summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/hu.po53
1 files changed, 27 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 67253c98..c8eaafb7 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,17 +5,18 @@
# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2001-2002,2003, 2004-2007
# alephlg <aleph@mandriva.org>, 2008-2009
# gergo huba <hubasetech@gmail.com>, 2016
-# Laszlo Espadas, 2017
-# Laszlo Espadas, 2017
+# c5c74d5c0e928622070863d16011fda8_265b1fe, 2017
+# Kempelen <HarlowThornee@netengine.hu>, 2025
+# c5c74d5c0e928622070863d16011fda8_265b1fe, 2017
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000
# Zsolt Bölöny <bolony.zsolt@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-04 10:39+0000\n"
-"Last-Translator: Laszlo Espadas\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 12:29+0000\n"
+"Last-Translator: Kempelen <HarlowThornee@netengine.hu>, 2025\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,12 +87,12 @@ msgstr ""
"munkaállomások számára"
#: ../control-center:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage Samba shares"
-msgstr "Samba megosztás kezelése"
+msgstr "Samba megosztások kezelése"
#: ../control-center:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user shares"
msgstr ""
"Speciális megosztás létrehozása és kezelése, nyilvános illetve felhasználói "
@@ -230,7 +231,7 @@ msgid "Configure mail"
msgstr "Levelezés beállítása"
#: ../control-center:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the Internet mail services"
msgstr "Internetes levelezési szolgáltatások beállítása"
@@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "Rendszerszolgáltatások kezelése"
#: ../control-center:418
#, c-format
msgid "Localization"
-msgstr "Lokalizáció"
+msgstr "Területi beállítások"
#: ../control-center:425
#, c-format
@@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "nem sikerült végrehajtani: \"%s\" (nem végrehajtható)"
#: ../control-center:1333
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr "A program bezárása közben hiba történt"
+msgstr "A program hibával fejeződött be"
#: ../control-center:1342
#, c-format
@@ -640,9 +641,9 @@ msgid "Firewall"
msgstr "Tűzfal"
#: ../drakxconf:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall6"
-msgstr "Tűzfal"
+msgstr "Tűzfal6"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
@@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "Internetkapcsolat megosztása"
#: ../drakxconf:41
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
-msgstr "3D asztal"
+msgstr "3D asztali hatások"
#: ../drakxconf:42
#, c-format
@@ -755,11 +756,10 @@ msgid "Set up display manager"
msgstr "Bejelentkezéskezelő beállítása"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables a specific user to log in"
msgstr ""
-"A bejelentkezéskezelő (amellyel kijelölhető, hogy melyik felhasználó nevében "
-"történjen a bejelentkezés) kiválasztása"
+"A bejelentkezéskezelő kiválasztása, amellyel a felhasználók bejelentkezhetnek"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 ../lib/MDV/Control_Center.pm:167
#, c-format
@@ -778,16 +778,17 @@ msgid ""
msgstr "Személyi tűzfal beállítása a számítógép és a hálózat védelme érdekében"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up your personal IPv6 firewall"
-msgstr "Személyi tűzfal beállítása"
+msgstr "Személyi IPv6 tűzfal beállítása"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Set up a personal IPv6 firewall in order to protect the computer and the "
"network"
-msgstr "Személyi tűzfal beállítása a számítógép és a hálózat védelme érdekében"
+msgstr ""
+"Személyi IPv6 tűzfal beállítása a számítógép és a hálózat védelme érdekében"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
#, c-format
@@ -870,7 +871,7 @@ msgstr "Csoportmunka-kiszolgáló beállítása"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
-msgstr "A rendszer lokalizációjának kezelése"
+msgstr "A területi beállítások kezelése"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:299
#, c-format
@@ -938,12 +939,12 @@ msgstr "Windows®-dokumentumok és -beállítások importálása"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365
#, c-format
msgid "Writing ISO Images on a USB device or formatting"
-msgstr ""
+msgstr "ISO lemezképfájlok írása USB eszközökre, vagy formázás"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366
#, c-format
msgid "Writing a ISO Image on a USB device or formatting the device"
-msgstr ""
+msgstr "ISO lemezképfájlok írása USB eszközökre, vagy USB eszközök formázása"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:374
#, c-format
@@ -1318,11 +1319,11 @@ msgstr "Mageia Vezérlőközpont"
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Control Center GUI"
-msgstr "Mageia Vezérlőközpont GUI indítása"
+msgstr "Mageia Vezérlőközpont felület indítása"
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
-msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia Vezérlőközpont GUI futtatásához"
+msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia Vezérlőközpont felület futtatásához"
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Control Center"