summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/de.po179
-rw-r--r--po/fr.po10
-rw-r--r--po/is.po12
3 files changed, 115 insertions, 86 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 27126b94..2343bae0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of drakconf-de.po to
# translation of drakconf-de.po to Deutsch
# translation of de.po to deutsch
# translation of drakconf-de.po to german
@@ -8,17 +9,18 @@
# Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>, 2003,2004.
# Gerhard Ortner <gerhard.ortner@aon.at>, 2003,2004.
# Marcus Fischer <i18n@marcusfischer.com>, 2004.
-# Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004.
+# Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004, 2005.
# Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>, 2004, 2005.
+# Frank Koester <frank@dueppel13.de>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: de\n"
+"Project-Id-Version: drakconf-de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-25 17:37+0100\n"
-"Last-Translator: Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>\n"
-"Language-Team: deutsch <\tI18n-mdk-de@codershome.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-15 01:02+0100\n"
+"Last-Translator: Frank Koester <frank@dueppel13.de>\n"
+"Language-Team: Deutsch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -571,6 +573,7 @@ msgstr "Authentifizierung"
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
+"Die Authentifizierungsmethode wählen (lokal, NIS, LDAP, Windows Domäne, ...)"
#: ../control-center:152
#, c-format
@@ -578,9 +581,9 @@ msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Auto-Installationsdiskette"
#: ../control-center:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
-msgstr "Auto-Installationsdiskette"
+msgstr "Auto-Installationsdiskette erstellen"
#: ../control-center:163
#, c-format
@@ -591,6 +594,8 @@ msgstr "Automatisch anmelden"
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
+"Autologin ermöglichen und den Benutzer auswählen, der automatisch angemeldet "
+"wird"
#: ../control-center:173
#, c-format
@@ -600,7 +605,7 @@ msgstr "Sicherungen"
#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr ""
+msgstr "Backups des Systems und der Nutzerdaten konfigurieren"
#: ../control-center:183 ../drakxconf:32
#, c-format
@@ -610,7 +615,7 @@ msgstr "Boot-Loader"
#: ../control-center:184
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellen wie das System hochfährt"
#: ../control-center:193
#, c-format
@@ -620,7 +625,7 @@ msgstr "Start-Design"
#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr ""
+msgstr "Den grafischen Stil für das Hochfahrens des Systems auswählen"
#: ../control-center:203
#, c-format
@@ -630,7 +635,7 @@ msgstr "Start-Diskette"
#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Eine selbständig bootende Diskette erstellen"
#: ../control-center:213 ../drakxconf:34
#, c-format
@@ -640,7 +645,7 @@ msgstr "Gemeinsame Nutzung der Internetverbindung"
#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr ""
+msgstr "Die Internetverbindung mit anderen lokalen Rechnern teilen"
#: ../control-center:223
#, c-format
@@ -650,7 +655,7 @@ msgstr "Neue Verbindung"
#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Netzwerkschnittstelle erstellen (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
#: ../control-center:233
#, c-format
@@ -660,7 +665,7 @@ msgstr "Internetzugriff"
#: ../control-center:234
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ändern diverser Interneteinstellungen"
#: ../control-center:243
#, c-format
@@ -680,7 +685,7 @@ msgstr "Datum und Zeit"
#: ../control-center:255
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassen des Datums und der Uhrzeit"
#: ../control-center:264
#, c-format
@@ -691,6 +696,8 @@ msgstr "Display-Manager"
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in"
msgstr ""
+"Wählen des Displaymanagers, der die Wahl ermöglicht welcher Benutzer sich "
+"anmeldet"
#: ../control-center:274
#, c-format
@@ -712,6 +719,8 @@ msgstr "Firewall"
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
+"Eine persönliche Firewall aufsetzen um den Computer und das Netzwerk zu "
+"schützen"
#: ../control-center:294
#, c-format
@@ -722,6 +731,8 @@ msgstr "Schriftarten"
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
+"Schriften verwalten, hinzufügen und entfernen. Import von Windows(TM) "
+"Schriften"
#: ../control-center:304
#, c-format
@@ -729,9 +740,9 @@ msgid "Graphical server"
msgstr "Grafischer Server"
#: ../control-center:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Grafischer Server"
+msgstr "Grafischen Server einrichten"
#: ../control-center:314 ../drakxconf:35
#, c-format
@@ -741,7 +752,7 @@ msgstr "Partitionen"
#: ../control-center:315
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellen, löschen und verändern der Größe von Festplattenpartitionen"
#: ../control-center:324 ../control-center:824
#, c-format
@@ -751,7 +762,7 @@ msgstr "Hardware"
#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Betrachten und konfigurieren der Hardware"
#: ../control-center:335
#, c-format
@@ -762,6 +773,7 @@ msgstr "Installieren"
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
msgstr ""
+"Betrachten installierbarer Software und installieren von Softwarepaketen"
#: ../control-center:346
#, c-format
@@ -776,7 +788,7 @@ msgstr "Tastatur"
#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellen des Tastaturlayouts"
#: ../control-center:367
#, c-format
@@ -784,9 +796,9 @@ msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../control-center:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Webserver konfigurieren"
+msgstr "Aufsetzen eines Groupware Servers"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:379
@@ -803,7 +815,7 @@ msgstr "Staat / Region"
#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Auswählen der Sprache und des Landes oder der Region des Systems"
#: ../control-center:390
#, c-format
@@ -813,7 +825,7 @@ msgstr "Protokolldateien"
#: ../control-center:391
#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr ""
+msgstr "Betrachten und durchsuchen von System Logs"
#: ../control-center:400
#, c-format
@@ -823,7 +835,7 @@ msgstr "Verbindungen verwalten"
#: ../control-center:401
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Rekonfigurieren einer Netzwerkschnittstelle"
#: ../control-center:410
#, c-format
@@ -831,14 +843,13 @@ msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"
#: ../control-center:411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
"updates and useful upgrades"
msgstr ""
-"Dieser Assistent hilft Ihnen Ihre Konfiguration (Pakete, Hardware\n"
-"Konfiguration) zu einer zentralisierten Datenbank hochzuladen um\n"
-"Sie über Sicherheitsupdates und nützliche Upgrades zu informieren.\n"
+"Laden Sie Ihre Konfiguration hoch damit Sie über Sicherheitsaktualisierungen "
+"und nützliche Aktualisierungen informiert werden"
#: ../control-center:421
#, c-format
@@ -848,7 +859,7 @@ msgstr "Die Computer-Gruppe verwalten"
#: ../control-center:422
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr ""
+msgstr "Verwalten installierter Softwarepakete auf einer Gruppe von Computern"
#: ../control-center:432
#, c-format
@@ -861,6 +872,8 @@ msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
+"Betrachten verfügbarer Aktualisierungen und anbringen von Problemlösungen "
+"oder Aktualisierungen für installierte Pakete"
#: ../control-center:442
#, c-format
@@ -873,6 +886,8 @@ msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
msgstr ""
+"Auswählen des Layouts für das Anwendungsmenü und Änderung der Programme, die "
+"im Menü dargestellt werden"
#: ../control-center:452
#, c-format
@@ -880,9 +895,9 @@ msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../control-center:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Email konfigurieren"
+msgstr "Konfigurieren des Monitors"
#: ../control-center:462
#, c-format
@@ -890,9 +905,9 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr "Verbindungen überwachen"
#: ../control-center:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "Verbindungen überwachen"
+msgstr "Überwachen der Netzwerkverbindungen"
#: ../control-center:472 ../drakxconf:27
#, c-format
@@ -902,7 +917,7 @@ msgstr "Maus"
#: ../control-center:473
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr ""
+msgstr "Einrichten des Zeigegeräts (Maus, Touchpad)"
#: ../control-center:482
#, c-format
@@ -910,9 +925,9 @@ msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS-Einhängepunkte"
#: ../control-center:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "NFS-Einhängepunkte"
+msgstr "Setzen der NFS-Einhängepunkte"
#: ../control-center:492
#, c-format
@@ -922,7 +937,7 @@ msgstr "Paketstatistick"
#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeigen von Statistiken über die Nutzung installierter Softwarepakete"
#: ../control-center:502
#, c-format
@@ -942,7 +957,7 @@ msgstr "Drucker"
#: ../control-center:514
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Einrichten des Druckers/der Drucker, der Druckerwarteschlange, ..."
#: ../control-center:523
#, c-format
@@ -953,6 +968,7 @@ msgstr "Geplante Aktionen"
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""
+"Planen von Programmen, die periodisch oder zu bestimmten Zeiten laufen sollen"
#: ../control-center:533
#, c-format
@@ -962,7 +978,7 @@ msgstr "Proxy"
#: ../control-center:534
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Einrichten eines Proxyservers zum Datei- und Internetbrowsen"
#: ../control-center:542
#, c-format
@@ -970,9 +986,9 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Fernwartung eines anderen Rechners (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:552
#, c-format
@@ -982,7 +998,7 @@ msgstr "Eine Verbindung entfernen"
#: ../control-center:553
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Netzwerkschnittstelle entfernen"
#: ../control-center:562
#, c-format
@@ -993,6 +1009,7 @@ msgstr "Entfernen"
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
msgstr ""
+"Betrachten installierter Software und deinstallieren von Softwarepaketen"
#: ../control-center:573
#, c-format
@@ -1000,9 +1017,9 @@ msgid "Screen resolution"
msgstr "Bildschirmauflösung"
#: ../control-center:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
-msgstr "Bildschirmauflösung"
+msgstr "Ändern der Bildschirmauflösung"
#: ../control-center:583
#, c-format
@@ -1010,9 +1027,9 @@ msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba-Einhängepunkte"
#: ../control-center:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Samba-Einhängepunkte"
+msgstr "Setzen von Samba-Einhängepunkten"
#: ../control-center:593
#, c-format
@@ -1020,9 +1037,9 @@ msgid "Scanners"
msgstr "Scanner"
#: ../control-center:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Scanner"
+msgstr "Scanner einrichten"
#: ../control-center:603
#, c-format
@@ -1033,6 +1050,8 @@ msgstr "Ebenen und Wartung"
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr ""
+"Setzen der System-Sicherheitsstufe und der periodischen "
+"Sicherheitsüberprüfung"
#: ../control-center:614
#, c-format
@@ -1042,7 +1061,7 @@ msgstr "Berechtigungen"
#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Feinabstimmung der Sicherheitsrechte des Systems"
#: ../control-center:625 ../drakxconf:30
#, c-format
@@ -1052,7 +1071,7 @@ msgstr "Dienste"
#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren oder Deaktivieren der Systemdienste"
#: ../control-center:635
#, c-format
@@ -1064,6 +1083,8 @@ msgstr "Paketquellen-Manager"
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr ""
+"Auswählen von wo Softwarepakete heruntergeladen werden wenn das System "
+"aktualisiert wird"
#: ../control-center:645
#, c-format
@@ -1071,9 +1092,9 @@ msgid "TV card"
msgstr "TV-Karte"
#: ../control-center:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up TV card"
-msgstr "TV-Karte"
+msgstr "Einrichten der TV-Karte"
#: ../control-center:655
#, c-format
@@ -1084,7 +1105,7 @@ msgstr "UPS"
#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Einrichten einer USV zur Stromkontrolle"
#: ../control-center:668 ../drakxconf:29
#, c-format
@@ -1094,7 +1115,7 @@ msgstr "Benutzer und Gruppen"
#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Hinzufügen, entfernen oder ändern von Benutzern des Systems"
#: ../control-center:679
#, c-format
@@ -1102,9 +1123,9 @@ msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV-Einhängepunkte"
#: ../control-center:680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV-Einhängepunkte"
+msgstr "Setzen von WebDAV-Einhängepunkten"
#: ../control-center:706
#, c-format
@@ -1129,7 +1150,7 @@ msgstr "FTP konfigurieren"
#: ../control-center:727
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Einrichten eines FTP-Servers"
#: ../control-center:729
#, c-format
@@ -1142,6 +1163,8 @@ msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
+"Einrichten eines Datei- und Druckerservers für Workstations, die Linux oder "
+"non-Linux Systeme betreiben"
#: ../control-center:732
#, c-format
@@ -1149,9 +1172,9 @@ msgid "Configure web server"
msgstr "Webserver konfigurieren"
#: ../control-center:733
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a web server"
-msgstr "Webserver konfigurieren"
+msgstr "Einrichten eines Webservers"
#: ../control-center:735
#, c-format
@@ -1161,7 +1184,7 @@ msgstr "Installations-Server konfigurieren"
#: ../control-center:736
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
-msgstr ""
+msgstr "Einrichten eines Servers zur Netzwerkinstallation von Mandrakelinux"
#: ../control-center:742
#, c-format
@@ -1176,7 +1199,7 @@ msgstr "DHCP konfigurieren"
#: ../control-center:746
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "Aufsetzen eines DHCP Servers"
#: ../control-center:748
#, c-format
@@ -1186,7 +1209,7 @@ msgstr "DNS konfigurieren"
#: ../control-center:749
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "Aufsetzen eines DNS Servers (Auflösen von Netzwerknamen)"
#: ../control-center:751
#, c-format
@@ -1194,9 +1217,9 @@ msgid "Configure proxy"
msgstr "Proxy konfigurieren"
#: ../control-center:752
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Webserver konfigurieren"
+msgstr "Konfigurieren eines zwischenspeichernden Web Poxy Servers"
#: ../control-center:754
#, c-format
@@ -1208,6 +1231,8 @@ msgstr "Zeit konfigurieren"
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
+"Setzen der Uhrzeit eines Servers um diese mit einem externen Zeitserver zu "
+"synchronisieren"
#: ../control-center:765
#, c-format
@@ -1215,9 +1240,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "NIS und AutoFS konfigurieren"
#: ../control-center:766
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
-msgstr "NIS und AutoFS konfigurieren"
+msgstr "Konfigurieren der NIS und AutoFS Dienste"
#: ../control-center:768
#, c-format
@@ -1227,7 +1252,7 @@ msgstr "LDAP konfigurieren"
#: ../control-center:769
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurieren des LDAP Verzeichnisdienstes"
#: ../control-center:775
#, c-format
@@ -1240,9 +1265,9 @@ msgid "Configure news"
msgstr "News konfigurieren"
#: ../control-center:779
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "Webserver konfigurieren"
+msgstr "Konfigurieren eines Newsgruppen-Servers"
#: ../control-center:781
#, c-format
@@ -1250,9 +1275,9 @@ msgid "Configure groupware"
msgstr "Groupware konfigurieren"
#: ../control-center:782
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
-msgstr "Groupware konfigurieren"
+msgstr "Konfigurieren eines Groupware-Servers"
#: ../control-center:784
#, c-format
@@ -1260,9 +1285,9 @@ msgid "Configure mail"
msgstr "Email konfigurieren"
#: ../control-center:785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "Installations-Server konfigurieren"
+msgstr "Konfigurieren der Internet Maildienste"
#: ../control-center:794
#, c-format
@@ -1277,12 +1302,14 @@ msgstr "Lokale Adminstration"
#: ../control-center:811
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurieren des lokalen Rechners über eine Web-Schnittstelle"
#: ../control-center:811
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr ""
+"Sie scheinen kein webmin installiert zu haben. Lokale Konfiguration wird "
+"abgeschaltet"
#: ../control-center:813
#, c-format
@@ -1293,6 +1320,8 @@ msgstr "Remote-Administration"
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
+"Klicken Sie hier, wenn Sie einen entfernten Rechner über eine Web-"
+"Schnittstelle konfigurieren wollen"
#: ../control-center:840 ../drakxconf:28
#, c-format
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3c6cd763..e9a4b38c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-04 13:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-14 17:19+0100\n"
"Last-Translator: Teletchéa <steletch@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -846,14 +846,14 @@ msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"
#: ../control-center:411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
"updates and useful upgrades"
msgstr ""
-"Cet assistant vous aidera à envoyer votre configuration (liste des\n"
-"paquetages, configuration matérielle) vers une base de données centralisée,\n"
-"afin de vous maintenir informé des mises-à-jour de bugs ou de sécurité.\n"
+"Envoyez votre configuration (liste des paquetages, configuration "
+"matérielle), afin de vous maintenir informé des mises-à-jour de sécurité ou "
+"correctifs de bugs."
#: ../control-center:421
#, c-format
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index aeec6d14..3f38185a 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-09 23:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-15 00:29+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid ""
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
"sk-i18n lagði til nokkra pakka open-ldap prófun og samþætting, bind-sdb-"
-"ldap, nokkur ár notandi af cooker, villuleit, o.s.frv"
+"ldap, nokkur ár notandi af cooker, villuleit, o.s.frv..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Norskt bókmál (nb) þýðandi og Stjórnandi, i18n vinna"
#: ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-msgstr "norski mdk-sk-i18 \"hópurinn\"."
+msgstr "norski mdk-sk-i18 \"hópurinn\""
#: ../contributors.pl:42
#, c-format
@@ -535,7 +535,7 @@ msgid ""
"sure it all worked right."
msgstr ""
"Og margir ónefndir og óþekktir prófarar og villugjafar sem hjálpuðu til að "
-"þetta yrði allt rétt. "
+"þetta yrði allt rétt."
#: ../control-center:97 ../control-center:104 ../control-center:1763
#, c-format
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgid ""
"current one):"
msgstr ""
"Nafn sniðs sem á að búa til (nýtt snið er búið til sem afrit af núverandi "
-"sniði)"
+"sniði):"
#: ../control-center:1034 ../control-center:1067 ../control-center:1175
#, c-format
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Ekki hægt að keyra óþekkt '%s' forrit"
#: ../control-center:1437
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr "Breytingar sem þú hefur framkvæmt verða ekki vistaðar"
+msgstr "Breytingar sem þú hefur framkvæmt verða ekki vistaðar."
#: ../control-center:1528
#, c-format