diff options
-rw-r--r-- | po/de.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 213 |
2 files changed, 120 insertions, 97 deletions
@@ -411,8 +411,8 @@ msgstr "Autoren: " msgid "" "We won't launch a browser in root mode. This will be corrected, be patient." msgstr "" -"Wir wollen keinen Browser unter dem privilegierten Kennzeichen starten." -"Dieser Umstand wird behoben. Bitte haben Sie etwas Geduld ..." +"Wir wollen keinen Browser unter dem privilegierten Kennzeichen " +"starten.Dieser Umstand wird behoben. Bitte haben Sie etwas Geduld ..." #: control-center3:420 msgid "SELECTED\n" @@ -1,13 +1,13 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# DrakeConF 7.2 ita. ver. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Ruggero Tonelli <ruggero.mil@tiscalinet.it>, 2000 +# Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>, 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-26 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n" -"Last-Translator: Ruggero Tonelli <ruggero.mil@tiscalinet.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-19 16:24+0200\n" +"Last-Translator: Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -15,130 +15,132 @@ msgstr "" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" -msgstr "" +msgstr "DrakConf: errore" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Esci" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" +"Errore nel controllo\n" +"del file di configurazione" #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" -msgstr "" +msgstr "Non posso trovare nessun programma\n" #: control-center:50 msgid "Control Center" -msgstr "" +msgstr "Pannello di controllo" #: control-center:67 control-center2:54 control-center3:70 relcontrolcenter:56 msgid "/_File" -msgstr "" +msgstr "_File" #: control-center:68 control-center2:55 relcontrolcenter:57 msgid "/File/tearoff1" -msgstr "" +msgstr "/File/tearoff1" #: control-center:69 msgid "/File/_New" -msgstr "" +msgstr "/File/_Nuovo" #: control-center:69 msgid "<control>N" -msgstr "" +msgstr "<control>N" #: control-center:70 msgid "/File/_Open" -msgstr "" +msgstr "/File/_Apri" #: control-center:70 msgid "<control>O" -msgstr "" +msgstr "<control>O" #: control-center:71 msgid "/File/_Save" -msgstr "" +msgstr "/File/_Salva" #: control-center:71 msgid "<control>S" -msgstr "" +msgstr "<control>S" #: control-center:72 msgid "/File/Save _As..." -msgstr "" +msgstr "/File/Salva _con nome..." #: control-center:73 msgid "/File/-" -msgstr "" +msgstr "/File/-" #: control-center:76 control-center2:58 control-center3:73 relcontrolcenter:60 msgid "/File/_Quit" -msgstr "" +msgstr "/File/_Esci" #: control-center:77 control-center2:59 control-center3:74 relcontrolcenter:61 msgid "<control>Q" -msgstr "" +msgstr "<control>Q" #: control-center:82 msgid "/_Preferences" -msgstr "" +msgstr "/_Preferenze" #: control-center:83 msgid "/_Preferences/_Color" -msgstr "" +msgstr "/_Preferences/_Colori" #: control-center:84 msgid "/_Preferences/Color/_Red" -msgstr "" +msgstr "/_Preferences/_Colori/_Rosso" #: control-center:85 msgid "/_Preferences/Color/_Green" -msgstr "" +msgstr "/_Preferences/_Colori/_Verde" #: control-center:86 msgid "/_Preferences/Color/_Blue" -msgstr "" +msgstr "/_Preferences/_Colori/_Blu" #: control-center:87 msgid "/_Preferences/_Shape" -msgstr "" +msgstr "/_Preferences/_Forme" #: control-center:88 msgid "/_Preferences/Shape/_Square" -msgstr "" +msgstr "/_Preferences/_Forme/_Quadrato" #: control-center:89 msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" -msgstr "" +msgstr "/_Preferences/_Forme/_Rettangolo" #: control-center:90 msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" -msgstr "" +msgstr "/_Preferences/_Forme/_Ovale" #: control-center:92 control-center2:63 control-center3:78 relcontrolcenter:65 msgid "/_Help" -msgstr "" +msgstr "/_Guida" #: control-center:93 control-center2:66 control-center3:81 relcontrolcenter:68 msgid "/Help/_About..." -msgstr "" +msgstr "/Guida/_Informazioni su..." #: control-center:145 msgid "About, help, click on that button..." -msgstr "" +msgstr "Informazioni, suggerimenti, clicca su quel bottone..." #: control-center:234 control-center2:226 msgid "num: " -msgstr "" +msgstr "Numero:" #: control-center:267 control-center2:367 control-center3:482 #: relcontrolcenter:335 msgid "Item Factory" -msgstr "" +msgstr "Articolo, Fabbrica" #: control-center:274 control-center2:374 control-center3:489 #: relcontrolcenter:342 @@ -147,105 +149,110 @@ msgid "" "<alt>\n" "to start" msgstr "" +"Premi\n" +"<alt>\n" +"per cominciare" #: control-center:287 control-center2:387 control-center3:247 #: control-center3:272 control-center3:502 relcontrolcenter:219 #: relcontrolcenter:355 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Chiudi" #: control-center2:46 control-center2:112 control-center3:61 #: relcontrolcenter:48 relcontrolcenter:114 msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "" +msgstr "Mandrake Control Center" #: control-center2:64 control-center3:79 relcontrolcenter:66 msgid "/Help/_Mandrake Control Center" -msgstr "" +msgstr "/Guida/_Mandrake Control Center" #: control-center2:65 control-center3:80 relcontrolcenter:67 msgid "/Help/_Report Bug" -msgstr "" +msgstr "/Guida/_Segnala Bug" #: control-center2:111 relcontrolcenter:113 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center2:118 msgid "" "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure your " "Mandrake Box" msgstr "" +"Questo è il Mandrake Control Center, il posto dove puoi configurare la tua " +"Mandrake Box" #: control-center2:127 msgid "cannot open this file for read:$!" -msgstr "" +msgstr "non posso aprire il file $! in lettura: $!" #: control-center2:137 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center2:141 relcontrolcenter:143 msgid "User: " -msgstr "" +msgstr "Utente: " #: control-center2:153 relcontrolcenter:155 msgid "System: " -msgstr "" +msgstr "Sistema: " #: control-center2:157 relcontrolcenter:159 msgid "Hostname: " -msgstr "" +msgstr "Nome dell'host: " #: control-center2:160 relcontrolcenter:162 msgid "Kernel Version: " -msgstr "" +msgstr "Versione del kernel: " #: control-center2:163 relcontrolcenter:165 msgid "Machine: " -msgstr "" +msgstr "Macchina: " #: control-center2:185 relcontrolcenter:184 msgid "Boot Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione di Avvio" #: control-center2:187 msgid "draknet" -msgstr "" +msgstr "DrakNeT" #: control-center2:189 msgid "DrakeLogo" -msgstr "" +msgstr "DrakeLogo" #: control-center2:193 msgid "DrakFont" -msgstr "" +msgstr "DrakFonT" #: control-center2:195 msgid "DrakFloppy" -msgstr "" +msgstr "DrakFloppy" #: control-center2:198 msgid "nb gr: " -msgstr "" +msgstr "nb gr: " #: control-center2:202 control-center2:318 msgid "group: " -msgstr "" +msgstr "gruppo: " #: control-center2:205 msgid "item: " -msgstr "" +msgstr "oggetto: " #: control-center2:241 control-center3:427 relcontrolcenter:297 #, c-format msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "il valore XID della finestra di socket nr. %s è [%s]\n" #: control-center2:242 control-center3:428 relcontrolcenter:298 #, c-format msgid "My PID is [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "Il mio PID è [%s]\n" #: control-center3:82 msgid "/_Extras" @@ -265,136 +272,138 @@ msgstr "" #: control-center3:138 msgid "Boot" -msgstr "" +msgstr "Avvio" #: control-center3:138 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardware" #: control-center3:138 msgid "User and Groups" -msgstr "" +msgstr "Utenti e Gruppi" #: control-center3:139 msgid "Network & Internet" -msgstr "" +msgstr "Rete & Internet" #: control-center3:139 relcontrolcenter:185 msgid "Menu Customization" -msgstr "" +msgstr "Modifica Menu" #: control-center3:139 relcontrolcenter:185 msgid "Font Management" -msgstr "" +msgstr "Manager dei tipi di carattere" #: control-center3:142 control-center3:149 control-center3:158 msgid "Boot Loader" -msgstr "" +msgstr "Boot Loader" #: control-center3:142 control-center3:149 control-center3:158 msgid "Boot Disk" -msgstr "" +msgstr "Disco di boot" #: control-center3:142 control-center3:150 control-center3:159 msgid "Boot Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo per il boot" #: control-center3:143 control-center3:150 control-center3:159 #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:197 msgid "XFDrake" -msgstr "" +msgstr "Configurazione di XFree" #: control-center3:143 control-center3:151 control-center3:160 #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198 msgid "HardDrake" -msgstr "" +msgstr "HardDrake" #: control-center3:143 control-center3:151 control-center3:160 #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198 msgid "Mousedrake" -msgstr "" +msgstr "MouseDrake" #: control-center3:143 control-center3:152 control-center3:161 #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199 msgid "Printerdrake" -msgstr "" +msgstr "PrinterDrake" #: control-center3:143 control-center3:152 control-center3:161 #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199 msgid "Keyboarddrake" -msgstr "" +msgstr "KeyboardDrake" #: control-center3:144 control-center3:153 control-center3:162 #: relcontrolcenter:191 relcontrolcenter:200 msgid "Userdrake" -msgstr "" +msgstr "UserDrake" #: control-center3:145 control-center3:153 control-center3:162 #: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:200 msgid "Draknet" -msgstr "" +msgstr "DrakeNeT" #: control-center3:145 control-center3:154 control-center3:163 #: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:201 msgid "Drakgw" -msgstr "" +msgstr "DrakGW" #: control-center3:146 control-center3:154 control-center3:163 #: relcontrolcenter:193 relcontrolcenter:201 msgid "Menudrake" -msgstr "" +msgstr "MenuDrake" #: control-center3:147 control-center3:154 control-center3:164 #: relcontrolcenter:194 relcontrolcenter:201 msgid "Drakfont" -msgstr "" +msgstr "DrakFonT" #: control-center3:190 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center3:196 msgid "cannot open this file for read: $!" -msgstr "" +msgstr "non posso aprire il file in lettura: $!" #: control-center3:206 control-center3:253 relcontrolcenter:139 #: relcontrolcenter:226 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center3:209 msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Utente:" #: control-center3:210 msgid "System:" -msgstr "" +msgstr "Sistema:" #: control-center3:211 msgid "Hostname:" -msgstr "" +msgstr "Nome dell'host:" #: control-center3:212 msgid "Kernel Version:" -msgstr "" +msgstr "Versione del kernel:" #: control-center3:213 msgid "Machine:" -msgstr "" +msgstr "Macchina:" #: control-center3:231 msgid "Cleaning...\n" -msgstr "" +msgstr "Sto sistemando...\n" #: control-center3:251 msgid "" "Mandrake Control Center 1.0 \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" +"Mandrake Control Center 1.0 \n" +" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center3:257 relcontrolcenter:231 msgid "Authors: " -msgstr "" +msgstr "Autori: " #: control-center3:290 msgid "" @@ -403,46 +412,60 @@ msgstr "" #: control-center3:420 msgid "SELECTED\n" -msgstr "" +msgstr "SELEZIONATO\n" #: control-center3:422 msgid "yes\n" -msgstr "" +msgstr "si\n" #: control-center3:443 msgid "no\n" -msgstr "" +msgstr "no\n" #: relcontrolcenter:120 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" -msgstr "" +msgstr "il posto dove puoi configurare la tua Mandrake Box" #: relcontrolcenter:184 msgid "Hardware Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione dell'hardware" #: relcontrolcenter:184 msgid "User and Groups Management" -msgstr "" +msgstr "Amministrazione Utenti e Gruppi" #: relcontrolcenter:185 msgid "Network and Internet Connection" -msgstr "" +msgstr "Rete e Connessione ad Internet" #: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196 msgid "Drakboot" -msgstr "" +msgstr "DrakBooT" #: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196 msgid "Drakfloppy" -msgstr "" +msgstr "DrakFloppy" #: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:197 msgid "Drakelogo" -msgstr "" +msgstr "DrakeLogo" #: relcontrolcenter:224 msgid "" "Mandrake Control Center 1.0 \n" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" msgstr "" +"Mandrake Control Center 1.0 \n" +" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" + +#~ msgid "The Mandrake Control Center" +#~ msgstr "il Pannello di Controllo Mandrake" + +#~ msgid "Harddrake" +#~ msgstr "HardDrake" + +#~ msgid "couldn't exec $a: $!" +#~ msgstr "non ho potuto eseguire $a: $!" + +#~ msgid "Printdrake" +#~ msgstr "Printdrake" |