summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/et.po196
1 files changed, 101 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index a0654b71..bb1794ff 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-03 02:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-25 17:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-03 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-msgstr "XFCE4, uuendatud Abiword, Mono"
+msgstr "Xfce4, uuendatud Abiword, Mono"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
@@ -562,6 +562,7 @@ msgstr "Autentimisviis"
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
+"Autentimisviisi valik (kohalik, NIS, LDAP, Windowsi domeen...)"
#: ../control-center:149
#, c-format
@@ -569,9 +570,9 @@ msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Automaatpaigalduse diskett"
#: ../control-center:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
-msgstr "Automaatpaigalduse diskett"
+msgstr "Automaatpaigalduse disketi loomine"
#: ../control-center:159
#, c-format
@@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "Automaatne sisselogimine"
#: ../control-center:160
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatse sisselogimise lubamine ja vastavate kasutajate valimine"
#: ../control-center:169
#, c-format
@@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "Varukoopiad"
#: ../control-center:170
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr ""
+msgstr "Süsteemi ja kasutajate andmetest varukoopiate loomine"
#: ../control-center:179 ../drakxconf:32
#, c-format
@@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "Algkäivitus"
#: ../control-center:180
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr ""
+msgstr "Süsteemi käivitumise seadistused"
#: ../control-center:189
#, c-format
@@ -611,7 +612,7 @@ msgstr "Algkäivitusteema"
#: ../control-center:190
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr ""
+msgstr "Süsteemi käivitumisel näidatava graafilise teema valik"
#: ../control-center:199
#, c-format
@@ -621,7 +622,7 @@ msgstr "Algkäivitusdiskett"
#: ../control-center:200
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Algkäivitusdisketi loomine"
#: ../control-center:209 ../drakxconf:34
#, c-format
@@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "Internetiühenduse jagamine"
#: ../control-center:210
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr ""
+msgstr "Internetiühenduse jagamine teistele kohalikele masinatele"
#: ../control-center:219
#, c-format
@@ -641,7 +642,7 @@ msgstr "Uus ühendus"
#: ../control-center:220
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Uue võrguliidese seadistamine (LAN, ISDN, ADSL...)"
#: ../control-center:229
#, c-format
@@ -651,7 +652,7 @@ msgstr "Internetiühendus"
#: ../control-center:230
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mitmesuguste Internetiseadistuste muutmine"
#: ../control-center:239
#, c-format
@@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "Kuupäev ja kell"
#: ../control-center:251
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
-msgstr ""
+msgstr "Kuupäeva ja kellaaja kohandamine"
#: ../control-center:260
#, c-format
@@ -681,7 +682,7 @@ msgstr "Kuvahaldur"
#: ../control-center:261
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvahalduri ehk graafilise sisselogimisakna valimine"
#: ../control-center:270
#, c-format
@@ -689,9 +690,9 @@ msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: ../control-center:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a fax server"
-msgstr "Veebiserveri seadistamine"
+msgstr "Faksiserveri seadistamine"
#: ../control-center:280 ../drakxconf:31
#, c-format
@@ -703,6 +704,7 @@ msgstr "Tulemüür"
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
+"Isikliku tulemüüri loomine oma arvuti ja võrgu kaitsmiseks"
#: ../control-center:290
#, c-format
@@ -712,7 +714,7 @@ msgstr "Fondid"
#: ../control-center:291
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Fontide haldamine, lisamine ja eemaldamine ning Windows(TM) fontide import"
#: ../control-center:300
#, c-format
@@ -720,9 +722,9 @@ msgid "Graphical server"
msgstr "Graafiline server"
#: ../control-center:301
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Graafiline server"
+msgstr "Graafilise serveri seadistus"
#: ../control-center:310 ../drakxconf:35
#, c-format
@@ -732,7 +734,7 @@ msgstr "Partitsioonid"
#: ../control-center:311
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Kõvaketta partitsioonide loomine, kustutamine ja suuruse muutmine"
#: ../control-center:320 ../control-center:801
#, c-format
@@ -742,7 +744,7 @@ msgstr "Riistvara"
#: ../control-center:321
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Riistvara uurimine ja seadistamine"
#: ../control-center:331
#, c-format
@@ -752,7 +754,7 @@ msgstr "Paigaldamine"
#: ../control-center:332
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Saadaoleva tarkvara uurimine ja paigaldamine"
#: ../control-center:342
#, c-format
@@ -767,7 +769,7 @@ msgstr "Klaviatuur"
#: ../control-center:354
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Klaviatuuri seadistus"
#: ../control-center:363
#, c-format
@@ -775,9 +777,9 @@ msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../control-center:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kolab 222"
-msgstr "Kolab"
+msgstr "Kolab 222"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:374
@@ -789,12 +791,12 @@ msgstr "Keel"
#: ../control-center:376
#, c-format
msgid "Country / Region"
-msgstr "Maa / Piirkond"
+msgstr "Riik / Piirkond"
#: ../control-center:377
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Süsteemi keele ja riigi või piirkonna valimine"
#: ../control-center:385
#, c-format
@@ -809,7 +811,7 @@ msgstr "Ühenduste haldamine"
#: ../control-center:395
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Võrguliidese ümberseadistamine"
#: ../control-center:404
#, c-format
@@ -819,7 +821,7 @@ msgstr "Arvutipargi haldus"
#: ../control-center:405
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr ""
+msgstr "Paigaldatud tarkvara haldamine paljudel arvutitel"
#: ../control-center:414
#, c-format
@@ -832,6 +834,8 @@ msgid ""
"Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
+"Saadaolevate uuenduste vaatamine ja paigaldatud tarkvara paranduste või "
+"uuenduste paigaldamine"
#: ../control-center:424
#, c-format
@@ -844,6 +848,7 @@ msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
msgstr ""
+"Rakenduste menüü välimuse ning menüüs näidatavate programmide valimine"
#: ../control-center:434
#, c-format
@@ -851,9 +856,9 @@ msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../control-center:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure your monitor"
-msgstr "E-posti seadistamine"
+msgstr "Monitori seadistamine"
#: ../control-center:444
#, c-format
@@ -861,9 +866,9 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr "Ühenduste vaatamine"
#: ../control-center:445
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "Ühenduste vaatamine"
+msgstr "Võrguühenduste vaatamine"
#: ../control-center:454 ../drakxconf:27
#, c-format
@@ -873,7 +878,7 @@ msgstr "Hiir"
#: ../control-center:455
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr ""
+msgstr "Osutusseadme (hiir, puutepadi) seadistus"
#: ../control-center:464
#, c-format
@@ -881,9 +886,9 @@ msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS haakepunktid"
#: ../control-center:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "NFS haakepunktid"
+msgstr "NFS haakepunktide seadistus"
#: ../control-center:474
#, c-format
@@ -893,7 +898,7 @@ msgstr "Tarkvara statistika"
#: ../control-center:475
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Paigaldatud tarkvara kasutamise statistika"
#: ../control-center:484
#, c-format
@@ -913,7 +918,7 @@ msgstr "Printerid"
#: ../control-center:495
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Printerite, trükitööde ja muu sellise seadistus"
#: ../control-center:504
#, c-format
@@ -923,7 +928,7 @@ msgstr "Ajastatud ülesanded"
#: ../control-center:505
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
+msgstr "Programmide töölepanek määratud ajal"
#: ../control-center:514
#, c-format
@@ -933,7 +938,7 @@ msgstr "Puhverserver"
#: ../control-center:515
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Failide ja veebilehitsemise puhverserveri seadistus"
#: ../control-center:523
#, c-format
@@ -941,9 +946,9 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Kaugkontroll (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:524
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Kaugkontroll (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Muu masina (Linux/Unix, Windows) kaugkontroll"
#: ../control-center:533
#, c-format
@@ -953,7 +958,7 @@ msgstr "Ühenduse eemaldamine"
#: ../control-center:534
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Võrguliidese kustutamine"
#: ../control-center:543
#, c-format
@@ -963,17 +968,17 @@ msgstr "Eemaldamine"
#: ../control-center:544
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Paigaldatud tarkvara uurimine ja eemaldamine"
#: ../control-center:554
#, c-format
msgid "Screen resolution"
-msgstr "Ekraani lahutusvõime"
+msgstr "Ekraanilahutus"
#: ../control-center:555
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
-msgstr "Ekraani lahutusvõime"
+msgstr "Ekraanilahutuse muutmine"
#: ../control-center:564
#, c-format
@@ -981,9 +986,9 @@ msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba haakepunktid"
#: ../control-center:565
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Samba haakepunktid"
+msgstr "Samba haakepunktide seadistus"
#: ../control-center:574
#, c-format
@@ -991,9 +996,9 @@ msgid "Scanners"
msgstr "Skännerid"
#: ../control-center:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Skännerid"
+msgstr "Skännerite seadistus"
#: ../control-center:584
#, c-format
@@ -1003,7 +1008,7 @@ msgstr "Turvatasemed"
#: ../control-center:585
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr ""
+msgstr "Süsteemi turvataseme ja perioodilise turvakontrolli seadistus"
#: ../control-center:594
#, c-format
@@ -1013,7 +1018,7 @@ msgstr "Õigused"
#: ../control-center:595
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Süsteemi turvaõiguste täppishäälestus"
#: ../control-center:604 ../drakxconf:30
#, c-format
@@ -1023,7 +1028,7 @@ msgstr "Teenused"
#: ../control-center:605
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
-msgstr ""
+msgstr "Süsteemi teenuste lubamine või keelamine"
#: ../control-center:614
#, c-format
@@ -1035,6 +1040,7 @@ msgstr "Allikate haldur"
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr ""
+"Asukohtade valimine, kust tõmmata süsteemi uuendamisel tarkvarapakette"
#: ../control-center:624
#, c-format
@@ -1042,9 +1048,9 @@ msgid "TV card"
msgstr "TV-kaart"
#: ../control-center:625
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up TV card"
-msgstr "TV-kaart"
+msgstr "TV-kaardi seadistus"
#: ../control-center:634
#, c-format
@@ -1055,7 +1061,7 @@ msgstr "UPS"
#: ../control-center:637
#, c-format
msgid "Set up an UPS for power monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Voolutarvet kontrolliva UPS-i seadistus"
#: ../control-center:647 ../drakxconf:29
#, c-format
@@ -1065,17 +1071,17 @@ msgstr "Kasutajad ja grupid"
#: ../control-center:648
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Süsteemi kasutajate lisamine, eemaldamine ja muutmine"
#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV haakepunktid"
+msgstr "WebDAV-i haakepunktid"
#: ../control-center:659
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV haakepunktid"
+msgstr "WebDAV-i haakepunktide seadistus"
#: ../control-center:684
#, c-format
@@ -1100,7 +1106,7 @@ msgstr "FTP seadistamine"
#: ../control-center:704
#, c-format
msgid "Set up a FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "FTP-serveri seadistus"
#: ../control-center:706
#, c-format
@@ -1113,6 +1119,7 @@ msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
+"Faili- ja printserveri seadistus Linuxiga ja muude operatsioonisüsteemidega tööjaamadele"
#: ../control-center:709
#, c-format
@@ -1120,9 +1127,9 @@ msgid "Configure web server"
msgstr "Veebiserveri seadistamine"
#: ../control-center:710
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a web server"
-msgstr "Veebiserveri seadistamine"
+msgstr "Veebiserveri seadistus"
#: ../control-center:712
#, c-format
@@ -1132,7 +1139,7 @@ msgstr "Paigaldusserveri seadistamine"
#: ../control-center:713
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrakelinuxi võrgupaigalduse serveri seadistus"
#: ../control-center:719
#, c-format
@@ -1147,7 +1154,7 @@ msgstr "DHCP seadistamine"
#: ../control-center:723
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP-serveri seadistus"
#: ../control-center:725
#, c-format
@@ -1157,7 +1164,7 @@ msgstr "DNS seadistamine"
#: ../control-center:726
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "DNS- ehk nimeserveri seadistus"
#: ../control-center:728
#, c-format
@@ -1165,9 +1172,9 @@ msgid "Configure proxy"
msgstr "Puhverserveri seadistamine"
#: ../control-center:729
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Veebiserveri seadistamine"
+msgstr "Veebilehitsemise puhverserveri seadistus"
#: ../control-center:731
#, c-format
@@ -1179,6 +1186,7 @@ msgstr "Aja seadistamine"
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
+"Välise ajaserveriga sünkroniseeritava ajaserveri seadistus"
#: ../control-center:742
#, c-format
@@ -1186,9 +1194,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "NIS ja Autofs seadistamine"
#: ../control-center:743
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
-msgstr "NIS ja Autofs seadistamine"
+msgstr "NIS ja Autofs teenuste seadistamine"
#: ../control-center:745
#, c-format
@@ -1198,7 +1206,7 @@ msgstr "LDAP seadistamine"
#: ../control-center:746
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP kataloogiteenuste seadistamine"
#: ../control-center:752
#, c-format
@@ -1211,9 +1219,9 @@ msgid "Configure news"
msgstr "Uudiste seadistamine"
#: ../control-center:756
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "Veebiserveri seadistamine"
+msgstr "Uudisegruppide serveri seadistamine"
#: ../control-center:758
#, c-format
@@ -1221,9 +1229,9 @@ msgid "Configure groupware"
msgstr "Grupitöö seadistamine"
#: ../control-center:759
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
-msgstr "Grupitöö seadistamine"
+msgstr "Grupitöö serveri seadistamine"
#: ../control-center:761
#, c-format
@@ -1231,9 +1239,9 @@ msgid "Configure mail"
msgstr "E-posti seadistamine"
#: ../control-center:762
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "Paigaldusserveri seadistamine"
+msgstr "E-posti teenuste seadistamine"
#: ../control-center:771
#, c-format
@@ -1285,42 +1293,42 @@ msgstr "Haakepunktid"
#: ../control-center:867
#, c-format
msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-lugeja"
+msgstr "CD-seade"
#: ../control-center:868
#, c-format
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "CD-seadme haakepunkti seadmine"
+msgstr "CD-seadme haakepunkti määramine"
#: ../control-center:870
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
-msgstr "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-seade"
#: ../control-center:871
#, c-format
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "DVD-seadme haakepunkti seadmine"
+msgstr "DVD-seadme haakepunkti määramine"
#: ../control-center:873
#, c-format
msgid "CD/DVD burner"
-msgstr "CD/DVD-kirjutaja"
+msgstr "CD/DVD-kirjuti"
#: ../control-center:874
#, c-format
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "CD/DVD-kirjutaja haakepunkti seadmine"
+msgstr "CD/DVD-kirjuti haakepunkti määramine"
#: ../control-center:876
#, c-format
msgid "Floppy drive"
-msgstr "Flopiseade"
+msgstr "Disketiseade"
#: ../control-center:877
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr "Flopiseadme haakepunkti seadmine"
+msgstr "Disketiseadme haakepunkti määramine"
#: ../control-center:879
#, c-format
@@ -1330,7 +1338,7 @@ msgstr "ZIP-seade"
#: ../control-center:880
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "ZIP-seadme haakepunkti seadmine"
+msgstr "ZIP-seadme haakepunkti määramine"
#: ../control-center:891
#, c-format
@@ -1346,7 +1354,7 @@ msgstr "Algkäivitus"
#: ../control-center:960
#, c-format
msgid "/_Options"
-msgstr "/_Eelistused"
+msgstr "/Val_ikud"
#: ../control-center:939
#, c-format
@@ -1361,7 +1369,7 @@ msgstr "/_Põimitud vaade"
#: ../control-center:941
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr "/Ekspertresiim _nõustajates"
+msgstr "/Ekspertrežiim _nõustajates"
#: ../control-center:945
#, c-format
@@ -1420,7 +1428,7 @@ msgstr "/Veel teemasi_d"
#: ../control-center:995
#, c-format
msgid "New profile..."
-msgstr "Uus profiil"
+msgstr "Uus profiil..."
#: ../control-center:998
#, c-format
@@ -1467,7 +1475,7 @@ msgstr "Hoiatus"
#: ../control-center:1039
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
-msgstr "Käesolevat profiili ei saa kustutada"
+msgstr "Aktiivset profiili ei saa kustutada"
#: ../control-center:1054 ../control-center:1055 ../control-center:1056
#: ../control-center:1057
@@ -1622,7 +1630,7 @@ msgstr "Tõlkijad: "
#: ../control-center:1704
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Kõik õigused (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Kõik õigused (C) 1999-2004: Mandrakesoft SA"
#: ../control-center:1710
#, c-format
@@ -1751,7 +1759,5 @@ msgstr "Kasutajad ja grupid"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
-msgstr "Monitori lahutusvõime"
+msgstr "Ekraanilahutus"
-#~ msgid "Configure PXE"
-#~ msgstr "PXE seadistamine"