diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2007-10-09 16:04:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2007-10-09 16:04:23 +0000 |
commit | 727f8bab0cf028e43fd6c6cad7ef6bceadf8840f (patch) | |
tree | 7a589fefbdee3f50a183b9846dbdbdd7f880d509 /po | |
parent | 3edeb54bc31bb97308967f2764c5670761f3866e (diff) | |
download | control-center-727f8bab0cf028e43fd6c6cad7ef6bceadf8840f.tar control-center-727f8bab0cf028e43fd6c6cad7ef6bceadf8840f.tar.gz control-center-727f8bab0cf028e43fd6c6cad7ef6bceadf8840f.tar.bz2 control-center-727f8bab0cf028e43fd6c6cad7ef6bceadf8840f.tar.xz control-center-727f8bab0cf028e43fd6c6cad7ef6bceadf8840f.zip |
New el translation from nikos
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 1019 |
1 files changed, 431 insertions, 588 deletions
@@ -5,37 +5,37 @@ # Theodore J. Soldatos <bafh@hellug.gr>, 2000 # Additions/Corrections: Michael Menegakis <admin@www0.org>, 2002 # Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 +# nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>,2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-el\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-17 13:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-15 22:38+0200\n" -"Last-Translator: Dimitris Korbetis <korb@uth.gr>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 20:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-08 02:28+0200\n" +"Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Greek\n" +"X-Poedit-Country: GREECE\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format msgid "Packagers" msgstr "Δημιουργοί πακέτων" -#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#: ../contributors.pl:12 +#: ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " -"Mandriva tools" -msgstr "" -"μαζική ανακατασκευή πακέτων και ξεκαθάρισμα, μεταφράσεις στα Νορβηγικά, " -"δουλειά στο i18n (nb και nn), παιχνίδια, sparc port" +msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools" +msgstr "μαζική ανακατασκευή πακέτων και ξεκαθάρισμα, μεταφράσεις στα Νορβηγικά, δουλειά στο i18n (nb και nn), παιχνίδια, sparc port" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Olivier Thauvin" msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" msgstr "εισαγωγή figlet, Distriblint (checking rpm in the distro)" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "xfce4, updated abiword, mono" -msgstr "" +msgstr "xfce4, ενημερωμένο abiword, mono" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -74,26 +74,20 @@ msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:16 #, c-format -msgid "" -"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "" -"ενημέρωση του nc με debian patches, διόρθωση περικών πακέτων perl, dnotify " -"startup script, urpmc, hddtemp, wipe, κλπ..." +msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "ενημέρωση του nc με debian patches, διόρθωση μερικών πακέτων perl, σενάριο εκκίνησης dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, κλπ..." -#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#: ../contributors.pl:17 +#: ../contributors.pl:42 #, c-format msgid "Thomas Backlund" msgstr "Thomas Backlund" +# ??? #: ../contributors.pl:17 #, c-format -msgid "" -"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -"official kernel)" -msgstr "" -"\"πολλή\" δουλειά στον πυρήνα (πολλά patches πρίν την ενσωμάτωση στον " -"επίσημο πυρήνα)" +msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)" +msgstr "\"πολλή\" δουλειά στον πυρήνα (πολλά patches πρίν την ενσωμάτωση στον επίσημο πυρήνα)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -101,7 +95,7 @@ msgid "Svetoslav Slavtchev" msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl:18 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" msgstr "kernel work (audio- and video-related patches)" @@ -121,15 +115,9 @@ msgid "Buchan Milne" msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:20 -#, c-format -msgid "" -"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -"contributions" -msgstr "" -"Samba 3.0 (prerelease) που συνυπάρχει με το Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -"λογισμικού (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -"contributions" +#, fuzzy, c-format +msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" +msgstr "Samba 3.0 (prerelease) που συνυπάρχει με το Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS λογισμικού (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -138,12 +126,8 @@ msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -"python, rox desktop" -msgstr "" -"πολλά πακέτα πολυμέσων (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " -"gnome-python, rox desktop" +msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" +msgstr "πολλά πακέτα πολυμέσων (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox desktop" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -151,13 +135,9 @@ msgid "Austin Acton" msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:22 -#, c-format -msgid "" -"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -"bluetooth, pyqt & related" -msgstr "" -"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -"bluetooth, pyqt & related" +#, fuzzy, c-format +msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" +msgstr "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -187,7 +167,7 @@ msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "τα περισσότερα web-based πακέτα και πολλά πακέτα σχετικά με ασφάλεια" +msgstr "τα περισσότερα πακέτα που βασίζονται στο διαδίκτυο και πολλά πακέτα σχετικά με ασφάλεια" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -195,7 +175,7 @@ msgid "Stefan VanDer Eijk" msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" msgstr "slbd distro checking, devel dependancies" @@ -205,7 +185,7 @@ msgid "David Walser" msgstr "David Walser" #: ../contributors.pl:27 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" msgstr "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" @@ -215,24 +195,20 @@ msgid "Andi Payn" msgstr "Andi Payn" #: ../contributors.pl:28 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "many extra gnome applets and python modules" msgstr "many extra gnome applets and python modules" -#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#: ../contributors.pl:29 +#: ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "" -"Συντονιστής της ομάδας sk-i18n, προσθήκη πολλών πακέτων (mozilla-firebird, " -"afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...), χρήση " -"του cooker για αρκετά χρόνια, αναφορά λαθών κλπ" +msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "Συντονιστής της ομάδας sk-i18n, προσθήκη πολλών πακέτων (mozilla-firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...), χρήση του cooker για αρκετά χρόνια, αναφορά λαθών κλπ" #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -247,7 +223,7 @@ msgstr "ruby, διάφορα πακέτα, ..." #: ../contributors.pl:31 #, c-format msgid "Michael Reinsch" -msgstr "" +msgstr "Michael Reinsch" #: ../contributors.pl:31 #, c-format @@ -257,7 +233,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Christophe Guilloux" -msgstr "" +msgstr "Christophe Guilloux" #: ../contributors.pl:32 #, c-format @@ -267,32 +243,27 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "Brook Humphrey" -msgstr "" +msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format -msgid "" -"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -"spamassassin, maildrop, clamav." +msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." msgstr "" #: ../contributors.pl:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Olivier Blin" -msgstr "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format -msgid "" -"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " -"drakxtools" +msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools" msgstr "" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Emmanuel Blindauer" -msgstr "" +msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -302,7 +273,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "Matthias Debus" -msgstr "" +msgstr "Matthias Debus" #: ../contributors.pl:36 #, c-format @@ -317,7 +288,7 @@ msgstr "Τεκμηρίωση" #: ../contributors.pl:38 #, c-format msgid "SunnyDubey" -msgstr "" +msgstr "SunnyDubey" #: ../contributors.pl:38 #, c-format @@ -367,7 +338,7 @@ msgstr "Συντονιστής και μεταφραστής για τα Φιν #: ../contributors.pl:45 #, c-format msgid "Karl Ove Hufthammer" -msgstr "" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" #: ../contributors.pl:45 #, fuzzy, c-format @@ -387,24 +358,29 @@ msgstr "Μεταφραστές" #: ../contributors.pl:47 #, c-format msgid "Andrea Celli" -msgstr "" +msgstr "Andrea Celli" -#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:47 +#: ../contributors.pl:48 +#: ../contributors.pl:49 #, fuzzy, c-format msgid "Italian Translator" msgstr "Μεταφραστές" -#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:48 +#: ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" -msgstr "" +msgstr "Simone Riccio" -#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:65 #, c-format msgid "Daniele Pighin" msgstr "Daniele Pighin" -#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:50 +#: ../contributors.pl:68 #, c-format msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" @@ -422,7 +398,7 @@ msgstr "Δοκιμαστές" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "Benoit Audouard" -msgstr "" +msgstr "Benoit Audouard" #: ../contributors.pl:52 #, c-format @@ -432,137 +408,147 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:53 #, c-format msgid "Bernhard Gruen" -msgstr "" +msgstr "Bernhard Gruen" -#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 -#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 -#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:53 +#: ../contributors.pl:54 +#: ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 +#: ../contributors.pl:57 +#: ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 +#: ../contributors.pl:60 +#: ../contributors.pl:61 #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" -msgstr "" +msgstr "έλεγχος και αναφορά δυσλειτουργιών" #: ../contributors.pl:54 #, c-format msgid "Jure Repinc" -msgstr "" +msgstr "Jure Repinc" #: ../contributors.pl:55 #, c-format msgid "Felix Miata" -msgstr "" +msgstr "Felix Miata" #: ../contributors.pl:56 #, c-format msgid "Tim Sawchuck" -msgstr "" +msgstr "Tim Sawchuck" #: ../contributors.pl:57 #, c-format msgid "Eric Fernandez" -msgstr "" +msgstr "Eric Fernandez" #: ../contributors.pl:58 #, c-format msgid "Ricky Ng-Adam" -msgstr "" +msgstr "Ricky Ng-Adam" #: ../contributors.pl:59 #, c-format msgid "Pierre Jarillon" -msgstr "" +msgstr "Pierre Jarillon" #: ../contributors.pl:60 #, c-format msgid "Michael Brower" -msgstr "" +msgstr "Michael Brower" #: ../contributors.pl:61 #, c-format msgid "Frederik Himpe" -msgstr "" +msgstr "Frederik Himpe" #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "Jason Komar" -msgstr "" +msgstr "Jason Komar" #: ../contributors.pl:63 #, c-format msgid "Raphael Gertz" -msgstr "" +msgstr "Raphael Gertz" #: ../contributors.pl:63 #, c-format msgid "testing, bug report, Nvidia package try" msgstr "" -#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 -#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#: ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 +#: ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" -msgstr "" +msgstr "έλεγχος, αναφορά δυσλειτουργιών" #: ../contributors.pl:66 #, c-format msgid "Fabrice FACORAT" -msgstr "" +msgstr "Fabrice FACORAT" #: ../contributors.pl:67 #, c-format msgid "Mihai Dobrescu" -msgstr "" +msgstr "Mihai Dobrescu" #: ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -msgstr "" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" #: ../contributors.pl:70 #, c-format msgid "Vincent Meyer" -msgstr "" +msgstr "Vincent Meyer" #: ../contributors.pl:70 #, c-format msgid "MD, testing, bug reporting" -msgstr "" +msgstr "MD, έλεγχος, αναφορά δυσλειτουργιών" #: ../contributors.pl:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " -"sure it all worked right." -msgstr "" -"και πολλοί ανώνυμοι και άγνωστοι δοκιμαστές που ανέφεραν λάθη και " -"επιβεβαίωσαν οτι όλα λειτουργούν σωστά" +#, c-format +msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right." +msgstr "Και πολλοί ανώνυμοι και άγνωστοι δοκιμαστές που ανέφεραν δυσλειτουργίες και βοήθησαν ώστε όλα να λειτουργούν σωστά." -#: ../control-center:93 ../control-center:100 +#: ../control-center:93 +#: ../control-center:100 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandriva Linux" +msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandriva Linux" -#: ../control-center:103 ../control-center:1545 +#: ../control-center:103 +#: ../control-center:1545 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." +msgstr "Φόρτωση... Παρακαλώ περιμένετε" -#: ../control-center:136 ../control-center:137 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:136 +#: ../control-center:137 +#, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Ρύθμιση Ιστοσελίδων" +msgstr "Ρύθμιση των εφέ τρισδιάστατης επιφάνειας εργασίας" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:148 ../control-center:846 ../control-center:849 +#: ../control-center:148 +#: ../control-center:846 +#: ../control-center:849 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση" #: ../control-center:149 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Επέλεξε την μέθοδο πιστοποίησης (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" #: ../control-center:158 #, c-format @@ -570,19 +556,19 @@ msgid "Auto Install floppy" msgstr "Δισκέτα αυτόματης εγκατάστασης" #: ../control-center:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Δισκέτα αυτόματης εγκατάστασης" +msgstr "Δημιούργησε μία δισκέτα αυτόματης εγκατάστασης" #: ../control-center:168 #, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίησε την «αυτόματη σύνδεση» χρήστη" #: ../control-center:169 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίησε την «αυτόματη σύνδεση» και επέλεξε τον χρήστη που θα συνδέεται αυτόματα" #: ../control-center:178 #, c-format @@ -593,26 +579,28 @@ msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας " #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" +"Ρύθμισε τη λήψη αντίγραφων ασφαλείας του συστήματος \n" +"και των αρχείων του χρήστη" #: ../control-center:189 #, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμισε την εκκίνηση του συστήματος" #: ../control-center:190 #, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμισε την εκκίνηση του συστήματος" #: ../control-center:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Εξυπηρετητής Γραφικών" +msgstr "Επέλεξε το θέμα γραφικών του συστήματος κατά την εκκίνηση" #: ../control-center:200 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" +msgstr "Επέλεξε το θέμα γραφικών του συστήματος κατά την εκκίνηση" #: ../control-center:209 #, c-format @@ -622,17 +610,19 @@ msgstr "Δισκέτα Εκκίνησης" #: ../control-center:210 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +msgstr "Δημιούργησε μία αυτόνομη δισκέτα εκκίνησης" -#: ../control-center:219 ../control-center:220 +#: ../control-center:219 +#: ../control-center:220 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" +msgstr "Μοιράσου τη σύνδεση διαδικτύου με άλλους τοπικούς υπολογιστές" -#: ../control-center:229 ../control-center:230 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:229 +#: ../control-center:230 +#, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Επιλέξτε συσκευή δικτύου" +msgstr "Ρύθμισε μία καινούρια σύνδεση δικτύου (LAN, ISDN, ADSL, ...)" #: ../control-center:239 #, c-format @@ -642,29 +632,32 @@ msgstr "Πρόσβαση στο Διαδίκτυο" #: ../control-center:240 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "" +msgstr "Άλλαξε διάφορες ρυθμίσεις σχετικές με το διαδίκτυο" -#: ../control-center:249 ../control-center:250 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:249 +#: ../control-center:250 +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Διαχείριση online" +msgstr "Άνοιγμα κονσόλας υπερχρήστη" -#: ../control-center:260 ../control-center:261 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:260 +#: ../control-center:261 +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "Ημερομηνία και Ώρα" +msgstr "Διαχείριση της ώρας και της ημερομηνίας" #: ../control-center:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "Διαχείρηση οθόνης" +msgstr "Ρύθμισε τον διαχειριστή απεικόνισης" #: ../control-center:271 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" +msgstr "Επέλεξε το διαχειριστή προβολής, που εμφανίζεται κατά τη σύνδεση του χρήστη" -#: ../control-center:280 ../control-center:281 +#: ../control-center:280 +#: ../control-center:281 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Ρύθμιση ενός εξυπηρετητή fax" @@ -672,38 +665,42 @@ msgstr "Ρύθμιση ενός εξυπηρετητή fax" #: ../control-center:290 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμισε το προσωπικό τοίχος προστασίας" #: ../control-center:291 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Ρύθμισε ένα προσωπικό τοίχος προστασίας ώστε να προστατέψεις τον υπολογιστή και το δίκτυο" -#: ../control-center:300 ../control-center:301 +#: ../control-center:300 +#: ../control-center:301 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" +"Διαχειρίσου τις γραμματοσειρές.\n" +"Εγκατέστησε γραμματοσειρές Microsoft Windows(TM)" -#: ../control-center:310 ../control-center:311 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:310 +#: ../control-center:311 +#, c-format msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Εξυπηρετητής Γραφικών" +msgstr "Ρύθμιση του εξυπηρετητή γραφικών" #: ../control-center:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Διαχείριση Συνδέσεων" +msgstr "Διαχείριση των κατατμήσεων του δίσκου" #: ../control-center:321 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "Διαχειρίσου τις κατατμήσεις του σκληρού δίσκου" -#: ../control-center:330 ../control-center:331 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:330 +#: ../control-center:331 +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Ενεργοποιημένες Υπηρεσίες Samba" +msgstr "Δες και ρύθμισε τις συσκευές του υπολογιστή" #: ../control-center:341 #, c-format @@ -716,29 +713,30 @@ msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Διαχείριση Συνδέσεων" #: ../control-center:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage software" -msgstr "Ενεργοποιημένες Υπηρεσίες Samba" +msgstr "Διαχείριση λογισμικού" #: ../control-center:352 #, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "" +msgstr "Εγκατάσταση, απεγκατάσταση λογισμικού" #: ../control-center:362 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις για τις συνδέσεις δικτύου και το τοίχος προστασίας" #: ../control-center:363 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" -#: ../control-center:372 ../control-center:373 +#: ../control-center:372 +#: ../control-center:373 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "Όρισε τη διάταξη πληκτρολογίου" #: ../control-center:382 #, c-format @@ -753,162 +751,158 @@ msgstr "Ρύθμιση Ιστοσελίδων" #: ../control-center:392 #, c-format msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgstr "Διαχειρίσου την τοπικοποίηση του συστήματός σου" #: ../control-center:393 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgstr "Επέλεξε γλώσσα και χώρα ή επαρχία για τον υπολογιστή" -#: ../control-center:401 ../control-center:402 +#: ../control-center:401 +#: ../control-center:402 #, c-format msgid "View and search system logs" -msgstr "" +msgstr "Δες και αναζήτησε καταγραφές του συστήματος" #: ../control-center:411 #, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "Διαχείριση Συνδέσεων" +msgstr "Διαχείριση των συνδέσεων" #: ../control-center:412 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" +msgstr "Επαναρύθμισε μία σύνδεση δικτύου" #: ../control-center:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Ο βοηθός θα σας διευκολύνει να στείλετε την σύνθεση σας\n" -"(πακέτα, υλικό του υπολογιστή σας) σε μια κεντρική βάση για να μπορείτε\n" -"να ενημερώνεστε για αναβαθμίσεις ασφαλείας και χρήσιμες αναβαθμίσεις.\n" +msgstr "Αποστολή της σύνθεσης του υπολογιστή, ώστε να σε πληροφορούμε για τις αναβαθμίσεις" #: ../control-center:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Ο βοηθός θα σας διευκολύνει να στείλετε την σύνθεση σας\n" -"(πακέτα, υλικό του υπολογιστή σας) σε μια κεντρική βάση για να μπορείτε\n" -"να ενημερώνεστε για αναβαθμίσεις ασφαλείας και χρήσιμες αναβαθμίσεις.\n" +#, c-format +msgid "Upload your configuration in order to keep you informed about security and useful upgrades" +msgstr "Αποστολή της σύνθεσης του υπολογιστή, ώστε να σε πληροφορούμε για τις ενημερώσεις ασφαλείας, όπως και για χρήσιμες αναβαθμίσεις" +# ??? #: ../control-center:431 #, c-format msgid "Manage computer group" -msgstr "Διαχέιρηση ομάδας υπολογιστών" +msgstr "Διαχείριση ομάδας υπολογιστών" #: ../control-center:432 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" +msgstr "Διαχειρίσου τα εγκατεστημένα πακέτα λογισμικού σε μια ομάδα από υπολογιστές" #: ../control-center:441 #, c-format msgid "Update your system" -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση του συστήματος" #: ../control-center:442 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" +msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgstr "Προβολή των διαθέσιμων ενημερώσεων και εφαρμογή διορθώσεων ή αναβαθμίσεων στα εγκαταστημένα πακέτα" #: ../control-center:452 #, c-format msgid "Menu Style" -msgstr "Στύλ μενού" +msgstr "Μορφή Μενού" #: ../control-center:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Κέντρο Ρυθμίσεων Μενού" +msgstr "Ρύθμιση της Μορφής του Μενού" -#: ../control-center:462 ../control-center:463 +#: ../control-center:462 +#: ../control-center:463 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή αρχείων και ρυθμίσεων από τα Microsoft Windows(TM)" #: ../control-center:472 #, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "Παρακολούθηση Συνδέσεων" +msgstr "Παρακολούθηση των συνδέσεων" #: ../control-center:473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Παρακολούθηση Συνδέσεων" +msgstr "Παρακολούθηση των συνδέσεων δικτύου" -#: ../control-center:482 ../control-center:483 +#: ../control-center:482 +#: ../control-center:483 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμισε τη συσκευή «δείκτης» (ποντίκι, δείκτης αφής)" #: ../control-center:492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "Δίκτυο και Διαδίκτυο" +msgstr "Κέντρο Δικτύου" -#: ../control-center:493 ../control-center:970 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:493 +#: ../control-center:970 +#, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "Διεπαφές Δικτύου" +msgstr "Διαχείριση των συσκευών δικτύου" #: ../control-center:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Διεπαφές Δικτύου" +msgstr "Διαχείριση διαφορετικών προφίλ δικτύου" #: ../control-center:503 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίησε και διαχειρίσου τα προφίλ δικτύου" #: ../control-center:512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use NFS shares" -msgstr "Ρύθμιση DNS" +msgstr "Ενεργοποίησε τις κοινές χρήσεις NFS" #: ../control-center:513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Σημεία προσάρτησης NFS" +msgstr "Ορισμός σημείων προσάρτησης NFS" #: ../control-center:522 #, c-format msgid "Share your data through NFS" -msgstr "" +msgstr "Κοινή χρήση των δεδομένων μέσω NFS" #: ../control-center:523 #, c-format msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +msgstr "Διαχειρίσου τις κοινές χρήσεις NFS" #: ../control-center:533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Στατιστικά Πακέτων" #: ../control-center:534 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνισε στατιστικά στοιχεία χρήσης των πακέτων λογισμικού" #: ../control-center:543 #, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "Κοινή χρήση των κατατμήσεων του σκληρού δίσκου" #: ../control-center:544 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "Όρισε την κοινή χρήση των κατατμήσεων του σκληρού δίσκου" -#: ../control-center:553 ../control-center:555 +#: ../control-center:553 +#: ../control-center:555 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +msgstr "Ρύθμισε τον εκτυπωτή, την λίστα εργασιών εκτύπωσης, ..." #: ../control-center:564 #, c-format @@ -918,39 +912,41 @@ msgstr "Προγραμματισμένες Εργασίες" #: ../control-center:565 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgstr "Προγραμμάτισε προγράμματα να τρέχουν περιοδικά, ή σε συγκεκριμένες στιγμές" #: ../control-center:574 #, c-format msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgstr "Διαμεσολαβητής" +# ??? #: ../control-center:575 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση του εξυπηρετητή διαμεσολάβησης (proxy) για «σερφάρισμα» διαδικτύου και αρχείων" #: ../control-center:583 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgstr "Απομακρυσμένος Έλεγχος (Linux/Unix, Microsoft Windows)" #: ../control-center:584 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgstr "Απομακρυσμένος Έλεγχος ενός άλλου μηχανήματος (Linux/Unix, Microsoft Windows)" #: ../control-center:593 #, c-format msgid "Remove a connection" -msgstr "Διαγραφή σύνδεσης" +msgstr "Διέγραψε μία σύνδεση" #: ../control-center:594 #, c-format msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgstr "Διέγραψε μια σύνδεση δικτύου" -#: ../control-center:604 ../control-center:605 +#: ../control-center:604 +#: ../control-center:605 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Ασύρματη σύνδεση" @@ -958,79 +954,82 @@ msgstr "Ασύρματη σύνδεση" #: ../control-center:614 #, c-format msgid "Share data with Windows system" -msgstr "" +msgstr "Κοινή χρήση δεδομένων με τα Microsoft Windows(TM)" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση των κοινών με τα Microsoft Windows(TM) (Samba) δίσκων και καταλόγων" #: ../control-center:624 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage Samba configuration" -msgstr "Ρύθμιση ειδοποίησης Ταχυδρομείου" +msgstr "Διαχειρίσου τη ρύθμιση του Samba" #: ../control-center:625 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Ρυθμίσεις εκτύπωσης" +msgstr "Διαχειρίσου τη ρύθμιση του Samba" -#: ../control-center:634 ../control-center:635 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:634 +#: ../control-center:635 +#, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "Σαρωτές" +msgstr "Ρύθμισε τον σαρωτή" #: ../control-center:644 #, c-format msgid "Set up security level and audit" -msgstr "" +msgstr "Όρισε το επίπεδο ασφαλείας του συστήματος, και του audit" #: ../control-center:645 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" +msgstr "Όρισε το επίπεδο ασφαλείας του συστήματος, και τους περιοδικούς audit ασφαλείας" #: ../control-center:654 #, c-format msgid "Tune permissions on system" -msgstr "" +msgstr "Συντονισμός των αδειών του συστήματος" #: ../control-center:655 #, c-format msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgstr "Λεπτομερής συντονισμός των αδειών ασφαλείας του συστήματος" -#: ../control-center:664 ../control-center:665 +#: ../control-center:664 +#: ../control-center:665 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση των υπηρεσιών συστήματος" #: ../control-center:674 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgstr "Όρισε τις πηγές μέσων για τις εγκαταστάσεις και τις αναβαθμίσεις" #: ../control-center:675 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" +msgstr "Επέλεξε από που θα λαμβάνονται τα πακέτα λογισμικού" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:687 ../control-center:690 +#: ../control-center:687 +#: ../control-center:690 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμισε ένα UPS, για τον έλεγχο του ρεύματος" #: ../control-center:700 #, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "" +msgstr "Διαχειρίσου τους χρήστες του συστήματος" #: ../control-center:701 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgstr "Διαχειρίσου τους χρήστες του συστήματος" #: ../control-center:711 #, c-format @@ -1042,38 +1041,43 @@ msgstr "" msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../control-center:721 ../control-center:722 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:721 +#: ../control-center:722 +#, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Παρακολούθηση Συνδέσεων" +msgstr "Ρύθμισε τις συνδέσεις VPN, για την ασφαλή πρόσβαση δικτύου" #: ../control-center:731 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use WebDAV shares" -msgstr "Ρύθμιση Ιστοσελίδων" +msgstr "Ενεργοποίησε τις κοινές χρήσεις WebDAV" #: ../control-center:732 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Σημεία προσάρτησης WebDAV" +msgstr "Ορισμός σημείων προσάρτησης WebDAV" -#: ../control-center:763 ../control-center:767 +#: ../control-center:763 +#: ../control-center:767 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Διαχείριση Λογισμικού" -#: ../control-center:777 ../control-center:958 ../control-center:992 +#: ../control-center:777 +#: ../control-center:958 +#: ../control-center:992 #: ../control-center:1144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Others" -msgstr "Δοκιμαστές" +msgstr "Άλλοι" #: ../control-center:787 #, c-format msgid "Server wizards" -msgstr "Οδηγοί εξυπηρετητή" +msgstr "Οδηγοί ρυθμίσεων εξυπηρετητή" -#: ../control-center:789 ../control-center:792 +#: ../control-center:789 +#: ../control-center:792 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Κοινή χρήση" @@ -1086,7 +1090,7 @@ msgstr "Ρύθμιση FTP" #: ../control-center:796 #, c-format msgid "Set up an FTP server" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή FTP" #: ../control-center:798 #, c-format @@ -1095,15 +1099,13 @@ msgstr "Ρύθμιση Samba" #: ../control-center:799 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" +msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems" +msgstr "Ρύθμισε ένα εξυπηρετητή αρχείων και εκτυπώσεων, για σύνδεση με υπολογιστές που τρέχουν σε συστήματα Linux και μη-Linux" #: ../control-center:801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage Samba share" -msgstr "Ενεργοποιημένες Υπηρεσίες Samba" +msgstr "Διαχειρίσου τις κοινές χρήσεις Samba" #: ../control-center:802 #, c-format @@ -1111,15 +1113,16 @@ msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" #: ../control-center:804 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure web server" -msgstr "Ρύθμιση Ιστοσελίδων" +msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή διαδικτύου (server)" #: ../control-center:805 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a web server" -msgstr "Ρύθμιση Ιστοσελίδων" +msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή διαδικτύου (server)" +# ??? #: ../control-center:807 #, c-format msgid "Configure installation server" @@ -1128,12 +1131,13 @@ msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή εγκατάστασης" #: ../control-center:808 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή για δικτυακές εγκαταστάσεις του Mandriva Linux" -#: ../control-center:817 ../control-center:820 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:817 +#: ../control-center:820 +#, c-format msgid "Network Services" -msgstr "Διεπαφές Δικτύου" +msgstr "Υπηρεσίες Δικτύου" #: ../control-center:823 #, c-format @@ -1143,7 +1147,7 @@ msgstr "Ρύθμιση DHCP" #: ../control-center:824 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή DHCP" #: ../control-center:826 #, c-format @@ -1158,12 +1162,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:829 #, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Ρύθμιση Διαμεσολαβητή" +msgstr "Ρύθμιση διαμεσολαβητή" #: ../control-center:830 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Ρύθμιση Ιστοσελίδων" +msgstr "Ρύθμισε ένα «διαμεσολαβητή εξυπηρετητή» διαδικτυακής μικροαποθήκευσης (web caching proxy server)" #: ../control-center:832 #, c-format @@ -1172,14 +1176,14 @@ msgstr "Ρύθμιση ώρας" #: ../control-center:833 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Όρισε η ώρα του εξυπηρετητή να συγχρονίζεται με ένα εξωτερικό εξυπηρετητή ώρας" -#: ../control-center:835 ../control-center:836 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:835 +#: ../control-center:836 +#, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων LDAP" +msgstr "Ρυθμίσεις του δαίμονα OpenSSH" #: ../control-center:853 #, c-format @@ -1187,29 +1191,30 @@ msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Ρύθμιση NIS και Autofs" #: ../control-center:854 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Ρύθμιση NIS και Autofs" +msgstr "Ρύθμιση των υπηρεσιών NIS και Autofs" #: ../control-center:856 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure LDAP" -msgstr "Ρύθμιση DHCP" +msgstr "Ρύθμιση LDAP" #: ../control-center:857 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση των υπηρεσιών καταλόγου LDAP" -#: ../control-center:867 ../control-center:870 +#: ../control-center:867 +#: ../control-center:870 #, fuzzy, c-format msgid "Groupware" -msgstr "oμάδα" +msgstr "&Groupware" #: ../control-center:873 #, c-format msgid "Configure news" -msgstr "Εξυπηρετητής νέων" +msgstr "Ρύθμιση νέων" #: ../control-center:874 #, fuzzy, c-format @@ -1217,7 +1222,7 @@ msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Ρύθμιση Ιστοσελίδων" #: ../control-center:876 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Ρύθμιση groupware" @@ -1232,14 +1237,15 @@ msgid "Configure mail" msgstr "Ρύθμιση ταχυδρομείου" #: ../control-center:880 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή εγκατάστασης" +msgstr "Ρύθμιση των υπηρεσιών Ταχυδρομείου του Διαδικτύου" -#: ../control-center:891 ../control-center:894 +#: ../control-center:891 +#: ../control-center:894 #, c-format msgid "Online Administration" -msgstr "Διαχείριση online" +msgstr "Διαχείριση μέσω Δικτύου" #: ../control-center:910 #, c-format @@ -1249,12 +1255,12 @@ msgstr "Τοπική Διαχείριση" #: ../control-center:911 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση του τοπικού συστήματος, μέσω περιβάλλοντος χρήσης διαδικτύου" #: ../control-center:911 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" +msgstr "Φαίνεται πως δεν έχεις εγκαταστημένο το webmin. Το τοπικό config είναι απενεργοποιημένο" #: ../control-center:913 #, c-format @@ -1264,7 +1270,7 @@ msgstr "Απομακρυσμένη Διαχείριση" #: ../control-center:914 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" +msgstr "Κάνε κλικ εδώ αν θέλεις να ρυθμίσεις ένα απομακρυσμένο υπολογιστή, μέσω περιβάλλοντος χρήσης διαδικτύου" #: ../control-center:927 #, c-format @@ -1272,26 +1278,27 @@ msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" #: ../control-center:930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "Ενεργοποιημένες Υπηρεσίες Samba" +msgstr "Διαχείριση των συσκευών του υπολογιστή" #: ../control-center:936 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "Ρύθμιση ταχυδρομείου" +msgstr "Ρύθμιση των γραφικών" #: ../control-center:943 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Ρύθμιση ταχυδρομείου" +msgstr "Ρύθμιση του ποντικιού και του πληκτρολογίου" #: ../control-center:950 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμισε τις εκτυπώσεις και τη σάρωση" -#: ../control-center:967 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:967 +#: ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Δίκτυο και Διαδίκτυο" @@ -1307,84 +1314,85 @@ msgid "System" msgstr "Σύστημα" #: ../control-center:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "Ενεργοποιημένες Υπηρεσίες Samba" +msgstr "Διαχείριση των υπηρεσιών συστήματος" #: ../control-center:1013 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Localization" -msgstr "Τοπική Διαχείριση" +msgstr "Τοπικοποίηση" #: ../control-center:1021 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "Διαχείριση online" +msgstr "Εργαλεία διαχείρισης συστήματος" #: ../control-center:1035 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Sharing" -msgstr "Διεπαφές Δικτύου" +msgstr "Κοινή Χρήση Δικτύου" #: ../control-center:1038 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Ρύθμιση groupware" +msgstr "Ρύθμιση τις κοινές χρήσεις με τα Microsoft Windows(R)" #: ../control-center:1045 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Ρύθμιση DNS" +msgstr "Ρύθμισε τις κοινές χρήσεις NFS" #: ../control-center:1052 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Ρύθμιση Ιστοσελίδων" +msgstr "Ρύθμισε τις κοινές χρήσεις WebDAV" -#: ../control-center:1061 ../control-center:1064 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:1061 +#: ../control-center:1064 +#, c-format msgid "Local disks" -msgstr "Μοίρασμα τοπικού δίσκου" +msgstr "Τοπικοί δίσκοι" #: ../control-center:1087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:1088 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Όρισε που προσαρτάται η συσκευή CD-ROM \"%s\"" #: ../control-center:1090 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM" +msgstr "DVD-ROM (%s)" #: ../control-center:1091 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Όρισε που προσαρτάται η συσκευή DVD-ROM \"%s\" " #: ../control-center:1093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD Εγγραφής" +msgstr "Εγγραφέας CD/DVD (%s)" #: ../control-center:1094 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "" +msgstr "Όρισε που προσαρτάται η συσκευή εγγραφής CD/DVD \"%s\"" #: ../control-center:1096 #, c-format msgid "Floppy drive" -msgstr "οδηγός δισκέττας" +msgstr "οδηγός δισκέτας" #: ../control-center:1097 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Όρισε που προσαρτάται η συσκευή δισκέτας" #: ../control-center:1099 #, c-format @@ -1394,9 +1402,10 @@ msgstr "Μονάδα Ζip" #: ../control-center:1100 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Όρισε που προσαρτάται η συσκευή ZIP" -#: ../control-center:1111 ../control-center:1114 +#: ../control-center:1111 +#: ../control-center:1114 #, c-format msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" @@ -1407,21 +1416,23 @@ msgid "Boot" msgstr "Εκκίνηση" #: ../control-center:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "Ρύθμιση ώρας" +msgstr "Ρύθμιση βημάτων εκίνησης" #: ../control-center:1138 #, c-format msgid "Boot look'n feel" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση και αίσθηση της εκκίνησης" #: ../control-center:1155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Additional wizards" -msgstr "Περισσότερα θέματα" +msgstr "Επιπρόσθετοι οδηγοί ρυθμίσεων" -#: ../control-center:1209 ../control-center:1210 ../control-center:1211 +#: ../control-center:1209 +#: ../control-center:1210 +#: ../control-center:1211 #: ../control-center:1224 #, c-format msgid "/_Options" @@ -1430,7 +1441,7 @@ msgstr "/_Επιλογές" #: ../control-center:1209 #, c-format msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Προβολή _Ημερολογίων" +msgstr "/Προβολή _Καταγραφών" #: ../control-center:1210 #, c-format @@ -1442,7 +1453,9 @@ msgstr "/_Ενσωματωμένη Λειτουργία" msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Λειτουργία ειδικών στους οδηγούς" -#: ../control-center:1221 ../control-center:1222 ../control-center:1223 +#: ../control-center:1221 +#: ../control-center:1222 +#: ../control-center:1223 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Αρχείο" @@ -1450,7 +1463,7 @@ msgstr "/_Αρχείο" #: ../control-center:1222 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" -msgstr "" +msgstr "/_Αποστολή της λίστας των συσκευών" #: ../control-center:1222 #, fuzzy, c-format @@ -1463,7 +1476,7 @@ msgid "/_Quit" msgstr "/_Έξοδος" #: ../control-center:1223 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -1472,7 +1485,9 @@ msgstr "<control>Q" msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: ../control-center:1244 ../control-center:1247 ../control-center:1260 +#: ../control-center:1244 +#: ../control-center:1247 +#: ../control-center:1260 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Θέματα" @@ -1484,28 +1499,34 @@ msgid "" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Αυτή η ενέργεια θα επανεκκινήσει το κέντρο ελέγχου.\n" -"Οποιαδήποτε αλλαγή που δεν αποθηκεύτηκε θα χαθεί." +"Οποιαδήποτε αλλαγή που δεν εφαρμόστηκε θα χαθεί." #: ../control-center:1260 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Περισσότερα θέματα" -#: ../control-center:1262 ../control-center:1263 ../control-center:1264 -#: ../control-center:1268 ../control-center:1272 ../control-center:1273 +#: ../control-center:1262 +#: ../control-center:1263 +#: ../control-center:1264 +#: ../control-center:1268 +#: ../control-center:1272 +#: ../control-center:1273 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" -#: ../control-center:1263 ../control-center:1267 ../control-center:1271 +#: ../control-center:1263 +#: ../control-center:1267 +#: ../control-center:1271 #, c-format msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: ../control-center:1264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Διαγραφή" +msgstr "/_Σημειώσεις έκδοσης" #: ../control-center:1268 #, c-format @@ -1515,12 +1536,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:1272 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Αναφορά Σφάλματος" +msgstr "/_Αναφορά Δυσλειτουργίας" #: ../control-center:1273 #, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/_Περί..." +msgstr "/_Σχετικά με..." #: ../control-center:1301 #, c-format @@ -1530,14 +1551,15 @@ msgstr "Ακύρωση" #: ../control-center:1335 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandriva Linux %s [στον %s]" +msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandriva Linux %s [στον %s]" #: ../control-center:1349 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Καλώς ήρθατε στο Κέντρο Ελέγχου του Mandriva Linux" -#: ../control-center:1524 ../control-center:1597 +#: ../control-center:1524 +#: ../control-center:1597 #, c-format msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -1549,21 +1571,25 @@ msgid "" "\n" "Please report that bug." msgstr "" +"Υπάρχει ένα σφάλμα στις μεταφράσεις της γλώσσας σου (%s)\n" +"\n" +"Παρακαλώ ανέφερε αυτή τη δυσλειτουργία." #: ../control-center:1597 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση του αγνώστου προγράμματος '%s'" #: ../control-center:1616 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Οι τροποποιήσεις που έγιναν στο τρέχον άρθρωμα δεν θα αποθηκευτούν." -#: ../control-center:1623 ../control-center:1626 +#: ../control-center:1623 +#: ../control-center:1626 #, c-format msgid "Upload the hardware list" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή της λίστας συσκευών" #: ../control-center:1628 #, c-format @@ -1588,19 +1614,17 @@ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" #: ../control-center:1657 #, c-format msgid "Uploading in progress" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή σε εξέλιξη" #: ../control-center:1749 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "αδυναμία fork: %s" +msgstr "αδυναμία διακλάδωση: %s" #: ../control-center:1760 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "" -"Δεν μπορώ να κάνω διακλάδωση και εκτέλεση του \"%s\" μια που δεν είναι " -"εκτελέσιμο" +msgstr "Δεν μπορώ να κάνω διακλάδωση και εκτέλεση του \"%s\" μια που δεν είναι εκτελέσιμο" #: ../control-center:1883 #, c-format @@ -1612,7 +1636,8 @@ msgstr "Αυτό το πρόγραμμα δεν τερματίστηκε καν msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" -#: ../control-center:1902 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1902 +#: ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" @@ -1640,7 +1665,7 @@ msgstr "Βρείτε περισσότερα θέματα στο www.damz.net" #: ../control-center:1922 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Περί - Κέντρου ελέγχου Mandriva Linux" +msgstr "Περί - Κέντρου Ελέγχου Mandriva Linux" #: ../control-center:1931 #, c-format @@ -1655,7 +1680,7 @@ msgstr "(έκδοση perl)" #: ../control-center:1940 #, c-format msgid "Artwork: " -msgstr "Δημιουργοί: " +msgstr "Καλλιτεχνική Δημιουργία: " #: ../control-center:1945 #, c-format @@ -1666,21 +1691,21 @@ msgstr "Helene Durosini" #: ../control-center:1967 #, c-format msgid "- %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "- %s: %s\n" #: ../control-center:1982 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Νίκος Νύκταρης" +msgstr "Νίκος Παπαδόπουλος" #: ../control-center:1984 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "niktarin@yahoo.com" +msgstr "231036448«παπάκι»freemail-τελεία-gr" #: ../control-center:1986 #, c-format @@ -1689,9 +1714,9 @@ msgstr "Μεταφραστής: " #. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") #: ../control-center:1994 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandriva Linux" +msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandriva Linux %s (%s)" #: ../control-center:1998 #, c-format @@ -1741,7 +1766,7 @@ msgstr "Υπηρεσίες" #: ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" +msgstr "Τοίχος Προστασίας" #: ../drakxconf:32 #, c-format @@ -1761,7 +1786,7 @@ msgstr "Κοινή Σύνδεση Διαδικτύου" #: ../drakxconf:35 #, c-format msgid "3D Desktop effects" -msgstr "" +msgstr "Εφέ τρισδιάστατης επιφάνειας εργασίας" #: ../drakxconf:36 #, c-format @@ -1778,7 +1803,8 @@ msgstr "Κέντρο Ελέγχου" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Επιλέξτε το εργαλείο που θέλετε να χρησιμοποιήσετε" -#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#: ../menus_launcher.pl:19 +#: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Κέντρο Ρυθμίσεων Μενού" @@ -1786,12 +1812,14 @@ msgstr "Κέντρο Ρυθμίσεων Μενού" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format msgid "System menu" -msgstr "Μενού Συστήματος" +msgstr "Μενού συστήματος" -#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#: ../menus_launcher.pl:29 +#: ../menus_launcher.pl:36 +#: ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." -msgstr "Ρυθμίστε..." +msgstr "Ρύθμιση..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format @@ -1809,7 +1837,8 @@ msgstr "" "\n" "Επιλέξτε το μενού που θέλετε να ρυθμίσετε" -#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#: ../print_launcher.pl:14 +#: ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" msgstr "Ρυθμίσεις εκτύπωσης" @@ -1842,11 +1871,11 @@ msgstr "Εκκίνηση" #: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 msgid "Programs scheduling" -msgstr "χρονοπρογραμματισμός προγραμμάτων" +msgstr "Χρονοπρογραμματισμός προγραμμάτων" #: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 msgid "Display manager" -msgstr "Διαχείρηση οθόνης" +msgstr "Διαχειριστής απεικόνισης" #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" @@ -1854,15 +1883,15 @@ msgstr "Γραμματοσειρές" #: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 msgid "Permissions" -msgstr "Δικαιώματα" +msgstr "Άδειες" #: ../data/draksec.desktop.in.h:1 msgid "Levels and Checks" -msgstr "Επίπεδα και έλεγχοι" +msgstr "Επίπεδα και Έλεγχοι" #: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 msgid "TV Cards" -msgstr "Κάρτα TV" +msgstr "Κάρτες TV" #: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 msgid "Partition Sharing" @@ -1870,11 +1899,11 @@ msgstr "Μοίρασμα Κατάτμησης" #: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 msgid "Hard Drives" -msgstr "Σκληροί δίσκοι" +msgstr "Σκληροί Δίσκοι" #: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 msgid "Logs" -msgstr "Ημερολόγια" +msgstr "Καταγραφές" #: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 msgid "Menus" @@ -1882,7 +1911,7 @@ msgstr "Μενού" #: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 msgid "Mount Points" -msgstr "Σημεία Σύνδεσης" +msgstr "Σημεία Προσάρτησης" #: ../data/nfs.desktop.in.h:1 msgid "NFS mount points" @@ -1898,11 +1927,11 @@ msgstr "Ρύθμιση Διαμεσολαβητή" #: ../data/removable.desktop.in.h:1 msgid "Removable devices" -msgstr "Αφαιρούμενες" +msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές" #: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 msgid "Remove Connection" -msgstr "Διαγραφή σύνδεσης" +msgstr "Διαγραφή Σύνδεσης" #: ../data/samba.desktop.in.h:1 msgid "Samba mount points" @@ -1930,195 +1959,9 @@ msgstr "Εξυπηρετητής Γραφικών" #: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 msgid "Monitor" -msgstr "Παρακολούθηση" +msgstr "Οθόνη" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Ανάλυση οθόνης" -#~ msgid "CD-ROM" -#~ msgstr "CD-ROM" - -#~ msgid "Boot theme" -#~ msgstr "Θέμα εκκίνησης" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Κονσόλα" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Φαξ" - -#~ msgid "Software Media Manager" -#~ msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invictus Firewall" -#~ msgstr "Firewall" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Επιλέξτε γλώσσα" - -#~ msgid "Country / Region" -#~ msgstr "Χώρα" - -#~ msgid "Mandriva Online" -#~ msgstr "Mandriva Online" - -#~ msgid "Updates" -#~ msgstr "Ενημερώσεις" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control and configure network connections" -#~ msgstr "Παρακολούθηση Συνδέσεων" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Profiles" -#~ msgstr "Διεπαφές Δικτύου" - -#~ msgid "Local disk sharing" -#~ msgstr "Μοίρασμα τοπικού δίσκου" - -#~ msgid "Level and checks" -#~ msgstr "Επίπεδα και έλεγχοι" - -#~ msgid "Media Manager" -#~ msgstr "Διαχειριστής μέσων" - -#~ msgid "UPS" -#~ msgstr "UPS" - -#, fuzzy -#~ msgid "VPN configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση CUPS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Software management" -#~ msgstr "Διαχείριση Λογισμικού" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Εγκατάσταση" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Αφαίρεσης" - -#~ msgid "Screen resolution" -#~ msgstr "Ανάλυση οθόνης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change the screen resolution" -#~ msgstr "Ανάλυση οθόνης" - -#~ msgid "TV card" -#~ msgstr "Κάρτα TV" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set up TV card" -#~ msgstr "Κάρτα TV" - -#~ msgid "/_Expert mode" -#~ msgstr "/_Για Προχωρημένους" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set Samba mount points" -#~ msgstr "Σημεία προσάρτησης Samba " - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba printing configuration" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις εκτύπωσης" - -#~ msgid "(original C version)" -#~ msgstr "(αρχική έκδοση C)" - -#~ msgid "(design)" -#~ msgstr "(σχεδιασμός)" - -#~ msgid "" -#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" -#~ "\n" -#~ "Are you sure you want to do the switch?" -#~ msgstr "" -#~ "Πρόκειται να γίνει μετάβαση απο το προφίλ \"%s\" στο προφίλ \"%s\". \n" -#~ "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να γίνει η μετάβαση ?" - -#~ msgid "/_Profiles" -#~ msgstr "/_Προφίλ" - -#~ msgid "/_New" -#~ msgstr "/_Νέο" - -#~ msgid "New profile..." -#~ msgstr "Νέο Προφίλ..." - -#~ msgid "" -#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " -#~ "the current one):" -#~ msgstr "Όνομα του προφίλ που πρόκειται να δημιουργηθεί (το νέο προφί" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Εντάξει" - -#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" -#~ msgstr "Το προφίλ \"%s\" υπάρχει ήδη!" - -#~ msgid "Delete profile" -#~ msgstr "Διαγραφή προφίλ" - -#~ msgid "Profile to delete:" -#~ msgstr "Διαγραφή του προφίλ:" - -#~ msgid "You can not delete the current profile" -#~ msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το τρέχον προφίλ" - -#~ msgid "Auto Install Floppy" -#~ msgstr "Δημιουργία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης" - -#~ msgid "Boot Floppy" -#~ msgstr "Δισκέτα Εκκίνησης" - -#~ msgid "CD/DVD" -#~ msgstr "CD/DVD" - -#~ msgid "Configure PXE" -#~ msgstr "Ρύθμιση PXE:" - -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Ημερομηνία και Ώρα" - -#~ msgid "Display Manager" -#~ msgstr "Διαχείριση οθόνης" - -#~ msgid "Floppy" -#~ msgstr "Δισκέτα" - -#~ msgid "Internet Access" -#~ msgstr "Πρόσβαση στο Διαδίκτυο" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing" -#~ msgstr "Κοινή Σύνδεση Διαδικτύου" - -#~ msgid "Manager Connection" -#~ msgstr "Σύνδεση Διαχειριστή" - -#~ msgid "Mandriva Linux Control Center %s\n" -#~ msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandriva Linux %s\n" - -#~ msgid "Monitor Connection" -#~ msgstr "Παρακολούθηση σύνδεσης." - -#~ msgid "New Connection" -#~ msgstr "Νέα σύνδεση." - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Προηγούμενο" - -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "Zip" - -#~ msgid "mono introduction, updated abiword" -#~ msgstr "εισαγωγή στο mono, ενημερωμένο abiword" - -#~ msgid "multimedia kernel" -#~ msgstr "Πυρήνας πολυμέσων" |