summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/sl.po407
1 files changed, 215 insertions, 192 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 028c9614..4c8b58f2 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-18 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-07 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-27 20:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-01 12:52+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,35 +16,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../clock.pl_.c:28
+#: ../clock.pl_.c:26
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:35
+#: ../clock.pl_.c:33
msgid "Time Zone"
msgstr "Časovna cona"
-#: ../clock.pl_.c:41
+#: ../clock.pl_.c:39
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Časovna cona - DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:41
+#: ../clock.pl_.c:39
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Katere ja vaša časovna cona?"
-#: ../clock.pl_.c:43
+#: ../clock.pl_.c:41
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:43
+#: ../clock.pl_.c:41
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Je ura v računalniku nastavljana na GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:822
+#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:823
msgid "OK"
msgstr "V redu"
-#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:823
+#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:361 ../control-center_.c:824
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@@ -52,348 +52,366 @@ msgstr "Prekliči"
msgid "Reset"
msgstr "Resetiraj"
-#: ../control-center_.c:72
+#: ../control-center_.c:70
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake nadzorno središče"
-#: ../control-center_.c:79
+#: ../control-center_.c:77
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Nalagam... Prosim počakajte"
-#: ../control-center_.c:103
+#: ../control-center_.c:101
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr ""
+msgstr "DrakAutoInst pomaga izdelati diskete za samodejno namestitev"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
-msgstr ""
+msgstr "DrakBackup pomaga nastaviti izdelavo varnostnih kopij"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr ""
+msgstr "DrakBoot pomaga nastaviti zagon sistema"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFloppy pomaga izdelati zagonsko disketo"
-#: ../control-center_.c:107
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr ""
+msgstr "DrakGw pomaga deliti Internetno povezavo"
-#: ../control-center_.c:108
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-msgstr ""
+msgstr "DrakConnect pomaga nastaviti mrežo in Internetno povezavo"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
-msgstr ""
+msgstr "Odpri konzolo"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:110
msgid "Set date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi datum in čas"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:111
msgid "Display manager chooser"
-msgstr ""
+msgstr "Izbor upravnika prikaza"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:112
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFirewall pomaga postaviti požarni zid"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
+"DrakFont pomaga dodajati in odstranjevati pisave, vključno z Windows pisavami"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:114
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr ""
+msgstr "XFdrake pomaga nastaviti grafični strežnik"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:115
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
+"DiskDrake pomaga ustvariti in spremeniti velikost razdelkov (partiticij) "
+"trdega diska"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:116
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr ""
+msgstr "HardDrake izpiše spisek strojne opreme in pomaga nastaviti le to"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:117
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr ""
+msgstr "RpmDrake pomaga namestiti programske pakete"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:118
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "KeyboardDrake pomaga nastaviti razporeditev tipk tipkovnice"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:119
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-msgstr ""
+msgstr "LogDrake pomaga pri ogledu in iskanju po sistemskih \"logih\""
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:120
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
+"Mandrake Update pomaga uveljavljati popravke oz. nadgradnje nameščenih "
+"paketov"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:121
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-msgstr ""
+msgstr "MenuDrake pomaga spremeniti kateri programi so prikazani v menuju"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:122
msgid "Configure your monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavljanje monitorja"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:123
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-msgstr ""
+msgstr "MouseDrake pomaga nastaviti miško"
-#: ../control-center_.c:126
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:124
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Mount direktoriji"
+msgstr "Nastavitev NFS priklopnih točk"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:125
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
msgstr ""
+"Deljenje razdelka omogoča uporabnikom, da delijo nekatere direktorije, tako "
+"da preprosto kliknejo na \"Deli\" v Konquerorju ali Nautilusu"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:126
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-msgstr ""
+msgstr "PrinterDrake pomaga nastaviti tiskalnik, njegova opravila ...."
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:127
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
+"DrakCronAt pomaga nastaviti zagon programov in skript ob določenih časih"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr ""
+msgstr "DrakProxy pomaga nastaviti proksi strežnike"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:129
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr ""
+msgstr "RpmDrake pomaga odstranjevati programske pakete"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:130
msgid "Change your screen resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Sprememba ločljivosti zaslona"
-#: ../control-center_.c:133
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:131
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Samba priklopne točke"
+msgstr "Nastavitve Samba priklopnih točk"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:132
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr ""
+msgstr "ScannerDrake pomaga nastaviti optični čitalec (skener)"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:133
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr ""
+msgstr "DrakSec pomaga nastaviti varnostni nivo sistema"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-msgstr ""
+msgstr "DrakPerm pomaga podrobno nastaviti varnosti nivo sistema in dovoljenja"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-msgstr ""
+msgstr "DrakXServices pomaga omogočiti oz. onemogočiti storitve"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:136
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
+"Software Sources Manager pomaga določiti iz kje se prenašajo programski "
+"paketi"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:137
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr ""
+msgstr "DrakxTV pomaga nastaviti TV kartico"
-#: ../control-center_.c:140
+#: ../control-center_.c:138
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
+"UserDrake pomaga dodajati, odstranjevati oz. spreminjati uporabnike sistema"
-#: ../control-center_.c:141
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:139
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV priklopne točke"
+msgstr "Nastavljanje WebDAV priklopne točke"
-#: ../control-center_.c:146
+#: ../control-center_.c:144
msgid "Boot"
msgstr "Zagon"
-#: ../control-center_.c:153
+#: ../control-center_.c:151
msgid "Hardware"
msgstr "Strojna oprema"
-#: ../control-center_.c:167
+#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
msgstr "Mount direktoriji"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavljanje priklopne točke CD-ROM pogona"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavljanje priklopne točke DVD-ROM pogona"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
-msgstr "CD-R (\"Burner\")"
+msgstr "CD pekač"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavljanje priklopne točke CD pekača"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
msgstr "Disketnik"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavljanje priklopne točke disketnega pogona"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavljanje priklopne točke ZIP pogona"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:195
+#: ../control-center_.c:193
msgid "Network & Internet"
msgstr "Mreža & Internet"
-#: ../control-center_.c:202
+#: ../control-center_.c:200
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
-#: ../control-center_.c:209
+#: ../control-center_.c:207
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../control-center_.c:224
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:222
msgid "Software Management"
-msgstr "Upravljalnik paketov"
+msgstr "Upravnik programske opreme"
-#: ../control-center_.c:233
+#: ../control-center_.c:231
msgid "Server Configuration"
msgstr "Nastavitve strežnikov"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:243
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP čarovnik pomaga nastaviti DHCP storitve vašega strežnika"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS odjemalec čarovnik pomaga dodati nove odjemalce v lokalni DNS"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-msgstr ""
+msgstr "DNS čarovnik pomaga nastaviti DNS storitve na vašem strežniku."
-#: ../control-center_.c:248
+#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
msgstr ""
+"Čarovnik požarnega zida pomaga postaviti požarni zid, ki bo ščitil vašo "
+"notranjo mrežo pred nezaželenimi dostopi z Interneta."
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr ""
+msgstr "FTP čarovnik pomaga nastaviti FTP strežnik za vašo mrežo."
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
+"Novičarski čarovnik pomaga nastaviti Internet novičarske (news) storitve za "
+"vašo mrežo"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-msgstr ""
+msgstr "NFS čarovnik pomaga nastaviti NFS strežnike za vašo mrežo"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
+"Postfix čarovnik pomaga nastaviti Internetne poštne storitve za vašo mrežo"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:251
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
+"Proksi čarovnik pomaga nastaviti spletni predpomnilniški proksi strežnik"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
+"Samba čarovnikl pomaga nastaviti strežnik, ki se obnaša kot datotečni in "
+"tiskalniški strežnik za delovne postaje, ki niso na Linux sistemu"
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
msgstr ""
+"Strežniški čarovnik pomaga nastaviti osnovne mrežne storitve za vaš strežnik"
-#: ../control-center_.c:256
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
+"Časovni čarovnik pomaga sinhronizirati čas vašega strežnika z zunanjim "
+"časovnim strežnikom"
-#: ../control-center_.c:257
+#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-msgstr ""
+msgstr "Spletni čarovnik pomaga nastaviti spletni strežnik za vašo mrežo"
-#: ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:278
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Zaslon _\"Logi\""
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
-#: ../control-center_.c:288
+#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:286
msgid "/_Options"
msgstr "/_Možnosti"
-#: ../control-center_.c:281
+#: ../control-center_.c:279
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Način vstavka"
-#: ../control-center_.c:282
+#: ../control-center_.c:280
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr ""
+msgstr "/Napredni način v _čarovnikih"
-#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:285
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Končaj"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:285
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Teme"
-#: ../control-center_.c:310
+#: ../control-center_.c:308
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -401,41 +419,41 @@ msgstr ""
"To bo ponovno zagnalo Nadzorno središče\n"
"Vse nepotrjene spremembe bodo izgubljene."
-#: ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:318
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Več tem"
-#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoč"
-#: ../control-center_.c:324
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "/_Poročanje o hrošču"
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_About..."
msgstr "/_O..."
-#: ../control-center_.c:357
+#: ../control-center_.c:358
msgid "Please wait..."
msgstr "Prosim počakajte..."
-#: ../control-center_.c:365
+#: ../control-center_.c:369
msgid "Logs"
msgstr "Logi"
-#: ../control-center_.c:378
+#: ../control-center_.c:380
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake nadzorno središče %s"
-#: ../control-center_.c:396
+#: ../control-center_.c:398
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Dobrodošli v Mandrake nadzorno središče"
-#: ../control-center_.c:398
+#: ../control-center_.c:400
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -446,105 +464,110 @@ msgid ""
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
+"Mandrake Control Center je osrednje nastavitveno orodje Mandrake Linuxa\n"
+"Sistemskemu administratorju omogoča nastaviti strojno opremo\n"
+"in storitve, ki jih uporabljajo vsi uporabniki.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Orodja dostopna preko Mandrake Control Centra zelo\n"
+"poenostavijo uporabo sistema, predvsem z odpravo uporabe\n"
+"nesrečne ukazne vrstice."
-#: ../control-center_.c:512
+#: ../control-center_.c:514
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Sprememebe narejene v trenutnem načinu ne bodo shranjene"
-#: ../control-center_.c:666
+#: ../control-center_.c:685
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr ""
+msgstr "Ta program je bil končan nenormalno"
-#: ../control-center_.c:703
+#: ../control-center_.c:704
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "ne morem ustvariti novega procesa: %s"
-#: ../control-center_.c:818
+#: ../control-center_.c:819
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Opozorilo"
-#: ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:844
+#: ../control-center_.c:823 ../control-center_.c:845
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: ../control-center_.c:851
+#: ../control-center_.c:852
msgid "More themes"
msgstr "Več tem"
-#: ../control-center_.c:855
+#: ../control-center_.c:856
msgid "Getting new themes"
msgstr "Pridobivanje novih tem"
-#: ../control-center_.c:856
+#: ../control-center_.c:857
msgid "Additional themes"
msgstr "Dodatne teme"
-#: ../control-center_.c:858
+#: ../control-center_.c:859
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Dodatne teme dobite na www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:866
+#: ../control-center_.c:867
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "O - Mandrake nadzornem središču"
-#: ../control-center_.c:874
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:875
msgid "Authors: "
-msgstr "Avtor "
+msgstr "Avtorji: "
-#: ../control-center_.c:875
+#: ../control-center_.c:876
msgid "(original C version)"
-msgstr ""
+msgstr "(originalna verzija Cja)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:877 ../control-center_.c:880
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881
msgid "(perl version)"
-msgstr "Različica jedra:"
+msgstr "(različica perla)"
-#: ../control-center_.c:882
+#: ../control-center_.c:883
msgid "Artwork: "
msgstr "Oblikovanje: "
-#: ../control-center_.c:883
+#: ../control-center_.c:884
msgid "(design)"
-msgstr ""
+msgstr "(oblikovanje)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:885
+#: ../control-center_.c:886
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:894
+#: ../control-center_.c:895
msgid "~ * ~"
-msgstr ""
+msgstr "Gregor Pirnaver"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:896
+#: ../control-center_.c:897
msgid "~ @ ~"
-msgstr ""
+msgstr "gregor.piraver@email.si"
-#: ../control-center_.c:898
+#: ../control-center_.c:899
msgid "Translator: "
-msgstr ""
+msgstr "Prevajalec: "
-#: ../control-center_.c:904
+#: ../control-center_.c:905
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake nadzorno središče %s\n"
-#: ../control-center_.c:905
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:906
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27
+#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Menu - Nastavitveno središče"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:27
+#: ../menus_launcher.pl_.c:21
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -554,28 +577,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Izberi kateri menu želiš urediti"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:36
+#: ../menus_launcher.pl_.c:30
msgid "System menu"
msgstr "Sistemski menu"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:44
-#: ../print_launcher.pl_.c:37
+#: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38
+#: ../print_launcher.pl_.c:31
msgid "Configure..."
msgstr "Uredi..."
-#: ../menus_launcher.pl_.c:39
+#: ../menus_launcher.pl_.c:33
msgid "User menu"
msgstr "Uporabniški menu"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43
+#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"
msgstr "Storjeno"
-#: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27
+#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
msgstr "Nastavitve tiskanja"
-#: ../print_launcher.pl_.c:36
+#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Nastavljanje sistema za tiskanje"