summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pl.po46
1 files changed, 19 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7ba36646..a30b52af 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,20 +6,22 @@
# translation of drakconf-pl.po to polski
# Control center in polish language
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# tomek, 2005.
# MPx <mpx1@libertysurf.fr>, 2000.
# Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>, 2001.
# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2002-2004.
# Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>, 2005.
# Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2005.
+# tomek, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-12 14:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-14 18:20+0200\n"
-"Last-Translator: Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-23 11:00+0200\n"
+"Last-Translator: tomek\n"
+"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -558,7 +560,7 @@ msgstr "Centrum Sterowania Mandriva Linux"
#: ../control-center:109 ../control-center:1471
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Ładowanie...Proszę czekać"
+msgstr "Ładowanie... Proszę czekać"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:144 ../control-center:776
@@ -568,8 +570,7 @@ msgstr "Uwierzytelnianie"
#: ../control-center:145
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Wybór metody uwierzytelniania (lokalna, NIS, LDAP, Domena Windows,...)"
#: ../control-center:155
@@ -713,8 +714,7 @@ msgstr "Zapora sieciowa"
#: ../control-center:299
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Konfiguracja osobistej zapory sieciowej chroniącej komputer w sieci"
#: ../control-center:308
@@ -765,8 +765,7 @@ msgstr "Instalacja"
#: ../control-center:350
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
-msgstr ""
-"Przegląd oprogramowania, które można zainstalować i instalacja pakietów"
+msgstr "Przegląd oprogramowania, które można zainstalować i instalacja pakietów"
#: ../control-center:360
#, c-format
@@ -888,8 +887,7 @@ msgstr "Menu"
msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
-msgstr ""
-"Wybór wyglądu menu aplikacji i zmiana listy programów wyświetlanych w menu"
+msgstr "Wybór wyglądu menu aplikacji i zmiana listy programów wyświetlanych w menu"
#: ../control-center:467
#, c-format
@@ -1014,8 +1012,7 @@ msgstr "Usuń"
#: ../control-center:578
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-msgstr ""
-"Przeglądanie zainstalowanego oprogramowania i odinstalowywanie pakietów"
+msgstr "Przeglądanie zainstalowanego oprogramowania i odinstalowywanie pakietów"
#: ../control-center:588
#, c-format
@@ -1096,8 +1093,7 @@ msgstr "Menedżer nośników"
#: ../control-center:651
#, c-format
-msgid ""
-"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr ""
"Wybór lokallizacji, z których pobierane są pakiety podczas aktualizacji "
"systemu"
@@ -1190,8 +1186,7 @@ msgstr "Zarządzanie udziałami serwera Samba"
#: ../control-center:778
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr ""
-"Zarządzaj, utwórz udział specjalny, utwórz udział publiczny/użytkownika"
+msgstr "Zarządzaj, utwórz udział specjalny, utwórz udział publiczny/użytkownika"
#: ../control-center:780
#, c-format
@@ -1265,10 +1260,8 @@ msgstr "Konfiguracja czasu"
#: ../control-center:770
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr ""
-"Konfiguracja synchronizacji czasu na serwerze z zewnętrznym serwerem czasu"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr "Konfiguracja synchronizacji czasu na serwerze z zewnętrznym serwerem czasu"
#: ../control-center:808 ../control-center:809
#, c-format
@@ -1529,8 +1522,7 @@ msgstr "Nowy profil..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr ""
-"Nazwa tworzonego profilu (nowy profil jest tworzony jako kopia aktualnego):"
+msgstr "Nazwa tworzonego profilu (nowy profil jest tworzony jako kopia aktualnego):"
#: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224
#, c-format
@@ -1591,7 +1583,7 @@ msgstr "/_Zgłoś błąd"
#: ../control-center:1139
#, c-format
msgid "/_About..."
-msgstr "/_O programie.."
+msgstr "/_O programie..."
#: ../control-center:1180
#, c-format
@@ -1643,8 +1635,7 @@ msgstr "nie można rozwidlić procesu: %s"
#: ../control-center:1640
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr ""
-"nie można rozwidlić i uruchomić \"%s\" gdyż to nie jest plik wykonywalny"
+msgstr "nie można rozwidlić i uruchomić \"%s\" gdyż to nie jest plik wykonywalny"
#: ../control-center:1769
#, c-format
@@ -1869,3 +1860,4 @@ msgstr "Użytkownicy i grupy"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Rozdzielczość ekranu"
+