diff options
author | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2005-02-12 17:09:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2005-02-12 17:09:56 +0000 |
commit | 8617a66b5924f3ecbce6027d9cfa99708bd0363e (patch) | |
tree | 5cd4ef24ae5bf50171bfe81ce702e4cee1fe7013 /po | |
parent | 10beb4a40577df7fb6e560cef89c303730914c04 (diff) | |
download | control-center-8617a66b5924f3ecbce6027d9cfa99708bd0363e.tar control-center-8617a66b5924f3ecbce6027d9cfa99708bd0363e.tar.gz control-center-8617a66b5924f3ecbce6027d9cfa99708bd0363e.tar.bz2 control-center-8617a66b5924f3ecbce6027d9cfa99708bd0363e.tar.xz control-center-8617a66b5924f3ecbce6027d9cfa99708bd0363e.zip |
Updated Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 212 |
1 files changed, 102 insertions, 110 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-26 22:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-12 18:07+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -559,9 +559,8 @@ msgstr "Autentisering" #: ../control-center:142 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Vel autentiseringsmetode (lokal, NIS, LDAP, Windows-domene)" #: ../control-center:152 #, c-format @@ -569,9 +568,9 @@ msgid "Auto Install floppy" msgstr "Diskett for automatisk installasjon" #: ../control-center:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Diskett for automatisk installasjon" +msgstr "Lag diskett for automatisk installasjon" #: ../control-center:163 #, c-format @@ -581,7 +580,7 @@ msgstr "Autoinnlogging" #: ../control-center:164 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" +msgstr "Bruk automatisk innlogging og vel brukaren å logga inn automatisk" #: ../control-center:173 #, c-format @@ -591,7 +590,7 @@ msgstr "Reservekopiering" #: ../control-center:174 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "" +msgstr "Set opp reservekopiering av system- og brukarfiler" #: ../control-center:183 ../drakxconf:32 #, c-format @@ -601,7 +600,7 @@ msgstr "Oppstartslaster" #: ../control-center:184 #, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "" +msgstr "Set opp korleis systemet skal starta opp" #: ../control-center:193 #, c-format @@ -611,7 +610,7 @@ msgstr "Oppstartstema" #: ../control-center:194 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" +msgstr "Vel grafisk tema som skal visast under oppstart" #: ../control-center:203 #, c-format @@ -621,7 +620,7 @@ msgstr "Oppstartsdiskett" #: ../control-center:204 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +msgstr "Lag ein oppstartsdiskett" #: ../control-center:213 ../drakxconf:34 #, c-format @@ -631,7 +630,7 @@ msgstr "Deling av Internett-samband" #: ../control-center:214 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" +msgstr "Del Internett-samband med andre maskiner på lokalnettet" #: ../control-center:223 #, c-format @@ -641,7 +640,7 @@ msgstr "Nytt samband" #: ../control-center:224 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "" +msgstr "Set opp nytt nettverksgrensesnitt (LAN, ISDN, ADSL)" #: ../control-center:233 #, c-format @@ -651,7 +650,7 @@ msgstr "Internett-samband" #: ../control-center:234 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "" +msgstr "Endra ymse Internett-innstillingar" #: ../control-center:243 #, c-format @@ -661,7 +660,7 @@ msgstr "Konsoll" #: ../control-center:244 #, c-format msgid "Open a console" -msgstr "" +msgstr "Opna eit konsollvindauge" #: ../control-center:254 #, c-format @@ -671,7 +670,7 @@ msgstr "Dato og klokkeslett" #: ../control-center:255 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" -msgstr "" +msgstr "Still rett dato og klokkeslett" #: ../control-center:264 #, c-format @@ -681,7 +680,7 @@ msgstr "Innloggingsveljar" #: ../control-center:265 #, c-format msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in" -msgstr "" +msgstr "Vel kva innloggingsveljar som skal brukast" #: ../control-center:274 #, c-format @@ -689,9 +688,9 @@ msgid "Fax" msgstr "Faks" #: ../control-center:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a fax server" -msgstr "Set opp vevtenar" +msgstr "Set opp ein fakstenar" #: ../control-center:284 ../drakxconf:31 #, c-format @@ -700,9 +699,8 @@ msgstr "Brannmur" #: ../control-center:285 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Set opp ein personleg brannmur for å verna maskina og nettverket mot uvedkommande" #: ../control-center:294 #, c-format @@ -712,7 +710,7 @@ msgstr "Skrifter" #: ../control-center:295 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" +msgstr "Legg til og fjern skrifter" #: ../control-center:304 #, c-format @@ -720,9 +718,9 @@ msgid "Graphical server" msgstr "Skjermtenar" #: ../control-center:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Skjermtenar" +msgstr "Set opp skjermtenaren" #: ../control-center:314 ../drakxconf:35 #, c-format @@ -732,7 +730,7 @@ msgstr "Partisjonar" #: ../control-center:315 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "Lag, slett og endra storleik på harddiskpartisjonar" #: ../control-center:324 ../control-center:824 #, c-format @@ -742,7 +740,7 @@ msgstr "Maskinvare" #: ../control-center:325 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" -msgstr "" +msgstr "Vis informasjon om og set opp maskinvare" #: ../control-center:335 #, c-format @@ -752,7 +750,7 @@ msgstr "Installer" #: ../control-center:336 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" -msgstr "" +msgstr "Sjå på og installer ny programvare" #: ../control-center:346 #, c-format @@ -767,7 +765,7 @@ msgstr "Tastatur" #: ../control-center:358 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "Vel tastaturoppsett" #: ../control-center:367 #, c-format @@ -775,9 +773,9 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../control-center:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Set opp vevtenar" +msgstr "Set opp ein gruppevaretenar" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:379 @@ -789,12 +787,12 @@ msgstr "Språk" #: ../control-center:381 #, c-format msgid "Country / Region" -msgstr "Land/område" +msgstr "Land/språkområde" #: ../control-center:382 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgstr "Vel språk og land systemet skal brukast under" #: ../control-center:390 #, c-format @@ -804,7 +802,7 @@ msgstr "Loggar" #: ../control-center:391 #, c-format msgid "View and search system logs" -msgstr "" +msgstr "Vis og søk gjennom systemloggar" #: ../control-center:400 #, c-format @@ -814,7 +812,7 @@ msgstr "Sambandshandtering" #: ../control-center:401 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" +msgstr "Set opp nettverksgresesnitt på nytt" #: ../control-center:410 #, c-format @@ -822,15 +820,11 @@ msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" #: ../control-center:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " "updates and useful upgrades" -msgstr "" -"Denne vegvisaren vil hjelpa deg å lasta opp oppsettet ditt\n" -"(pakkar og maskinvareoppsett) til ein sentralisert database,\n" -"slik at du kan varslast om viktige tryggleiksoppdateringar\n" -"og andre viktige oppdaterte programpakkar.\n" +msgstr "Last opp systemoppsett slik at du kan varslast om viktige tryggleiksoppdateringar og andre oppdaterte programpakkar." #: ../control-center:421 #, c-format @@ -840,19 +834,19 @@ msgstr "Set opp maskingruppe" #: ../control-center:422 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" +msgstr "Handter installerte programpakkar på ei gruppe av maskiner" #: ../control-center:432 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "Oppdater" +msgstr "Oppdateringar" #: ../control-center:433 #, c-format msgid "" "Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" -msgstr "" +msgstr "Sjå på og installer oppdateringar til installerte programpakkar" #: ../control-center:442 #, c-format @@ -864,7 +858,7 @@ msgstr "Menyar" msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" -msgstr "" +msgstr "Vel oppsett av brukarmeny og kva program som skal visast" #: ../control-center:452 #, c-format @@ -872,9 +866,9 @@ msgid "Monitor" msgstr "Skjerm" #: ../control-center:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure your monitor" -msgstr "Set opp e-post" +msgstr "Set opp skjermen" #: ../control-center:462 #, c-format @@ -882,9 +876,9 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "Overvak samband" #: ../control-center:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Overvak samband" +msgstr "Overvak nettverkssamband" #: ../control-center:472 ../drakxconf:27 #, c-format @@ -894,7 +888,7 @@ msgstr "Mus" #: ../control-center:473 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" +msgstr "Set opp peikareiningar (mus, styrekule eller styrepute)" #: ../control-center:482 #, c-format @@ -902,9 +896,9 @@ msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkt" #: ../control-center:483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS-monteringspunkt" +msgstr "Vel NFS-monteringspunkt" #: ../control-center:492 #, c-format @@ -914,7 +908,7 @@ msgstr "Pakkestatistikk" #: ../control-center:493 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" +msgstr "Vis statistikk om bruk av installerte programpakkar" #: ../control-center:502 #, c-format @@ -924,7 +918,7 @@ msgstr "Lokal diskdeling" #: ../control-center:503 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "Set opp deling av harddiskpartisjonar" #: ../control-center:512 #, c-format @@ -934,7 +928,7 @@ msgstr "Skrivarar" #: ../control-center:514 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +msgstr "Set opp skrivarar og utskriftskøar, med meir" #: ../control-center:523 #, c-format @@ -944,7 +938,7 @@ msgstr "Planlagte oppgåver" #: ../control-center:524 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgstr "Set opp program som køyrast til faste tider" #: ../control-center:533 #, c-format @@ -954,7 +948,7 @@ msgstr "Mellomtenarar" #: ../control-center:534 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgstr "Set opp ein mellomtenar for filer og nettlesing" #: ../control-center:542 #, c-format @@ -962,9 +956,9 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Fjernkontroll (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Fjernkontroll (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fjernkontroll av andre maskiner (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:552 #, c-format @@ -974,7 +968,7 @@ msgstr "Fjern samband" #: ../control-center:553 #, c-format msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgstr "Slett nettverksgrensesnitt" #: ../control-center:562 #, c-format @@ -984,7 +978,7 @@ msgstr "Fjern" #: ../control-center:563 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "" +msgstr "Sjå på og avinstaller installert programvare" #: ../control-center:573 #, c-format @@ -992,9 +986,9 @@ msgid "Screen resolution" msgstr "Skjermoppløysing" #: ../control-center:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change the screen resolution" -msgstr "Skjermoppløysing" +msgstr "Endra skjermoppløysing" #: ../control-center:583 #, c-format @@ -1002,9 +996,9 @@ msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkt" #: ../control-center:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Samba-monteringspunkt" +msgstr "Vel Samba-monteringspunkt" #: ../control-center:593 #, c-format @@ -1012,9 +1006,9 @@ msgid "Scanners" msgstr "Skannarar" #: ../control-center:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "Skannarar" +msgstr "Set opp skannarar" #: ../control-center:603 #, c-format @@ -1024,7 +1018,7 @@ msgstr "Tryggleiksnivå" #: ../control-center:604 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" +msgstr "Set opp tryggleiksnivå og periodiske systemkontrollar" #: ../control-center:614 #, c-format @@ -1034,7 +1028,7 @@ msgstr "Løyve" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgstr "Skreddarsy tryggleiksløyve på systemet" #: ../control-center:625 ../drakxconf:30 #, c-format @@ -1044,7 +1038,7 @@ msgstr "Tenester" #: ../control-center:626 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" -msgstr "" +msgstr "Slå av eller på systemtenester" #: ../control-center:635 #, c-format @@ -1053,9 +1047,8 @@ msgstr "Medium" #: ../control-center:636 #, c-format -msgid "" -"Select from where software packages are downloaded when updating the system" -msgstr "" +msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgstr "Vel kor programpakkar skal lastast ned frå ved oppdateringar" #: ../control-center:645 #, c-format @@ -1063,9 +1056,9 @@ msgid "TV card" msgstr "Fjernsynskort" #: ../control-center:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up TV card" -msgstr "Fjernsynskort" +msgstr "Set opp fjernsynskort" #: ../control-center:655 #, c-format @@ -1076,7 +1069,7 @@ msgstr "UPS" #: ../control-center:658 #, c-format msgid "Set up an UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgstr "Set opp ein UPS for straumovervaking" #: ../control-center:668 ../drakxconf:29 #, c-format @@ -1086,7 +1079,7 @@ msgstr "Brukarar og grupper" #: ../control-center:669 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgstr "Legg til, fjern eller endra brukarar på systemet" #: ../control-center:679 #, c-format @@ -1094,9 +1087,9 @@ msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV-monteringspunkt" #: ../control-center:680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV-monteringspunkt" +msgstr "Vel WebDAV-monteringspunkt" #: ../control-center:706 #, c-format @@ -1121,7 +1114,7 @@ msgstr "Set opp FTP" #: ../control-center:727 #, c-format msgid "Set up a FTP server" -msgstr "" +msgstr "Set opp FTP-tenar" #: ../control-center:729 #, c-format @@ -1133,7 +1126,7 @@ msgstr "Set opp Samba" msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" -msgstr "" +msgstr "Set opp ein fil- og utskriftstenar for arbeidsstasjonar som køyrer Linux eller andre operativsystem" #: ../control-center:732 #, c-format @@ -1141,9 +1134,9 @@ msgid "Configure web server" msgstr "Set opp vevtenar" #: ../control-center:733 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a web server" -msgstr "Set opp vevtenar" +msgstr "Set opp ein vevtenar" #: ../control-center:735 #, c-format @@ -1153,7 +1146,7 @@ msgstr "Set opp installasjonstenar" #: ../control-center:736 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" -msgstr "" +msgstr "Set opp ein tenar for nettverksinstallering av Mandrakelinux" #: ../control-center:742 #, c-format @@ -1168,7 +1161,7 @@ msgstr "Set opp DHCP" #: ../control-center:746 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgstr "Set opp ein DHCP-tenar" #: ../control-center:748 #, c-format @@ -1178,7 +1171,7 @@ msgstr "Set opp DNS" #: ../control-center:749 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgstr "Set opp ein DNS-tenar (for namneoppslag)" #: ../control-center:751 #, c-format @@ -1186,9 +1179,9 @@ msgid "Configure proxy" msgstr "Set opp mellomtenar" #: ../control-center:752 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Set opp vevtenar" +msgstr "Set opp mellomtenar for vevsider" #: ../control-center:754 #, c-format @@ -1197,9 +1190,8 @@ msgstr "Set opp dato" #: ../control-center:755 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Set datoen til tenaren som skal synkroniserast med ein ekstern tidstenar" #: ../control-center:765 #, c-format @@ -1207,9 +1199,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Sett opp NIS og Autofs" #: ../control-center:766 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Sett opp NIS og Autofs" +msgstr "Sett opp NIS- og Autofs-tenestene" #: ../control-center:768 #, c-format @@ -1219,7 +1211,7 @@ msgstr "Set opp LDAP" #: ../control-center:769 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" +msgstr "Set opp LDAP-katalogtenester" #: ../control-center:775 #, c-format @@ -1232,9 +1224,9 @@ msgid "Configure news" msgstr "Set opp diskusjonsgrupper" #: ../control-center:779 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Set opp vevtenar" +msgstr "Set opp ein diskusjonsgruppetenar" #: ../control-center:781 #, c-format @@ -1242,9 +1234,9 @@ msgid "Configure groupware" msgstr "Set opp gruppevare" #: ../control-center:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Set opp gruppevare" +msgstr "Set opp ein gruppevaretenar" #: ../control-center:784 #, c-format @@ -1252,9 +1244,9 @@ msgid "Configure mail" msgstr "Set opp e-post" #: ../control-center:785 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Set opp installasjonstenar" +msgstr "Set opp e-posttenester" #: ../control-center:794 #, c-format @@ -1269,12 +1261,12 @@ msgstr "Lokaladministrering" #: ../control-center:811 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "" +msgstr "Set opp den lokale maskina via eit vevgrensesnitt" #: ../control-center:811 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" +msgstr "Programmet webmin er ikkje installert. Du kan derfor ikkje endra oppsettet." #: ../control-center:813 #, c-format @@ -1284,7 +1276,7 @@ msgstr "Fjernadministrering" #: ../control-center:814 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" +msgstr "Trykk her om du vil setja opp ein fjerntliggjande boks via eit vevgrensesnitt" #: ../control-center:840 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1309,7 +1301,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center:891 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Vel kor CD-ROM-eininga skal monterast" #: ../control-center:893 #, c-format @@ -1319,7 +1311,7 @@ msgstr "DVD-ROM" #: ../control-center:894 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Vel kor DVD-rom eininga skal monterast" #: ../control-center:896 #, c-format @@ -1329,7 +1321,7 @@ msgstr "CD/DVD-brennar" #: ../control-center:897 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "" +msgstr "Vel kor CD/DVD-brennaren skal monterast" #: ../control-center:899 #, c-format @@ -1339,7 +1331,7 @@ msgstr "Diskettstasjon" #: ../control-center:900 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Vel kor diskettstasjonen skal monterast" #: ../control-center:902 #, c-format @@ -1349,7 +1341,7 @@ msgstr "ZIP-stasjon" #: ../control-center:903 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Vel kor ZIP-stasjonen skal monterast" #: ../control-center:914 #, c-format @@ -1446,8 +1438,7 @@ msgstr "Ny profil ..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "" -"Namn på den nye profilen (denne blir laga som ein kopi av gjeldande profil):" +msgstr "Namn på den nye profilen (denne blir laga som ein kopi av gjeldande profil):" #: ../control-center:1034 ../control-center:1067 ../control-center:1175 #, c-format @@ -1768,3 +1759,4 @@ msgstr "Brukarar og grupper" #: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Skjermoppløysing" + |