -325,11 +325,11 @@ msgstr "Stacja dyskietek"
#: ../control-center_.c:204
msgid "Floppy drive: dummy description"
-msgstr "Stacja dyskietek: przykładowy opis"
+msgstr "Stacja dyskietek: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:205
msgid "ZIP drive: dummy description"
-msgstr "Napęd ZIP: przykładowy opis"
+msgstr "Napęd ZIP: przykładowy opis"
#: ../control-center_.c:205
msgid "Zip"
@@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "Zip"
#: ../control-center_.c:214
msgid "Network & Internet"
-msgstr "Sieć i Internet"
+msgstr "Sieć i Internet"
#: ../control-center_.c:221
msgid "Security"
-msgstr "Bezpieczeństwo"
+msgstr "Bezpieczeństwo"
#: ../control-center_.c:228
msgid "System"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "System"
#: ../control-center_.c:243
msgid "Software Management"
-msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem"
+msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem"
#: ../control-center_.c:252
msgid "Server Configuration"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "/_Plik"
#: ../control-center_.c:275
msgid "/_Quit"
-msgstr "/Za_kończ"
+msgstr "/Za_kończ"
#: ../control-center_.c:275
msgid "<control>Q"
@@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "/_Opcje"
#: ../control-center_.c:278
msgid "/Display _Logs"
-msgstr "/Wyświetl _dziennik"
+msgstr "/Wyświetl _dziennik"
#: ../control-center_.c:284
msgid "/_Embedded Mode"
-msgstr "/_Tryb zagnieżdżony"
+msgstr "/_Tryb zagnieĹźdĹźony"
#: ../control-center_.c:290
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr "/Tryb zaawansowany _druidów"
+msgstr "/Tryb zaawansowany _druidĂłw"
#: ../control-center_.c:296 ../control-center_.c:299 ../control-center_.c:305
msgid "/_Themes"
@@ -394,12 +394,12 @@ msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-"To działanie spowoduje ponowne uruchomienie centrum sterowania.\n"
-"Niezastosowane zmiany zostaną utracone."
+"To działanie spowoduje ponowne uruchomienie centrum sterowania.\n"
+"Niezastosowane zmiany zostaną utracone."
#: ../control-center_.c:305
msgid "/_More themes"
-msgstr "/_Więcej tematów"
+msgstr "/_Więcej tematów"
#: ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:309
msgid "/_Help"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/Pomo_c"
#: ../control-center_.c:308
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Zgłoś błąd"
+msgstr "/_Zgłoś błąd"
#: ../control-center_.c:309
msgid "/_About..."
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "/_O programie.."
#: ../control-center_.c:313
msgid "/Display Logs"
-msgstr "/Wyświetl dziennik"
+msgstr "/Wyświetl dziennik"
#. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course)
#: ../control-center_.c:313 ../control-center_.c:314 ../control-center_.c:315
@@ -424,15 +424,15 @@ msgstr "/Opcje"
#: ../control-center_.c:314
msgid "/Embedded Mode"
-msgstr "/Tryb zagnieżdżony"
+msgstr "/Tryb zagnieĹźdĹźony"
#: ../control-center_.c:315
msgid "/Expert mode in wizards"
-msgstr "/Tryb zaawansowany druidów"
+msgstr "/Tryb zaawansowany druidĂłw"
#: ../control-center_.c:335
msgid "Please wait..."
-msgstr "Proszę czekać..."
+msgstr "Proszę czekać..."
#: ../control-center_.c:349
#, c-format
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Witaj w Centrum Sterowania Mandrake"
#: ../control-center_.c:474
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr "Modyfikacje dokonane w aktualnym module nie zostaną zapisane."
+msgstr "Modyfikacje dokonane w aktualnym module nie zostaną zapisane."
#: ../control-center_.c:539
msgid "Logs"
@@ -453,16 +453,16 @@ msgstr "Dziennik"
#: ../control-center_.c:605
msgid "This program was abnomarly exited"
-msgstr "Ten program został niespodziewanie zakończony"
+msgstr "Ten program został niespodziewanie zakończony"
#: ../control-center_.c:636 ../control-center_.c:697
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "nie można rozwidlić procesu: %s"
+msgstr "nie można rozwidlić procesu: %s"
#: ../control-center_.c:757
msgid "Warning"
-msgstr "Ostrzeżenie"
+msgstr "OstrzeĹźenie"
#: ../control-center_.c:761 ../control-center_.c:783
msgid "Close"
@@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "Zamknij"
#: ../control-center_.c:788
msgid "More themes"
-msgstr "Więcej tematów"
+msgstr "Więcej tematów"
#: ../control-center_.c:792
msgid "Getting new themes"
-msgstr "Pobieranie nowych tematów"
+msgstr "Pobieranie nowych tematĂłw"
#: ../control-center_.c:793
msgid "Additional themes"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Dodatkowe tematy"
#: ../control-center_.c:795
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr "Pobieranie dodatkowych tematów z www.damz.net"
+msgstr "Pobieranie dodatkowych tematĂłw z www.damz.net"
#: ../control-center_.c:803
msgid "About - Mandrake Control Center"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "alipiec@mion.elka.pw.edu.pl"
#: ../control-center_.c:833
msgid "Translator: "
-msgstr "Tłumacz: "
+msgstr "Tłumacz: "
#: ../control-center_.c:839
#, c-format
@@ -526,13 +526,13 @@ msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
#: ../control-center_.c:852
msgid "Warning: No browser specified"
-msgstr "Ostrzeżenie: nie określono przeglądarki"
+msgstr "Ostrzeżenie: nie określono przeglądarki"
#: ../control-center_.c:862
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
-"Ostrzeżenie bezpieczeństwa: Nie należy łączyć się z Internetem jako root"
+"Ostrzeżenie bezpieczeństwa: Nie należy łączyć się z Internetem jako root"
#: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid "Menu Configuration Center"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Konfiguracja..."
#: ../menus_launcher.pl_.c:39
msgid "User menu"
-msgstr "Menu użytkownika"
+msgstr "Menu uĹźytkownika"
#: ../menus_launcher.pl_.c:56 ../print_launcher.pl_.c:43
msgid "Done"
@@ -571,4 +571,4 @@ msgstr "Konfiguracja drukowania"
#: ../print_launcher.pl_.c:36
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr "Kliknij tutaj aby skonfigurować system drukowania" \ No newline at end of file
+msgstr "Kliknij tutaj aby skonfigurować system drukowania" \ No newline at end of file