summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-03-17 18:02:51 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-03-17 18:02:51 +0000
commitb78438024b8c0bbbab864fe23816f60c7cfcc78e (patch)
treeae55558530a8588548dcd26cb3536dbab71f2573 /po
parent03965660a39f586459c73487e7d561a917364793 (diff)
downloadcontrol-center-b78438024b8c0bbbab864fe23816f60c7cfcc78e.tar
control-center-b78438024b8c0bbbab864fe23816f60c7cfcc78e.tar.gz
control-center-b78438024b8c0bbbab864fe23816f60c7cfcc78e.tar.bz2
control-center-b78438024b8c0bbbab864fe23816f60c7cfcc78e.tar.xz
control-center-b78438024b8c0bbbab864fe23816f60c7cfcc78e.zip
updated Japanese file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ja.po176
1 files changed, 93 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b024eeea..fdb309bc 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -128,20 +128,20 @@ msgstr "/ヘルプ(_H)"
#: control-center:93 control-center2:66 control-center3:89 relcontrolcenter:68
msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/ヘルプ(_H)/情報(_A)..."
+msgstr "/ヘルプ(H)/情報(_A)..."
#: control-center:145
msgid "About, help, click on that button..."
-msgstr ""
+msgstr "ヘルプや情報はそれぞれのボタンを押して...."
#: control-center:234 control-center2:226
msgid "num: "
-msgstr ""
+msgstr "num: "
#: control-center:267 control-center2:367 control-center3:509
#: relcontrolcenter:335
msgid "Item Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Item Factory"
#: control-center:274 control-center2:374 control-center3:516
#: relcontrolcenter:342
@@ -150,6 +150,9 @@ msgid ""
"<alt>\n"
"to start"
msgstr ""
+"はじめるには\n"
+"<alt>\n"
+"をタイプしましょう"
#: control-center:287 control-center2:387 control-center3:249
#: control-center3:273 control-center3:529 relcontrolcenter:219
@@ -160,225 +163,221 @@ msgstr "閉じる"
#: control-center2:46 control-center2:112 control-center3:71
#: relcontrolcenter:48 relcontrolcenter:114
msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrake コントロールセンター"
#: control-center2:64 control-center3:87 relcontrolcenter:66
msgid "/Help/_Mandrake Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "/ヘルプ(H)/Mandrake コントロールセンター(_M)"
#: control-center2:65 control-center3:88 relcontrolcenter:67
msgid "/Help/_Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "/ヘルプ(H)/バグ報告(_R)"
#: control-center2:111 relcontrolcenter:113
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr ""
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: control-center2:118
msgid ""
"This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure your "
"Mandrake Box"
msgstr ""
+"ここは Mandrake Control Center にて候、Mandrake マシンを設定する場所なり。"
#: control-center2:127
msgid "cannot open this file for read:$!"
-msgstr ""
+msgstr "読みこみ用に以下のファイルが開けません:$!"
#: control-center2:137
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr ""
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: control-center2:141 relcontrolcenter:143
msgid "User: "
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ:"
#: control-center2:153 relcontrolcenter:155
msgid "System: "
-msgstr ""
+msgstr "システム:"
#: control-center2:157 relcontrolcenter:159
msgid "Hostname: "
-msgstr ""
+msgstr "ホスト名:"
#: control-center2:160 relcontrolcenter:162
-#, fuzzy
msgid "Kernel Version: "
-msgstr "カーネルバージョン"
+msgstr "カーネルバージョン:"
#: control-center2:163 relcontrolcenter:165
msgid "Machine: "
-msgstr ""
+msgstr "マシン:"
#: control-center2:185 relcontrolcenter:184
-#, fuzzy
msgid "Boot Configuration"
-msgstr "ブートディスク作成"
+msgstr "起動設定"
#: control-center2:187
msgid "draknet"
-msgstr ""
+msgstr "draknet"
#: control-center2:189
msgid "DrakeLogo"
-msgstr ""
+msgstr "DrakeLogo"
#: control-center2:193
msgid "DrakFont"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFont"
#: control-center2:195
-#, fuzzy
msgid "DrakFloppy"
-msgstr "drakfloppy"
+msgstr "Drakfloppy"
#: control-center2:198
msgid "nb gr: "
-msgstr ""
+msgstr "nb gr: "
#: control-center2:202 control-center2:318
msgid "group: "
-msgstr ""
+msgstr "グループ:"
#: control-center2:205
msgid "item: "
-msgstr ""
+msgstr "アイテム:"
#: control-center2:241 relcontrolcenter:297
#, c-format
msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n"
-msgstr ""
+msgstr "ソケットウィンドウ番号 %s のXID は [%s] です。\n"
#: control-center2:242 relcontrolcenter:298
#, c-format
msgid "My PID is [%s]\n"
-msgstr ""
+msgstr "わたしの PID は [%s] です。\n"
#: control-center3:141
msgid "Boot"
-msgstr ""
+msgstr "起動"
#: control-center3:141 control-center3:148 control-center3:158
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "ハードウェア"
#: control-center3:143
msgid "Network & Internet"
-msgstr ""
+msgstr "ネットワークとインターネット"
#: control-center3:143
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "システム"
#: control-center3:147 control-center3:156
-#, fuzzy
msgid "Boot Config"
-msgstr "ブートディスク作成"
+msgstr "起動設定"
#: control-center3:147 control-center3:156
msgid "Boot Disk"
-msgstr ""
+msgstr "起動ディスク"
#: control-center3:148 control-center3:157
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "ディスプレイ"
#: control-center3:148 control-center3:158
-#, fuzzy
msgid "Mouse"
-msgstr "モジュール"
+msgstr "マウス"
#: control-center3:149 control-center3:159
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "プリンタ"
#: control-center3:149 control-center3:159
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "キーボード"
#: control-center3:151
msgid "Internet & Network"
-msgstr ""
+msgstr "インターネットとネットワーク"
#: control-center3:151
msgid "Gateway Config"
-msgstr ""
+msgstr "ゲートウェイの設定"
#: control-center3:152 control-center3:164
msgid "System Menus"
-msgstr ""
+msgstr "システムメニュー"
#: control-center3:152 control-center3:163
msgid "User Menus"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザメニュー"
#: control-center3:152 control-center3:163
-#, fuzzy
msgid "Services"
-msgstr "デバイス"
+msgstr "サービス"
#: control-center3:152 control-center3:164
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "フォント"
#: control-center3:152 control-center3:162
msgid "Date & Time"
-msgstr ""
+msgstr "日付と時間"
#: control-center3:161
msgid "Connection"
-msgstr ""
+msgstr "接続"
#: control-center3:162
msgid "Connection Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "接続を共有"
#: control-center3:165
msgid "Root Password"
-msgstr ""
+msgstr "Root パスワード"
#: control-center3:204
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr ""
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: control-center3:208
msgid "cannot open this file for read: $!"
-msgstr ""
+msgstr "次のファイルを読み込み用に開けません: $!"
#: control-center3:216 control-center3:255 relcontrolcenter:139
#: relcontrolcenter:226
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr ""
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: control-center3:219
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ:"
#: control-center3:220
msgid "System:"
-msgstr ""
+msgstr "システム:"
#: control-center3:221
msgid "Hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "ホスト名:"
#: control-center3:222
-#, fuzzy
msgid "Kernel Version:"
-msgstr "カーネルバージョン"
+msgstr "カーネルバージョン:"
#: control-center3:223
msgid "Machine:"
-msgstr ""
+msgstr "マシン:"
#: control-center3:253
msgid ""
"Mandrake Control Center 0.61 \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
msgstr ""
+"Mandrake Control Center 0.61 \n"
+" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
#: control-center3:259 relcontrolcenter:231
msgid "Authors: "
-msgstr ""
+msgstr "著者: "
#: control-center3:292
msgid ""
@@ -388,6 +387,11 @@ msgid ""
"https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"バグの報告は、一般ユーザとして以下に接続して、バグ報告を記入してください:\n"
+" \n"
+"https://qa.mandrakesoft.com\n"
+"\n"
#: control-center3:413
#, c-format
@@ -396,103 +400,109 @@ msgid ""
"the file '%s' has not be found.\n"
"Try to reinstall DrakConf."
msgstr ""
+"アプリケーションが読み込めません。\n"
+"ファイル '%s' が見つかりません。\n"
+"DrakConfをインストールしなおしてください。"
#: control-center3:429
msgid "Please be patient"
-msgstr ""
+msgstr "少々お待ちを。"
#: control-center3:461 control-center3:462
msgid ""
"After 20 sec., this application didn't appear.\n"
"It's probably buggy"
msgstr ""
+"20秒たってもこのアプリケーションは出てきませんでした。\n"
+"たぶんバグの多いソフトでしょう。"
#: control-center3:470
msgid "cannot fork: $~"
-msgstr ""
+msgstr "フォークできません: $~"
#: relcontrolcenter:120
msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrake マシンはここで設定します。"
#: relcontrolcenter:184
msgid "Hardware Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ハードウェア設定"
#: relcontrolcenter:184
msgid "User and Groups Management"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザやグループの管理"
#: relcontrolcenter:185
msgid "Network and Internet Connection"
-msgstr ""
+msgstr "ネットワーク(インターネット)の接続"
#: relcontrolcenter:185
msgid "Menu Customization"
-msgstr ""
+msgstr "メニューのカスタマイズ"
#: relcontrolcenter:185
msgid "Font Management"
-msgstr ""
+msgstr "Font Management"
#: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196
msgid "Drakboot"
-msgstr ""
+msgstr "Drakboot"
#: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196
-#, fuzzy
msgid "Drakfloppy"
-msgstr "drakfloppy"
+msgstr "Drakfloppy"
#: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:197
msgid "Drakelogo"
-msgstr ""
+msgstr "Drakelogo"
#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:197
msgid "XFDrake"
-msgstr ""
+msgstr "XFDrake"
#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198
msgid "HardDrake"
-msgstr ""
+msgstr "HardDrake"
#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198
msgid "Mousedrake"
-msgstr ""
+msgstr "Mousedrake"
#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199
msgid "Printerdrake"
-msgstr ""
+msgstr "Printerdrake"
#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199
msgid "Keyboarddrake"
-msgstr ""
+msgstr "Keyboarddrake"
#: relcontrolcenter:191 relcontrolcenter:200
msgid "Userdrake"
-msgstr ""
+msgstr "Userdrake"
#: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:200
msgid "Draknet"
-msgstr ""
+msgstr "Draknet"
#: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:201
msgid "Drakgw"
-msgstr ""
+msgstr "Drakgw"
#: relcontrolcenter:193 relcontrolcenter:201
msgid "Menudrake"
-msgstr ""
+msgstr "Menudrake"
#: relcontrolcenter:194 relcontrolcenter:201
msgid "Drakfont"
-msgstr ""
+msgstr "Drakfont"
#: relcontrolcenter:224
msgid ""
"Mandrake Control Center 1.0 \n"
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
msgstr ""
+"Mandrake Control Center 1.0 \n"
+" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
#~ msgid "/Options/Test"
#~ msgstr "/オプション(O)/テスト"