diff options
author | Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org> | 2005-09-13 19:10:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org> | 2005-09-13 19:10:06 +0000 |
commit | 73dbcfbc058c8105946ba3b233b3435d04faaf21 (patch) | |
tree | c96c2af1d34f1bfa97cb63aa1a079d20412dcebf /po | |
parent | 61c3771c8c6aa83dae4ae1a70105305087dcfd17 (diff) | |
download | control-center-73dbcfbc058c8105946ba3b233b3435d04faaf21.tar control-center-73dbcfbc058c8105946ba3b233b3435d04faaf21.tar.gz control-center-73dbcfbc058c8105946ba3b233b3435d04faaf21.tar.bz2 control-center-73dbcfbc058c8105946ba3b233b3435d04faaf21.tar.xz control-center-73dbcfbc058c8105946ba3b233b3435d04faaf21.zip |
grrrf, updates to last minute translations *hmpf*
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 60 |
1 files changed, 26 insertions, 34 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of nb.po to Norwegian Bokmål # translation of nb.po to Norsk Bokmål # translation of drakconf-nb.po to Norwegian Bokmål # Copyright (C) 2000 Mandriva. @@ -13,13 +14,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-12 14:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-26 19:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-13 20:38+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n" -"Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -434,8 +435,7 @@ msgstr "Benoit Audouard" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -msgstr "" -"testing og programvarefeilrepportering, integrering av eagle-usb-driver" +msgstr "testing og programvarefeilrepportering, integrering av eagle-usb-driver" #: ../contributors.pl:53 #, c-format @@ -563,8 +563,7 @@ msgstr "Autentisering" #: ../control-center:145 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Velg autentiseringsmetode (lokal, NIS, LDAP, Windows Domene, ...)" #: ../control-center:155 @@ -706,8 +705,7 @@ msgstr "Brannmur" #: ../control-center:299 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Sett opp en personlig brannmur for å beskytte maskinen og nettverket" #: ../control-center:308 @@ -718,8 +716,7 @@ msgstr "Skrifttyper" #: ../control-center:309 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Håndter, legg til og fjern skrifttyper. Importer Windows(TM) skrifttyper" +msgstr "Håndter, legg til og fjern skrifttyper. Importer Windows(TM) skrifttyper" #: ../control-center:318 #, c-format @@ -764,12 +761,12 @@ msgstr "Se på installerbar programvare og installer programvarepakker" #: ../control-center:360 #, c-format msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgstr "Vert-definisjoner" #: ../control-center:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Håndter tilkoblinger" +msgstr "Håndter vert-definisjoner" #: ../control-center:371 #, c-format @@ -881,8 +878,7 @@ msgstr "Menyer" msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" -msgstr "" -"Velg programmenyens utforming og velg hvilke programmer som vises på menyen" +msgstr "Velg programmenyens utforming og velg hvilke programmer som vises på menyen" #: ../control-center:467 #, c-format @@ -927,7 +923,7 @@ msgstr "Velg NFS-monteringspunkter" #: ../control-center:518 ../control-center:519 #, c-format msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +msgstr "Håndter delte NFS-ressurser" #: ../control-center:528 #, c-format @@ -967,8 +963,7 @@ msgstr "Planlagte oppgaver" #: ../control-center:539 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Planlegg programmer som skal kjøres periodevis eller på valgte tidspunkt" +msgstr "Planlegg programmer som skal kjøres periodevis eller på valgte tidspunkt" #: ../control-center:548 #, c-format @@ -1031,14 +1026,14 @@ msgid "Set Samba mount points" msgstr "Velg Samba-monteringspunkter" #: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage Samba configuration" -msgstr "Utskriftsoppsett" +msgstr "Håndter Samba-oppsett" #: ../control-center:630 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Utskriftsoppsett" +msgstr "Håndter oppsett av Samba" #: ../control-center:638 #, c-format @@ -1087,8 +1082,7 @@ msgstr "Mediahåndterer" #: ../control-center:651 #, c-format -msgid "" -"Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "Velg hvor programvarepakkene skal hentes fra når systemet oppdateres" #: ../control-center:660 @@ -1184,14 +1178,14 @@ msgstr "" "ressurser" #: ../control-center:780 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba printing configuration" -msgstr "Utskriftsoppsett" +msgstr "Oppsett av utskrift med Samba" #: ../control-center:781 #, c-format msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" -msgstr "" +msgstr "Aktiver eller deaktiver skrivere i ditt Samba-tjeneroppsett" #: ../control-center:783 #, c-format @@ -1255,10 +1249,8 @@ msgstr "Innstillinger for tid" #: ../control-center:770 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Velg at tiden på tjeneren skal bli synkronisert med en ekstern tidstjener" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Velg at tiden på tjeneren skal bli synkronisert med en ekstern tidstjener" #: ../control-center:808 ../control-center:809 #, c-format @@ -1338,8 +1330,7 @@ msgstr "Sett opp den lokale maskinen via webgrensesnitt" #: ../control-center:826 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Du ser ikke ut til å ha webmin installert. Lokal oppsetting er deaktivert" +msgstr "Du ser ikke ut til å ha webmin installert. Lokal oppsetting er deaktivert" #: ../control-center:828 #, c-format @@ -1856,3 +1847,4 @@ msgstr "Brukere og grupper" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Skjermoppløsning" + |