summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/da.po111
1 files changed, 57 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 037119df..0d4bf107 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# translation of da.po to
# translation of da.po to
# translation of da.po to
+# translation of da.po to
# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Jacob Nordfalk <nordfalk@mobilixnet.dk> 2002
@@ -12,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-12 15:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-19 14:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-18 17:19+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,6 +30,8 @@ msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) "
"translation, i18n work, games"
msgstr ""
+"Omfattende pakke-genopbygning og oprydning, norsk bokmål (nb) "
+"oversættelse, i18n-arbejde, spil"
#: ../contributors.pl_.c:12
msgid "Guillaume Rousse"
@@ -36,7 +39,7 @@ msgstr "Guillaume Rousse"
#: ../contributors.pl_.c:12
msgid "cowsay introduction"
-msgstr ""
+msgstr "cowsay-introduktion"
#: ../contributors.pl_.c:13
msgid "Olivier Thauvin"
@@ -44,7 +47,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl_.c:13
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr ""
+msgstr "figlet-introduktion, Distriblint (tjekker rpm i distributionen)"
#: ../contributors.pl_.c:14
msgid "Marcel Pol"
@@ -52,7 +55,7 @@ msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl_.c:14
msgid "mono introduction, updated abiword"
-msgstr ""
+msgstr "mono-introduktion, opdateret abiword"
#: ../contributors.pl_.c:15
msgid "Ben Reser"
@@ -63,25 +66,28 @@ msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
+"opdateret nc med debian rettelser, rettede nogle perl pakker, dnotify startup "
+"script, urpmc, hddtemp, wipe, osv..."
#: ../contributors.pl_.c:16
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
+"\"dybt og bredt\" kerne-arbejde (mange nye rettelser før integration i "
+"officiel kerne)"
#: ../contributors.pl_.c:16
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"
#: ../contributors.pl_.c:17
-#, fuzzy
msgid "Svetoslav Slavtchev"
-msgstr "Svetoslav Slavtchev?"
+msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl_.c:17
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr ""
+msgstr "kerne-arbejde (audio- og video-relaterede rettelser)"
#: ../contributors.pl_.c:18
msgid "Danny Tholen"
@@ -89,7 +95,7 @@ msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl_.c:18
msgid "multimedia kernel"
-msgstr ""
+msgstr "multimedie-kerne"
#: ../contributors.pl_.c:19
msgid "Buchan Milne"
@@ -101,6 +107,9 @@ msgid ""
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
+"Samba 3.0 (prærelease) som kan leve sammen med Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
+"programmel (grass, mapserver), cursor_themes samling, forskellige server-side "
+"bidrag"
#: ../contributors.pl_.c:20
msgid "Goetz Waschk"
@@ -111,6 +120,8 @@ msgid ""
"many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox "
"desktop"
msgstr ""
+"mange multimedie-pakker (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox "
+"skrivebord"
#: ../contributors.pl_.c:21
msgid "Austin Acton"
@@ -121,10 +132,12 @@ msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
+"audio/video/MIDI programmer, videnskabelige programmer, audio/video produktions howtos, "
+"bluetooth, pyqt & relaterede"
#: ../contributors.pl_.c:22
msgid "ATI/gatos/DRM stuff"
-msgstr ""
+msgstr "ATI/gatos/DRM ting"
#: ../contributors.pl_.c:22
msgid "Spencer Anderson"
@@ -136,7 +149,7 @@ msgstr "Andrey Borzenkov"
#: ../contributors.pl_.c:23
msgid "supermount-ng and other kernel work"
-msgstr ""
+msgstr "supermount-ng og andet kerne-arbejde"
#: ../contributors.pl_.c:24
msgid "Oden Eriksson"
@@ -144,15 +157,15 @@ msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl_.c:24
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr ""
+msgstr "de fleste web-baserede pakker og mange sikkerheds-relaterede pakker"
#: ../contributors.pl_.c:25
msgid "Warly"
-msgstr ""
+msgstr "Warly"
#: ../contributors.pl_.c:25
msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
-msgstr ""
+msgstr "bootsplash, databaser, drakwizard, forskellige andre ting."
#: ../control-center_.c:73
msgid "Mandrake Control Center"
@@ -184,19 +197,19 @@ msgstr "DrakGw hjælper dig med at dele din internetforbindelse"
#: ../control-center_.c:107
msgid "Set up a new connection"
-msgstr ""
+msgstr "Opsæt en ny forbindelse"
#: ../control-center_.c:108
msgid "Manage existing connections"
-msgstr ""
+msgstr "Administrér eksisterende forbindelser"
#: ../control-center_.c:109
msgid "Monitor connections"
-msgstr ""
+msgstr "Overvåg forbindelser"
#: ../control-center_.c:110
msgid "Set up internet access"
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning af internet-adgang"
#: ../control-center_.c:112
msgid "Open a console"
@@ -226,8 +239,7 @@ msgstr "XFdrake hjælper dig med at opsætte den grafiske server"
#: ../control-center_.c:119
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-msgstr ""
-"DiskDrake hjælper dig med at definere og ændre størrelse på diskpartitioner"
+msgstr "DiskDrake hjælper dig med at definere og ændre størrelse på diskpartitioner"
#: ../control-center_.c:120
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
@@ -246,16 +258,14 @@ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake hjælper dig med at gennemse og gennemsøge systemlogger"
#: ../control-center_.c:124
-msgid ""
-"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
+msgid "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake Update hjælper dig med at anvende rettelser og opgraderinger til "
"installerede pakker"
#: ../control-center_.c:125
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-msgstr ""
-"MenuDrake hjælper dig med at ændre hvilke programmer der vises på menuen"
+msgstr "MenuDrake hjælper dig med at ændre hvilke programmer der vises på menuen"
#: ../control-center_.c:126
msgid "Configure your monitor"
@@ -289,7 +299,7 @@ msgstr "DrakProxy hjælper dig med at opsætte proxyservere"
#: ../control-center_.c:133
msgid "Remove a connection"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern en forbindelse"
#: ../control-center_.c:134
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
@@ -313,8 +323,7 @@ msgstr "DrakSec hjælper dig med at sætte systemets sikkerhedsniveau"
#: ../control-center_.c:139
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-msgstr ""
-"DrakPerm hjælper dig med at fintune systemsts sikkerhedsniveau og rettigheder"
+msgstr "DrakPerm hjælper dig med at fintune systemsts sikkerhedsniveau og rettigheder"
#: ../control-center_.c:140
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
@@ -417,31 +426,26 @@ msgid "Server Configuration"
msgstr "Opsætning af server"
#: ../control-center_.c:247
-msgid ""
-"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
+msgid "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
"DHCP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DHCP-tjenesterne på din "
"server"
#: ../control-center_.c:248
-msgid ""
-"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
+msgid "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"DNS-klient-hjælperen vil hjælpe dig med at tilføje en ny klient i din lokale "
"DNS"
#: ../control-center_.c:249
-msgid ""
-"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
+msgid "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
"DNS-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DNS-tjenesterne på din "
"server."
#: ../control-center_.c:250
-msgid ""
-"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr ""
-"FTP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere FTP-serveren for dit netværk"
+msgid "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
+msgstr "FTP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere FTP-serveren for dit netværk"
#: ../control-center_.c:251
msgid ""
@@ -461,8 +465,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center_.c:253
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr ""
-"Proxy-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere en cachende web-proxyserver"
+msgstr "Proxy-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere en cachende web-proxyserver"
#: ../control-center_.c:254
msgid ""
@@ -481,26 +484,24 @@ msgstr ""
"synkroniseret med en ekstern tids-server"
#: ../control-center_.c:257
-msgid ""
-"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-msgstr ""
-"Web-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Web-serveren for dit netværk"
+msgid "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
+msgstr "Web-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Web-serveren for dit netværk"
#: ../control-center_.c:262
msgid "Online Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administration på nettet"
#: ../control-center_.c:269
msgid "Configure the local machine via web interface"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurér den lokale maskine via en web-grænseflade"
#: ../control-center_.c:269
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Du ser ikke ud til at have webmin installeret. Lokal konfiguration er deaktiveret"
#: ../control-center_.c:270
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
+msgstr "Klik her hvis du ønsker at konfigurere en ekstern maskine via web-grænseflade"
#: ../control-center_.c:299
msgid "/Display _Logs"
@@ -521,17 +522,16 @@ msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Expert-tilstand i _hjælpere"
#: ../control-center_.c:305
-#, fuzzy
msgid "/_Profiles"
-msgstr "/_Fil"
+msgstr "/_Profiler"
#: ../control-center_.c:306
msgid "/_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "/_Slet"
#: ../control-center_.c:307
msgid "/_New"
-msgstr ""
+msgstr "/_Ny"
#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320
msgid "/_File"
@@ -563,13 +563,15 @@ msgstr "/_Flere temaer"
#: ../control-center_.c:361
msgid "New profile..."
-msgstr ""
+msgstr "Ny profil..."
#: ../control-center_.c:364
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
+"Navn på profilen der skal oprettes (den ny profil bliver oprettet som en kopi "
+"af den aktuelle profil):"
#: ../control-center_.c:368
msgid "Cancel"
@@ -577,16 +579,16 @@ msgstr "Annullér"
#: ../control-center_.c:370
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "O.k."
#: ../control-center_.c:376
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl"
#: ../control-center_.c:376
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" profilen eksisterer allerede!"
#: ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:404 ../control-center_.c:405
#: ../control-center_.c:406
@@ -851,3 +853,4 @@ msgstr "Færdig"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Luk"
+