summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-22 14:33:30 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-22 14:33:30 +0000
commit6a4110714145a9a423d3779887aabdcc4df3bd10 (patch)
tree1fa2e91e59da7e0425041240d0ef9352fffbbfc8 /po
parenteceb846a8f048b24bb0e4e97cb627245685bb068 (diff)
downloadcontrol-center-6a4110714145a9a423d3779887aabdcc4df3bd10.tar
control-center-6a4110714145a9a423d3779887aabdcc4df3bd10.tar.gz
control-center-6a4110714145a9a423d3779887aabdcc4df3bd10.tar.bz2
control-center-6a4110714145a9a423d3779887aabdcc4df3bd10.tar.xz
control-center-6a4110714145a9a423d3779887aabdcc4df3bd10.zip
updated pot files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/bg.po53
-rw-r--r--po/et.po55
-rw-r--r--po/eu.po10
-rw-r--r--po/sr.po540
-rw-r--r--po/sr@Latn.po330
-rw-r--r--po/wa.po4
6 files changed, 501 insertions, 491 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 92c8cf06..ae00b88a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-22 12:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-18 16:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-21 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Архиви"
#: ../control-center:107 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
-msgstr ""
+msgstr "Менаджер за зареждане"
#: ../control-center:108
#, c-format
@@ -885,22 +885,19 @@ msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
#: ../drakxconf:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Auto Install"
-msgstr "Дискета за автоматична инсталация"
+msgstr "Автоматична инсталация"
#: ../drakxconf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Control Center"
-msgstr "Мандрейк контролен център"
+msgstr "Контролен център"
#: ../drakxconf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Изберете кое меню желаете да настроите"
+msgstr "Изберете какво желаете да използвате"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
@@ -948,34 +945,42 @@ msgstr "Щракнете тук,за да конфигурирате систе
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internet & Network"
-#~ msgstr "Интернет достъп"
+#~ msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
+#~ msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
-#, fuzzy
#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr "Конфигуриране на сървъра"
+#~ msgstr "Настройка на дисплея"
-#, fuzzy
#~ msgid "KeyBoard Configuration"
-#~ msgstr "Конфигуриране на сървъра"
+#~ msgstr "Настройка на клавиатура"
-#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Configuration"
-#~ msgstr "Конфигуриране на сървъра"
+#~ msgstr "Настройка на мишка"
+
+#~ msgid "Internet & Network"
+#~ msgstr "Интернет и мрежи"
+
+#~ msgid "Add new users"
+#~ msgstr "Добавяне на потребители"
-#, fuzzy
#~ msgid "Service Configuration"
-#~ msgstr "Конфигуриране на сървъра"
+#~ msgstr "Настройки на услугите"
-#, fuzzy
#~ msgid "Boot Configuration"
#~ msgstr "Стартова конфигурация"
-#, fuzzy
#~ msgid "Connection Sharing"
#~ msgstr "Споделяне на интернет връзката"
+#~ msgid "Disk Partionning"
+#~ msgstr "Разделяне на дискове"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Следващ"
+
+#~ msgid "Skip Wizard"
+#~ msgstr "Прескача помощника"
+
#~ msgid "Mandrake Control Center %s"
#~ msgstr "Мандрейк контролен център %s"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 40af7e2b..663ff3be 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-22 12:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-17 10:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-21 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -888,22 +888,19 @@ msgid "Display"
msgstr "/_Logifailide näitamine"
#: ../drakxconf:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Auto Install"
-msgstr "Automaatpaigalduse diskett"
+msgstr "Automaatpaigaldus"
#: ../drakxconf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Control Center"
-msgstr "Mandrake Juhtimiskeskus"
+msgstr "Juhtimiskeskus"
#: ../drakxconf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Valige, millist menüüd soovite seadistada"
+msgstr "Valige, millist abivahendit soovite kasutada"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
@@ -951,30 +948,38 @@ msgstr "Siin saab printereid seadistada"
msgid "Done"
msgstr "Tehtud"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internet & Network"
-#~ msgstr "Internetiühendus"
+#~ msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
+#~ msgstr "Kõik õigused (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#, fuzzy
#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr "Trükkimise seadistused"
+#~ msgstr "Kuva seadistused"
-#, fuzzy
#~ msgid "KeyBoard Configuration"
-#~ msgstr "Menüüde seadistuskeskus"
+#~ msgstr "Klaviatuuri seadistused"
-#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Configuration"
-#~ msgstr "Menüüde seadistuskeskus"
+#~ msgstr "Hiire seadistused"
+
+#~ msgid "Internet & Network"
+#~ msgstr "Internet ja kohtvõrk"
+
+#~ msgid "Add new users"
+#~ msgstr "Uute kasutajate lisamine"
-#, fuzzy
#~ msgid "Service Configuration"
-#~ msgstr "Trükkimise seadistused"
+#~ msgstr "Teenuste seadistused"
-#, fuzzy
#~ msgid "Boot Configuration"
-#~ msgstr "Trükkimise seadistused"
+#~ msgstr "Algkäivituse seadistused"
-#, fuzzy
#~ msgid "Connection Sharing"
-#~ msgstr "Internetiühenduse jagamine"
+#~ msgstr "Ühenduse jagamine"
+
+#~ msgid "Disk Partionning"
+#~ msgstr "Kõvaketta partitsioneerimine"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Järgmine"
+
+#~ msgid "Skip Wizard"
+#~ msgstr "Jäta nõustaja vahele"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 0e39091e..27f22243 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,8 +2,8 @@
# translation of drakconf-eu.po to Euskara
# EUSKERA: Mandrake translation
# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Josu Walio <josu@elhuyar.com>, Elhuyar, 2002
-# Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2000-2002,2003, 2004.
+# Josu Waliño <josu@elhuyar.com>, Elhuyar, 2002
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2000-2002,2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-22 12:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-01 21:38+0100\n"
-"Last-Translator: Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
+"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) "
"translation, i18n work, games"
msgstr ""
-"pakete berreraikuntza eta arazketa trinkoa, Bokml Norvegiarraren (nb) "
+"pakete berreraikuntza eta arazketa trinkoa, Bokmål Norvegiarraren (nb) "
"itzulpena, i18n lana, jokuak"
#: ../contributors.pl:12
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f1c2153b..b67d840d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Spencer Anderson"
-msgstr "( )"
+msgstr "(перл веризија)"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -183,17 +183,17 @@ msgstr ""
#: ../control-center:78
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Mandrake "
+msgstr "Mandrake Контролни Центар"
#: ../control-center:83
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "... aj "
+msgstr "Учитавам... Сaчекаjте моменат"
#: ../control-center:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Install floppy"
-msgstr " "
+msgstr "Ауто Инсталација"
#: ../control-center:105
#, c-format
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot theme"
-msgstr " "
+msgstr "Још тема"
#: ../control-center:109
#, c-format
@@ -223,22 +223,22 @@ msgstr ""
#: ../control-center:110 ../drakxconf:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet connection sharing"
-msgstr ": "
+msgstr "Монитор: лажни опис"
#: ../control-center:111
#, fuzzy, c-format
msgid "New connection"
-msgstr "ja"
+msgstr "Конекциja"
#: ../control-center:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr ": "
+msgstr "Монитор: лажни опис"
#: ../control-center:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor connections"
-msgstr ": "
+msgstr "Монитор: лажни опис"
#: ../control-center:114
#, c-format
@@ -248,17 +248,17 @@ msgstr ""
#: ../control-center:116
#, c-format
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Конзола"
#: ../control-center:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Date and time"
-msgstr " "
+msgstr "Подесите датум и време"
#: ../control-center:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Display manager"
-msgstr " "
+msgstr "Изборник менаџера за дисплеј"
#: ../control-center:119 ../drakxconf:31
#, c-format
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:120
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Фонтови"
#: ../control-center:121
#, c-format
@@ -283,22 +283,22 @@ msgstr ""
#: ../control-center:123 ../control-center:161
#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Хардвер"
#: ../control-center:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Install"
-msgstr " "
+msgstr "Ауто Инсталација"
#: ../control-center:125 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
-msgstr "a"
+msgstr "Тастатурa"
#: ../control-center:126
#, c-format
msgid "Logs"
-msgstr " "
+msgstr "Лог записи"
#: ../control-center:127
#, c-format
@@ -308,22 +308,22 @@ msgstr ""
#: ../control-center:128
#, c-format
msgid "Menus"
-msgstr "j"
+msgstr "Мениjи"
#: ../control-center:129
#, c-format
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Монитор"
#: ../control-center:130 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Миш"
#: ../control-center:131
#, fuzzy, c-format
msgid "NFS mount points"
-msgstr "0 NFS "
+msgstr "Подесите0 NFS тачке монтирања"
#: ../control-center:132
#, c-format
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Printers"
-msgstr "a"
+msgstr "Штампaч"
#: ../control-center:134
#, c-format
@@ -343,12 +343,12 @@ msgstr ""
#: ../control-center:135
#, c-format
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси"
#: ../control-center:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a connection"
-msgstr "ja"
+msgstr "Конекциja"
#: ../control-center:137
#, c-format
@@ -358,17 +358,17 @@ msgstr ""
#: ../control-center:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Резолуција"
#: ../control-center:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba mount points"
-msgstr " Samba "
+msgstr "Подесите Samba тачке монтирања"
#: ../control-center:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanners"
-msgstr ""
+msgstr "Скенер"
#: ../control-center:141
#, c-format
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:143 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Сервиси"
#: ../control-center:144
#, c-format
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:147
#, fuzzy, c-format
msgid "WebDAV mount points"
-msgstr " WebDAV "
+msgstr "Подесите WebDAV тачке монтирања"
#: ../control-center:152
#, c-format
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Boot"
#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Mount Points"
-msgstr " "
+msgstr "Тачке монтирања"
#: ../control-center:189
#, c-format
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "CD Burner"
-msgstr "CD "
+msgstr "CD Резач"
#: ../control-center:191
#, fuzzy, c-format
@@ -443,12 +443,12 @@ msgstr "DVD"
#: ../control-center:192
#, c-format
msgid "Floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Флопи"
#: ../control-center:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Floppy drive"
-msgstr ""
+msgstr "Флопи"
#: ../control-center:193
#, c-format
@@ -463,22 +463,22 @@ msgstr ""
#: ../control-center:202 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
-msgstr "e & "
+msgstr "Мрeжа & Интернет"
#: ../control-center:213
#, c-format
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурност"
#: ../control-center:220
#, c-format
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Систем"
#: ../control-center:236
#, c-format
msgid "Software Management"
-msgstr " "
+msgstr "Подешавање Софтвера"
#: ../control-center:245
#, c-format
@@ -488,67 +488,67 @@ msgstr ""
#: ../control-center:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure DHCP"
-msgstr "Kj..."
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a DNS client"
-msgstr "DNS "
+msgstr "DNS Клијент"
#: ../control-center:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure DNS"
-msgstr "Kj..."
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure FTP"
-msgstr "Kj..."
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure news"
-msgstr "Kj..."
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "Kj..."
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure proxy"
-msgstr "Kj..."
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Samba"
-msgstr "Kj..."
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure time"
-msgstr "Kj..."
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure web"
-msgstr "Kj..."
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
-msgstr "Kj..."
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr " ea ja"
+msgstr "Центар за подeшавaње мениja"
#: ../control-center:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure PXE"
-msgstr "Kj..."
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center:270
#, c-format
@@ -563,33 +563,33 @@ msgstr ""
#: ../control-center:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote administration"
-msgstr "ja"
+msgstr "Конекциja"
#: ../control-center:306 ../control-center:307 ../control-center:308
#: ../control-center:327
#, c-format
msgid "/_Options"
-msgstr "/_je"
+msgstr "/_Опциje"
#: ../control-center:306
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
-msgstr "/ _"
+msgstr "/Прикажи _Логове"
#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
-msgstr "/_Embedded "
+msgstr "/_Embedded Мод"
#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr "/ _"
+msgstr "/Експерт мод у _чаробњацима"
#: ../control-center:312
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Profiles"
-msgstr "/_"
+msgstr "/_Фајл"
#: ../control-center:313
#, c-format
@@ -599,17 +599,17 @@ msgstr ""
#: ../control-center:314
#, fuzzy, c-format
msgid "/_New"
-msgstr ""
+msgstr "Вести"
#: ../control-center:325 ../control-center:326
#, c-format
msgid "/_File"
-msgstr "/_"
+msgstr "/_Фајл"
#: ../control-center:326
#, c-format
msgid "/_Quit"
-msgstr "/_j"
+msgstr "/_Краj"
#: ../control-center:326
#, c-format
@@ -619,12 +619,12 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../control-center:326
#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Заврши"
#: ../control-center:342 ../control-center:345 ../control-center:358
#, c-format
msgid "/_Themes"
-msgstr "/_"
+msgstr "/_Теме"
#: ../control-center:348
#, c-format
@@ -632,13 +632,13 @@ msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-" .\n"
-" ."
+"Ова акција ће рестартовати Контролни центар.\n"
+"Све измене које нису примењене ће бити изгубљене."
#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "/_More themes"
-msgstr "/_ "
+msgstr "/_Још тема"
#: ../control-center:362
#, c-format
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:369 ../control-center:402 ../control-center:527
#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Поништи"
#: ../control-center:371 ../control-center:403
#, c-format
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:406 ../control-center:466 ../control-center:916
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Упозорење"
#: ../control-center:406
#, c-format
@@ -696,22 +696,22 @@ msgstr ""
#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "/_Help"
-msgstr "/_"
+msgstr "/_Помоћ"
#: ../control-center:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Help"
-msgstr "/"
+msgstr "/Помоћ"
#: ../control-center:423
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/ _"
+msgstr "/Пријавите _грешку"
#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "/_About..."
-msgstr "/_..."
+msgstr "/_О..."
#: ../control-center:467
#, c-format
@@ -724,17 +724,17 @@ msgstr ""
#: ../control-center:517
#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "aj ..."
+msgstr "Сaчекаjте моменат..."
#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Previous"
-msgstr "Назад"
+msgstr "ааАаЗаАаД"
#: ../control-center:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]"
-msgstr "Mandrake %s"
+msgstr "Mandrake Контролни Центар %s"
#: ../control-center:559
#, c-format
@@ -746,82 +746,82 @@ msgstr ""
#: ../control-center:561
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
-msgstr " andrake "
+msgstr "Добродошли у Мandrake Контролни Центар"
#: ../control-center:703
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr " ."
+msgstr "Измена која је направљена у тренутном модулу не може бити сачувана."
#: ../control-center:779
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr " fork-j: %s"
+msgstr "не могу да fork-уjем: %s"
#: ../control-center:789
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr " \"%s\" "
+msgstr "не могу да форкујем и покренем \"%s\" јер није извршни фајл"
#: ../control-center:907
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr " "
+msgstr "Овај програм је погрешно затворен"
#: ../control-center:926
#, c-format
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори"
#: ../control-center:933
#, c-format
msgid "More themes"
-msgstr " "
+msgstr "Још тема"
#: ../control-center:935
#, c-format
msgid "Getting new themes"
-msgstr " "
+msgstr "Скините нове теме"
#: ../control-center:936
#, c-format
msgid "Additional themes"
-msgstr " "
+msgstr "Додатне теме"
#: ../control-center:938
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr " www.damz.net"
+msgstr "Скините нове теме са www.damz.net"
#: ../control-center:946
#, c-format
msgid "About - Mandrake Control Center"
-msgstr " - Mandrake "
+msgstr "О - Mandrake Контролном Центру"
#: ../control-center:956
#, c-format
msgid "Authors: "
-msgstr ": "
+msgstr "Аутори: "
#: ../control-center:957
#, c-format
msgid "(original C version)"
-msgstr "( C )"
+msgstr "(оргинална C верзија)"
#: ../control-center:959 ../control-center:962
#, c-format
msgid "(perl version)"
-msgstr "( )"
+msgstr "(перл веризија)"
#: ../control-center:964
#, c-format
msgid "Artwork: "
-msgstr ": "
+msgstr "Дизајн: "
#: ../control-center:965
#, c-format
msgid "(design)"
-msgstr "()"
+msgstr "(дизајн)"
#: ../control-center:967
#, c-format
@@ -841,12 +841,12 @@ msgstr "~ @ ~"
#: ../control-center:985
#, c-format
msgid "Translator: "
-msgstr ":"
+msgstr "Преводилац:"
#: ../control-center:991
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
-msgstr "Mandrake %s\n"
+msgstr "Mandrake Контролни Центар %s\n"
#: ../control-center:992
#, c-format
@@ -856,27 +856,27 @@ msgstr "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
#: ../control-center:998
#, c-format
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Аутори"
#: ../control-center:999
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrake Linux Contributors"
-msgstr "Mandrake %s"
+msgstr "Mandrake Контролни Центар %s"
#: ../drakxconf:25
#, c-format
msgid "Display"
-msgstr "j"
+msgstr "Дисплеj"
#: ../drakxconf:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Install"
-msgstr " "
+msgstr "Ауто Инсталација"
#: ../drakxconf:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Control Center"
-msgstr "Mandrake "
+msgstr "Mandrake Контролни Центар"
#: ../drakxconf:38
#, fuzzy, c-format
@@ -884,27 +884,27 @@ msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-" j ee"
+"Изаберите мени коjи желите да подeситe"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr " ea ja"
+msgstr "Центар за подeшавaње мениja"
#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
-msgstr " "
+msgstr "Системски мени"
#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
-msgstr "Kj..."
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
-msgstr " "
+msgstr "Кориснички мени"
#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
@@ -915,46 +915,46 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-" j ee"
+"Изаберите мени коjи желите да подeситe"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
-msgstr " "
+msgstr "Штампање конфигурације"
#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr " "
+msgstr "Кликни овде за конфигурисање система за штампање"
#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Завршено"
#, fuzzy
#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Подешавање Сервера"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyBoard Configuration"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Подешавање Сервера"
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Configuration"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Подешавање Сервера"
#, fuzzy
#~ msgid "Service Configuration"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Подешавање Сервера"
#, fuzzy
#~ msgid "Boot Configuration"
-#~ msgstr "Boot ja"
+#~ msgstr "Boot конфигурациja"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection Sharing"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Монитор: лажни опис"
#~ msgid ""
#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
@@ -966,419 +966,419 @@ msgstr ""
#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
#~ "evil command line."
#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake Mandrake Linux- \n"
-#~ ". \n"
-#~ " .\n"
+#~ "Mandrake Контролни Центар је Mandrake Linux-об главни конфигурациони\n"
+#~ "алат. Он омогућава администратору система да подеси хардвер\n"
+#~ "сервисе које користе сви корисници.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ " Mandrake \n"
-#~ " , \n"
-#~ " ."
+#~ "Алати којима се може приступити из Mandrake Контролног Центра веома\n"
+#~ "поједностављују коришћење система, углавном избегавањем\n"
+#~ "коришћења командне линије."
#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "DrakAutoInst "
+#~ msgstr "DrakAutoInst вам помаже да креирате Ауто Инсталациону дискету"
#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-#~ msgstr "DrakBackup (backup) "
+#~ msgstr "DrakBackup вам помаже у подешавању чувања (backup) података"
#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakBoot "
+#~ "DrakBoot вам помаже да подесите начин на који се ваш систем стартује"
#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-#~ msgstr "DrakFloppy "
+#~ msgstr "DrakFloppy вам помаже да креирате вашу стартну дискету"
#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakGw "
+#~ "DrakGw вам помаже да делите своју Интернет конекцију на више рачунара"
#~ msgid "Open a console"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Отворите конзолу"
#~ msgid "Choose the display manager"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Изаберите дисплеј менаџер"
#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-#~ msgstr "DrakFirewall (firewall)"
+#~ msgstr "DrakFirewall вам помаже да подесите лични заштитни зид (firewall)"
#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakFont , Windows "
-#~ ""
+#~ "DrakFont вам помаже да додате и уклните фонтове, укључујући и Windows "
+#~ "фонтове"
#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-#~ msgstr "XFdrake "
+#~ msgstr "XFdrake вам помаже да подесите графички сервер"
#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
#~ msgstr ""
-#~ "DiskDrake , "
-#~ " "
+#~ "DiskDrake вам помаже да креирате, форматирате и мењате величину партиција "
+#~ "на хард диску"
#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
#~ msgstr ""
-#~ "HardDrake "
+#~ "HardDrake вам приказује и помаже при подешавању хардверских компоненти"
#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake "
+#~ msgstr "RpmDrake вам помаже да инсталирате софтверске пакете"
#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-#~ msgstr "KeyboardDrake "
+#~ msgstr "KeyboardDrake вам помаже да подесите кодни распоред на тастатури"
#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
#~ msgstr ""
-#~ "LogDrake "
+#~ "LogDrake вам помаже да прегледате и претражите системске лог фајлове"
#~ msgid ""
#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
#~ "packages"
#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake Update "
-#~ " "
+#~ "Mandrake Update вам помаже да извршите ажурирање система са новим "
+#~ "софтверским пакетима"
#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
#~ msgstr ""
-#~ "MenuDrake "
+#~ "MenuDrake вам помаже да промените програме који се приказују у менију"
#~ msgid "Configure your monitor"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Подесите свој монитор"
#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-#~ msgstr "MouseDrake "
+#~ msgstr "MouseDrake вам помаже да подесите вашег миша"
#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Подесите ђаједничко дељење хард диск партиција"
#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-#~ msgstr "PrinterDrake ...."
+#~ msgstr "PrinterDrake вам помаже да подесите свој штампач ...."
#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakCronAt "
-#~ ""
+#~ "DrakCronAt вам помаже да покренете програме или скрипте у тачно одређено "
+#~ "време"
#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-#~ msgstr "DrakProxy "
+#~ msgstr "DrakProxy вам помаже да подесите прокси сервере"
#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake "
+#~ msgstr "RpmDrake вам помаже да деинсталирате софтверске пакете"
#~ msgid "Change your screen resolution"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Промените резолуцију на екрану"
#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-#~ msgstr "ScannerDrake "
+#~ msgstr "ScannerDrake вам помаже да подесите свој скенер"
#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-#~ msgstr "DrakSec "
+#~ msgstr "DrakSec вам помаже да подесите ниво сигурности система"
#~ msgid ""
#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakPerm "
+#~ "DrakPerm вам помаже да фино подесите ниво сигурности система и овлашћења"
#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakXServices "
+#~ "DrakXServices вам помаже да покренете или зауставите одређене сервисе"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
#~ "downloaded from"
#~ msgstr ""
-#~ " "
-#~ " "
+#~ "Менаџер за Софтверске пакете вам помаже да одредите место са ког се "
+#~ "прибављају пакети"
#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-#~ msgstr "DrakxTV ² "
+#~ msgstr "DrakxTV вам помаже да подесите своју ТВ картицу"
#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
#~ msgstr ""
-#~ "UserDrake , "
-#~ ""
+#~ "UserDrake вам помаже да додате, уклоните или промените кориснике на вашем "
+#~ "систему"
#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr " CD-ROM "
+#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш CD-ROM уређај монтира"
#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr " DVD-ROM "
+#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш DVD-ROM уређај монтира"
#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-#~ msgstr " CD/DVD "
+#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш CD/DVD резач монтира"
#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш флопи уређај монтира"
#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-#~ msgstr " ZIP "
+#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш ZIP уређај монтира"
#~ msgid ""
#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
#~ msgstr ""
-#~ "DHCP DHCP "
+#~ "DHCP чаробњак ће вам помоћи да подесите DHCP сервисе на вашем серверу"
#~ msgid ""
#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
#~ "DNS"
#~ msgstr ""
-#~ " DNS "
-#~ " DNS"
+#~ "Чаробњак за DNS Клијента ће вам помоћи у додавању новог клијента у ваш "
+#~ "локални DNS"
#~ msgid ""
#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
#~ msgstr ""
-#~ "DNS DNS ."
+#~ "DNS чаробњак ће вам помоћи да подесите DNS сервисе на цашем серверу."
#~ msgid ""
#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-#~ msgstr "FTP FTP "
+#~ msgstr "FTP чаробњак ће вам помоћи да подесите FTP Сервер за вашу мрежу"
#~ msgid ""
#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
#~ "your network"
#~ msgstr ""
-#~ "News Internet News "
-#~ ""
+#~ "News чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet News сервисе за вашу "
+#~ "мрежу"
#~ msgid ""
#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
#~ "for your network"
#~ msgstr ""
-#~ "Postfix Internet Mail "
-#~ ""
+#~ "Postfix чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet Mail сервисе за вашу "
+#~ "мрежу"
#~ msgid ""
#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-#~ msgstr "Proxy web caching "
+#~ msgstr "Proxy чаробњак ће вам помоћи да подесите web caching прокси сервер"
#~ msgid ""
#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
#~ msgstr ""
-#~ "Samba "
-#~ " -"
-#~ " "
+#~ "Samba чаробњак ће вам помоћи да подесите свој сервер да се понаша као "
+#~ "сервер за фајлове и сервер за штампање за радне станице које покрећу не-"
+#~ "Линукс системи"
#~ msgid ""
#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
#~ "with an external time server"
#~ msgstr ""
-#~ " "
-#~ " "
+#~ "Чаробњак за Време ће вам помоћи да подесите време на вашем серверу "
+#~ "синхронизовано са екстерним сервером за време"
#~ msgid ""
#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Чаробњак за Веб ће вам помоћи да подесите Веб серевер за вашу мрежу"
#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakConnect "
+#~ "DrakConnect вам помаже да подесите своју мрежну и Интернет конекцију"
#~ msgid "DrakClock"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Драк Часовник"
#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr " a"
+#~ msgstr "Временска Зонa"
#~ msgid "Timezone - DrakClock"
-#~ msgstr " - "
+#~ msgstr "Временска зона - Драк Часовник"
#~ msgid "Which is your timezone?"
-#~ msgstr "j j a a ?"
+#~ msgstr "Коjа jе вaша временска зонa ?"
#~ msgid "GMT - DrakClock"
-#~ msgstr "GMT - "
+#~ msgstr "GMT - Драк Часовник"
#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-#~ msgstr " (BIOS) GMT ?"
+#~ msgstr "Да ли је ваш системски (BIOS) часовник подешен на GMT ?"
#, fuzzy
#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Сервер"
#~ msgid "OK"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "У реду"
#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "ae"
+#~ msgstr "Ресетовaњe"
#~ msgid ""
#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
#~ "Nautilus"
#~ msgstr ""
-#~ " "
-#~ ", "
-#~ " \"Share\" Konqueror- Nautilus-"
+#~ "Дељење Партиција омогућава корисницима да деле неке од својих "
+#~ "директоријума, омогуаћавајући другим корисницима да им приступе "
+#~ "једноставним кликом на \"Share\" у Konqueror-у и Nautilus-у"
#~ msgid ""
#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-#~ msgstr "NFS NFS "
+#~ msgstr "NFS чаробњак ће вам помоћи да подесите NFS Сервер за своју мрежу"
#~ msgid ""
#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
#~ "of your server"
#~ msgstr ""
-#~ " "
-#~ " "
+#~ "Чаробњак за Сервер ће вам помоћи да подесите основне мрежне серрвисе за "
+#~ "ваш сервер"
#~ msgid ""
#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that "
#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the "
#~ "Internet"
#~ msgstr ""
-#~ " (Firewall) "
-#~ " "
-#~ ""
+#~ "Чаробњак за Заштитни Зид (Firewall) ће вам помоћи да подесите заштитни "
+#~ "зид који ће штитити вашу интерну мрежу од недозвољених приступа са "
+#~ "Интернета"
#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "ee: aa j "
+#~ msgstr "Упозорeњe: Претрaживaч ниjе одређен"
#~ msgid ""
#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
#~ msgstr ""
-#~ " ee: j j "
-#~ "root "
+#~ "Сигурносно Упозорeњe: Ниjе ми дозвољено да се конектуjем на интернет као "
+#~ "root корисник"
#~ msgid "/Display Logs"
-#~ msgstr "/ "
+#~ msgstr "/Прикажи Логове"
#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "/je"
+#~ msgstr "/Опциje"
#~ msgid "/Embedded Mode"
-#~ msgstr "/Embedded "
+#~ msgstr "/Embedded Мод"
#~ msgid "/Expert mode in wizards"
-#~ msgstr "/ "
+#~ msgstr "/Експерт мод у чаробњацима"
#~ msgid "Auto Install: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Ауто Инсталација: лажни опис"
#~ msgid "Backups: dummy description"
-#~ msgstr "Backup-: "
+#~ msgstr "Backup-и: лажни опис"
#~ msgid "Boot Config: dummy description"
-#~ msgstr " (Boot): "
+#~ msgstr "Подешавање старања (Boot): лажни опис"
#~ msgid "Boot Disk: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Стартни диск: лажни опис"
#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "ee je: "
+#~ msgstr "Дeљeње конекциje:лажни опис"
#~ msgid "Connection: dummy description"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Конекција: лажни опис"
#~ msgid "Console: dummy description"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Конзола: лажни опис"
#~ msgid "Date & Time: dummy description"
-#~ msgstr " & : "
+#~ msgstr "Датум & време: лажни опис"
#~ msgid "Firewall: dummy description"
-#~ msgstr " (Firewall): "
+#~ msgstr "Заштитни зид(Firewall): лажни опис"
#~ msgid "Fonts: dummy description"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Фонтови: лажни опис"
#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Подешавање Графичког сервера: лажни опис"
#~ msgid "Hard Drives: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Хард дискови: лажни опис"
#~ msgid "Hardware List: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Листа хардера: лажни опис"
#~ msgid "Install Software: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Инсталирај Софтвер: лажни опис"
#~ msgid "Keyboard: dummy description"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Тастатура: лажни опис"
#~ msgid "Logs: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Лог записи: лажни опис"
#~ msgid "Mandrake Update: dummy description"
-#~ msgstr "Mandrake Update: "
+#~ msgstr "Mandrake Update: лажни опис"
#~ msgid "Menus: dummy description"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Менији: лажни опис"
#~ msgid "Mouse: dummy description"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Миш: лажни опис"
#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
-#~ msgstr "NFS : "
+#~ msgstr "NFS тачке монтирања: лажни опис"
#~ msgid "Partition Sharing: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Заједничко коришћење партиција: лажни опис"
#~ msgid "Printer: dummy description"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Штампач: лажни опис"
#~ msgid "Programs scheduling: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Заказивање покретања Програма: лажни опис"
#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Подешавање проксија: лажни опис"
#~ msgid "Remove Software: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Уклони Софтвер: лажни опис"
#~ msgid "Resolution: dummy description"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Резолуција: лажни опис"
#~ msgid "Scanner: dummy description"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Скенер: лажни опис"
#~ msgid "Security Level: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Ниво сигурности: лажни опис"
#~ msgid "Security Permissions: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Сигурносна овлашћења: лажни опис"
#~ msgid "Services: dummy description"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Сервиси: лажни опис"
#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Менаџер за софтвер: лажни опис"
#~ msgid "TV Cards: dummy description"
-#~ msgstr "² : "
+#~ msgstr "ТВ картице: лажни опис"
#~ msgid "Users: dummy description"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Корисници: лажни опис"
#~ msgid "DHCP wizard: dummy description"
-#~ msgstr "DHCP : "
+#~ msgstr "DHCP чаробњак: лажни опис"
#~ msgid "DNS Client wizard: dummy description"
-#~ msgstr " DNS : "
+#~ msgstr "Чаробњак за DNS клијенте: лажни опис"
#~ msgid "DNS wizard: dummy description"
-#~ msgstr "DNS : "
+#~ msgstr "DNS чаробњак: лажни опис"
#~ msgid "FTP wizard: dummy description"
-#~ msgstr "FTP : "
+#~ msgstr "FTP чаробњак: лажни опис"
#~ msgid "News wizard: dummy description"
-#~ msgstr "News : "
+#~ msgstr "News чаробњак: лажни опис"
#~ msgid "Postfix wizard: dummy description"
-#~ msgstr "Postfix : "
+#~ msgstr "Postfix чаробњак: лажни опис"
#~ msgid "Proxy wizard: dummy description"
-#~ msgstr "Proxy : "
+#~ msgstr "Proxy чаробњак: лажни опис"
#~ msgid "Samba wizard: dummy description"
-#~ msgstr "Samba : "
+#~ msgstr "Samba чаробњак: лажни опис"
#~ msgid "Time wizard: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Чаробњак за време: лажни опис"
#~ msgid "Web wizard: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Чаробњак за Веб: лажни опис"
#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"
@@ -1393,82 +1393,82 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Postfix"
#~ msgid "Samba"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Самба"
#~ msgid "Time"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Време"
#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Web"
#~ msgid "CD-ROM drive: dummy description"
-#~ msgstr "CD-ROM : "
+#~ msgstr "CD-ROM уређај: лажни опис"
#~ msgid "DVD drive: dummy description"
-#~ msgstr "DVD : "
+#~ msgstr "DVD уређај: лажни опис"
#~ msgid "CD/DVD burner: dummy description"
-#~ msgstr "CD/DVD : "
+#~ msgstr "CD/DVD резач: лажни опис"
#~ msgid "Floppy drive: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Флопи уређај: лажни опис"
#~ msgid "ZIP drive: dummy description"
-#~ msgstr "ZIP : "
+#~ msgstr "ZIP уређај: лажни опис"
#~ msgid "Boot Disk"
-#~ msgstr "Boot "
+#~ msgstr "Boot диск"
#~ msgid "Hardware List"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Листа Хардвера"
#~ msgid "Users"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Корисници"
#~ msgid "Hard Drives"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Хард дискови"
#~ msgid "Security Level"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Ниво сигурности"
#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr " e"
+#~ msgstr "Датум и времe"
# control-center:335n
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgid "System:"
-#~ msgstr ":"
+#~ msgstr "Систем:"
#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr " :"
+#~ msgstr "Име хоста:"
#~ msgid "Machine:"
-#~ msgstr "a:"
+#~ msgstr "Мaшина:"
#, fuzzy
#~ msgid "Old authors: "
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Аутор: "
#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
-#~ msgstr " j j ae: %s"
+#~ msgstr "Не могу да отворим оваj фаjл за читaњe: %s"
#~ msgid "/File"
-#~ msgstr "/"
+#~ msgstr "/Фајл"
#~ msgid "/Themes"
-#~ msgstr "/"
+#~ msgstr "/Теме"
#~ msgid "DrakConf: error"
-#~ msgstr "DrakConf: ea"
+#~ msgstr "DrakConf: грeшкa"
#~ msgid ""
#~ "Error while parsing\n"
#~ "config file."
#~ msgstr ""
-#~ "e a\n"
-#~ "e e."
+#~ "Грeшка при растављaњу\n"
+#~ "конфигурационe датотекe."
#~ msgid "Can't find any program\n"
-#~ msgstr " a je \n"
+#~ msgstr "Не могу да пронaђем ни jeдан програм\n"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index ad892557..7e72f7ab 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Mandrake Kontrolni Centar"
#: ../control-center:83
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Uitavam... Saekajte momenat"
+msgstr "Učitavam... Sačekajte momenat"
#: ../control-center:104
#, fuzzy, c-format
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot theme"
-msgstr "Jo tema"
+msgstr "Još tema"
#: ../control-center:109
#, c-format
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:110 ../drakxconf:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet connection sharing"
-msgstr "Monitor: lani opis"
+msgstr "Monitor: lažni opis"
#: ../control-center:111
#, fuzzy, c-format
@@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "Konekcija"
#: ../control-center:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr "Monitor: lani opis"
+msgstr "Monitor: lažni opis"
#: ../control-center:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor connections"
-msgstr "Monitor: lani opis"
+msgstr "Monitor: lažni opis"
#: ../control-center:114
#, c-format
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Podesite datum i vreme"
#: ../control-center:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Display manager"
-msgstr "Izbornik menadera za displej"
+msgstr "Izbornik menadžera za displej"
#: ../control-center:119 ../drakxconf:31
#, c-format
@@ -318,12 +318,12 @@ msgstr "Monitor"
#: ../control-center:130 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
-msgstr "Mi"
+msgstr "Miš"
#: ../control-center:131
#, fuzzy, c-format
msgid "NFS mount points"
-msgstr "Podesite0 NFS take montiranja"
+msgstr "Podesite0 NFS tačke montiranja"
#: ../control-center:132
#, c-format
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Printers"
-msgstr "tampa"
+msgstr "Štampač"
#: ../control-center:134
#, c-format
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Rezolucija"
#: ../control-center:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba mount points"
-msgstr "Podesite Samba take montiranja"
+msgstr "Podesite Samba tačke montiranja"
#: ../control-center:140
#, fuzzy, c-format
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:147
#, fuzzy, c-format
msgid "WebDAV mount points"
-msgstr "Podesite WebDAV take montiranja"
+msgstr "Podesite WebDAV tačke montiranja"
#: ../control-center:152
#, c-format
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Boot"
#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Mount Points"
-msgstr "Take montiranja"
+msgstr "Tačke montiranja"
#: ../control-center:189
#, c-format
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "CD Burner"
-msgstr "CD Reza"
+msgstr "CD Rezač"
#: ../control-center:191
#, fuzzy, c-format
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:202 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
-msgstr "Mrea & Internet"
+msgstr "Mreža & Internet"
#: ../control-center:213
#, c-format
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Sistem"
#: ../control-center:236
#, c-format
msgid "Software Management"
-msgstr "Podeavanje Softvera"
+msgstr "Podešavanje Softvera"
#: ../control-center:245
#, c-format
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Konfiguracija..."
#: ../control-center:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr "Centar za podeavanje menija"
+msgstr "Centar za podešavanje menija"
#: ../control-center:264
#, fuzzy, c-format
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "/_Opcije"
#: ../control-center:306
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
-msgstr "/Prikai _Logove"
+msgstr "/Prikaži _Logove"
#: ../control-center:307
#, c-format
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "/_Embedded Mod"
#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr "/Ekspert mod u _arobnjacima"
+msgstr "/Ekspert mod u _čarobnjacima"
#: ../control-center:312
#, fuzzy, c-format
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../control-center:326
#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr "Zavri"
+msgstr "Završi"
#: ../control-center:342 ../control-center:345 ../control-center:358
#, c-format
@@ -632,13 +632,13 @@ msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-"Ova akcija e restartovati Kontrolni centar.\n"
-"Sve izmene koje nisu primenjene e biti izgubljene."
+"Ova akcija će restartovati Kontrolni centar.\n"
+"Sve izmene koje nisu primenjene će biti izgubljene."
#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "/_More themes"
-msgstr "/_Jo tema"
+msgstr "/_Još tema"
#: ../control-center:362
#, c-format
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:369 ../control-center:402 ../control-center:527
#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr "Poniti"
+msgstr "Poništi"
#: ../control-center:371 ../control-center:403
#, c-format
@@ -696,17 +696,17 @@ msgstr ""
#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomo"
+msgstr "/_Pomoć"
#: ../control-center:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Help"
-msgstr "/Pomo"
+msgstr "/Pomoć"
#: ../control-center:423
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/Prijavite _greku"
+msgstr "/Prijavite _grešku"
#: ../control-center:424
#, c-format
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:517
#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "Saekajte momenat..."
+msgstr "Sačekajte momenat..."
#: ../control-center:532
#, c-format
@@ -746,12 +746,12 @@ msgstr ""
#: ../control-center:561
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
-msgstr "Dobrodoli u Mandrake Kontrolni Centar"
+msgstr "Dobrodošli u Mandrake Kontrolni Centar"
#: ../control-center:703
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr "Izmena koja je napravljena u trenutnom modulu ne moe biti sauvana."
+msgstr "Izmena koja je napravljena u trenutnom modulu ne može biti sačuvana."
#: ../control-center:779
#, c-format
@@ -761,12 +761,12 @@ msgstr "ne mogu da fork-ujem: %s"
#: ../control-center:789
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "ne mogu da forkujem i pokrenem \"%s\" jer nije izvrni fajl"
+msgstr "ne mogu da forkujem i pokrenem \"%s\" jer nije izvršni fajl"
#: ../control-center:907
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr "Ovaj program je pogreno zatvoren"
+msgstr "Ovaj program je pogrešno zatvoren"
#: ../control-center:926
#, c-format
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Zatvori"
#: ../control-center:933
#, c-format
msgid "More themes"
-msgstr "Jo tema"
+msgstr "Još tema"
#: ../control-center:935
#, c-format
@@ -884,12 +884,12 @@ msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Izaberite meni koji elite da podesite"
+"Izaberite meni koji želite da podesite"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr "Centar za podeavanje menija"
+msgstr "Centar za podešavanje menija"
#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Konfiguracija..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
-msgstr "Korisniki meni"
+msgstr "Korisnički meni"
#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
@@ -915,38 +915,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Izaberite meni koji elite da podesite"
+"Izaberite meni koji želite da podesite"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
-msgstr "tampanje konfiguracije"
+msgstr "Štampanje konfiguracije"
#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr "Klikni ovde za konfigurisanje sistema za tampanje"
+msgstr "Klikni ovde za konfigurisanje sistema za štampanje"
#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
-msgstr "Zavreno"
+msgstr "Završeno"
#, fuzzy
#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr "Podeavanje Servera"
+#~ msgstr "Podešavanje Servera"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyBoard Configuration"
-#~ msgstr "Podeavanje Servera"
+#~ msgstr "Podešavanje Servera"
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Configuration"
-#~ msgstr "Podeavanje Servera"
+#~ msgstr "Podešavanje Servera"
#, fuzzy
#~ msgid "Service Configuration"
-#~ msgstr "Podeavanje Servera"
+#~ msgstr "Podešavanje Servera"
#, fuzzy
#~ msgid "Boot Configuration"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Zavreno"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection Sharing"
-#~ msgstr "Monitor: lani opis"
+#~ msgstr "Monitor: lažni opis"
#~ msgid ""
#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
@@ -967,230 +967,230 @@ msgstr "Zavreno"
#~ "evil command line."
#~ msgstr ""
#~ "Mandrake Kontrolni Centar je Mandrake Linux-ob glavni konfiguracioni\n"
-#~ "alat. On omoguava administratoru sistema da podesi hardver\n"
+#~ "alat. On omogućava administratoru sistema da podesi hardver\n"
#~ "servise koje koriste svi korisnici.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "Alati kojima se moe pristupiti iz Mandrake Kontrolnog Centra veoma\n"
-#~ "pojednostavljuju korienje sistema, uglavnom izbegavanjem\n"
-#~ "korienja komandne linije."
+#~ "Alati kojima se može pristupiti iz Mandrake Kontrolnog Centra veoma\n"
+#~ "pojednostavljuju korišćenje sistema, uglavnom izbegavanjem\n"
+#~ "korišćenja komandne linije."
#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "DrakAutoInst vam pomae da kreirate Auto Instalacionu disketu"
+#~ msgstr "DrakAutoInst vam pomaže da kreirate Auto Instalacionu disketu"
#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-#~ msgstr "DrakBackup vam pomae u podeavanju uvanja (backup) podataka"
+#~ msgstr "DrakBackup vam pomaže u podešavanju čuvanja (backup) podataka"
#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakBoot vam pomae da podesite nain na koji se va sistem startuje"
+#~ "DrakBoot vam pomaže da podesite način na koji se vaš sistem startuje"
#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-#~ msgstr "DrakFloppy vam pomae da kreirate vau startnu disketu"
+#~ msgstr "DrakFloppy vam pomaže da kreirate vašu startnu disketu"
#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakGw vam pomae da delite svoju Internet konekciju na vie raunara"
+#~ "DrakGw vam pomaže da delite svoju Internet konekciju na više računara"
#~ msgid "Open a console"
#~ msgstr "Otvorite konzolu"
#~ msgid "Choose the display manager"
-#~ msgstr "Izaberite displej menader"
+#~ msgstr "Izaberite displej menadžer"
#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-#~ msgstr "DrakFirewall vam pomae da podesite lini zatitni zid (firewall)"
+#~ msgstr "DrakFirewall vam pomaže da podesite lični zaštitni zid (firewall)"
#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakFont vam pomae da dodate i uklnite fontove, ukljuujui i Windows "
+#~ "DrakFont vam pomaže da dodate i uklnite fontove, uključujući i Windows "
#~ "fontove"
#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-#~ msgstr "XFdrake vam pomae da podesite grafiki server"
+#~ msgstr "XFdrake vam pomaže da podesite grafički server"
#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
#~ msgstr ""
-#~ "DiskDrake vam pomae da kreirate, formatirate i menjate veliinu "
+#~ "DiskDrake vam pomaže da kreirate, formatirate i menjate veličinu "
#~ "particija na hard disku"
#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
#~ msgstr ""
-#~ "HardDrake vam prikazuje i pomae pri podeavanju hardverskih komponenti"
+#~ "HardDrake vam prikazuje i pomaže pri podešavanju hardverskih komponenti"
#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake vam pomae da instalirate softverske pakete"
+#~ msgstr "RpmDrake vam pomaže da instalirate softverske pakete"
#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-#~ msgstr "KeyboardDrake vam pomae da podesite kodni raspored na tastaturi"
+#~ msgstr "KeyboardDrake vam pomaže da podesite kodni raspored na tastaturi"
#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
#~ msgstr ""
-#~ "LogDrake vam pomae da pregledate i pretraite sistemske log fajlove"
+#~ "LogDrake vam pomaže da pregledate i pretražite sistemske log fajlove"
#~ msgid ""
#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
#~ "packages"
#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake Update vam pomae da izvrite auriranje sistema sa novim "
+#~ "Mandrake Update vam pomaže da izvršite ažuriranje sistema sa novim "
#~ "softverskim paketima"
#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
#~ msgstr ""
-#~ "MenuDrake vam pomae da promenite programe koji se prikazuju u meniju"
+#~ "MenuDrake vam pomaže da promenite programe koji se prikazuju u meniju"
#~ msgid "Configure your monitor"
#~ msgstr "Podesite svoj monitor"
#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-#~ msgstr "MouseDrake vam pomae da podesite vaeg mia"
+#~ msgstr "MouseDrake vam pomaže da podesite vašeg miša"
#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-#~ msgstr "Podesite ajedniko deljenje hard disk particija"
+#~ msgstr "Podesite đajedničko deljenje hard disk particija"
#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-#~ msgstr "PrinterDrake vam pomae da podesite svoj tampa ...."
+#~ msgstr "PrinterDrake vam pomaže da podesite svoj štampač ...."
#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakCronAt vam pomae da pokrenete programe ili skripte u tano odreeno "
+#~ "DrakCronAt vam pomaže da pokrenete programe ili skripte u tačno određeno "
#~ "vreme"
#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-#~ msgstr "DrakProxy vam pomae da podesite proksi servere"
+#~ msgstr "DrakProxy vam pomaže da podesite proksi servere"
#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake vam pomae da deinstalirate softverske pakete"
+#~ msgstr "RpmDrake vam pomaže da deinstalirate softverske pakete"
#~ msgid "Change your screen resolution"
#~ msgstr "Promenite rezoluciju na ekranu"
#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-#~ msgstr "ScannerDrake vam pomae da podesite svoj skener"
+#~ msgstr "ScannerDrake vam pomaže da podesite svoj skener"
#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-#~ msgstr "DrakSec vam pomae da podesite nivo sigurnosti sistema"
+#~ msgstr "DrakSec vam pomaže da podesite nivo sigurnosti sistema"
#~ msgid ""
#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakPerm vam pomae da fino podesite nivo sigurnosti sistema i ovlaenja"
+#~ "DrakPerm vam pomaže da fino podesite nivo sigurnosti sistema i ovlašćenja"
#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakXServices vam pomae da pokrenete ili zaustavite odreene servise"
+#~ "DrakXServices vam pomaže da pokrenete ili zaustavite određene servise"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
#~ "downloaded from"
#~ msgstr ""
-#~ "Menader za Softverske pakete vam pomae da odredite mesto sa kog se "
+#~ "Menadžer za Softverske pakete vam pomaže da odredite mesto sa kog se "
#~ "pribavljaju paketi"
#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-#~ msgstr "DrakxTV vam pomae da podesite svoju TV karticu"
+#~ msgstr "DrakxTV vam pomaže da podesite svoju TV karticu"
#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
#~ msgstr ""
-#~ "UserDrake vam pomae da dodate, uklonite ili promenite korisnike na vaem "
+#~ "UserDrake vam pomaže da dodate, uklonite ili promenite korisnike na vašem "
#~ "sistemu"
#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr "Podesite gde elite da se va CD-ROM ureaj montira"
+#~ msgstr "Podesite gde želite da se vaš CD-ROM uređaj montira"
#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr "Podesite gde elite da se va DVD-ROM ureaj montira"
+#~ msgstr "Podesite gde želite da se vaš DVD-ROM uređaj montira"
#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-#~ msgstr "Podesite gde elite da se va CD/DVD reza montira"
+#~ msgstr "Podesite gde želite da se vaš CD/DVD rezač montira"
#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "Podesite gde elite da se va flopi ureaj montira"
+#~ msgstr "Podesite gde želite da se vaš flopi uređaj montira"
#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-#~ msgstr "Podesite gde elite da se va ZIP ureaj montira"
+#~ msgstr "Podesite gde želite da se vaš ZIP uređaj montira"
#~ msgid ""
#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
#~ msgstr ""
-#~ "DHCP arobnjak e vam pomoi da podesite DHCP servise na vaem serveru"
+#~ "DHCP čarobnjak će vam pomoći da podesite DHCP servise na vašem serveru"
#~ msgid ""
#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
#~ "DNS"
#~ msgstr ""
-#~ "arobnjak za DNS Klijenta e vam pomoi u dodavanju novog klijenta u va "
+#~ "Čarobnjak za DNS Klijenta će vam pomoći u dodavanju novog klijenta u vaš "
#~ "lokalni DNS"
#~ msgid ""
#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
#~ msgstr ""
-#~ "DNS arobnjak e vam pomoi da podesite DNS servise na caem serveru."
+#~ "DNS čarobnjak će vam pomoći da podesite DNS servise na cašem serveru."
#~ msgid ""
#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-#~ msgstr "FTP arobnjak e vam pomoi da podesite FTP Server za vau mreu"
+#~ msgstr "FTP čarobnjak će vam pomoći da podesite FTP Server za vašu mrežu"
#~ msgid ""
#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
#~ "your network"
#~ msgstr ""
-#~ "News arobnjak e vam pomoi da podesite Internet News servise za vau "
-#~ "mreu"
+#~ "News čarobnjak će vam pomoći da podesite Internet News servise za vašu "
+#~ "mrežu"
#~ msgid ""
#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
#~ "for your network"
#~ msgstr ""
-#~ "Postfix arobnjak e vam pomoi da podesite Internet Mail servise za vau "
-#~ "mreu"
+#~ "Postfix čarobnjak će vam pomoći da podesite Internet Mail servise za vašu "
+#~ "mrežu"
#~ msgid ""
#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-#~ msgstr "Proxy arobnjak e vam pomoi da podesite web caching proksi server"
+#~ msgstr "Proxy čarobnjak će vam pomoći da podesite web caching proksi server"
#~ msgid ""
#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
#~ msgstr ""
-#~ "Samba arobnjak e vam pomoi da podesite svoj server da se ponaa kao "
-#~ "server za fajlove i server za tampanje za radne stanice koje pokreu ne-"
+#~ "Samba čarobnjak će vam pomoći da podesite svoj server da se ponaša kao "
+#~ "server za fajlove i server za štampanje za radne stanice koje pokreću ne-"
#~ "Linux sistemi"
#~ msgid ""
#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
#~ "with an external time server"
#~ msgstr ""
-#~ "arobnjak za Vreme e vam pomoi da podesite vreme na vaem serveru "
+#~ "Čarobnjak za Vreme će vam pomoći da podesite vreme na vašem serveru "
#~ "sinhronizovano sa eksternim serverom za vreme"
#~ msgid ""
#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
#~ msgstr ""
-#~ "arobnjak za Veb e vam pomoi da podesite Veb serever za vau mreu"
+#~ "Čarobnjak za Veb će vam pomoći da podesite Veb serever za vašu mrežu"
#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakConnect vam pomae da podesite svoju mrenu i Internet konekciju"
+#~ "DrakConnect vam pomaže da podesite svoju mrežnu i Internet konekciju"
#~ msgid "DrakClock"
-#~ msgstr "Drak asovnik"
+#~ msgstr "Drak Časovnik"
#~ msgid "Time Zone"
#~ msgstr "Vremenska Zona"
#~ msgid "Timezone - DrakClock"
-#~ msgstr "Vremenska zona - Drak asovnik"
+#~ msgstr "Vremenska zona - Drak Časovnik"
#~ msgid "Which is your timezone?"
-#~ msgstr "Koja je vaa vremenska zona ?"
+#~ msgstr "Koja je vaša vremenska zona ?"
#~ msgid "GMT - DrakClock"
-#~ msgstr "GMT - Drak asovnik"
+#~ msgstr "GMT - Drak Časovnik"
#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-#~ msgstr "Da li je va sistemski (BIOS) asovnik podeen na GMT ?"
+#~ msgstr "Da li je vaš sistemski (BIOS) časovnik podešen na GMT ?"
#, fuzzy
#~ msgid "Server:"
@@ -1207,32 +1207,32 @@ msgstr "Zavreno"
#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
#~ "Nautilus"
#~ msgstr ""
-#~ "Deljenje Particija omoguava korisnicima da dele neke od svojih "
-#~ "direktorijuma, omoguaavajui drugim korisnicima da im pristupe "
+#~ "Deljenje Particija omogućava korisnicima da dele neke od svojih "
+#~ "direktorijuma, omoguaćavajući drugim korisnicima da im pristupe "
#~ "jednostavnim klikom na \"Share\" u Konqueror-u i Nautilus-u"
#~ msgid ""
#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-#~ msgstr "NFS arobnjak e vam pomoi da podesite NFS Server za svoju mreu"
+#~ msgstr "NFS čarobnjak će vam pomoći da podesite NFS Server za svoju mrežu"
#~ msgid ""
#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
#~ "of your server"
#~ msgstr ""
-#~ "arobnjak za Server e vam pomoi da podesite osnovne mrene serrvise za "
-#~ "va server"
+#~ "Čarobnjak za Server će vam pomoći da podesite osnovne mrežne serrvise za "
+#~ "vaš server"
#~ msgid ""
#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that "
#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the "
#~ "Internet"
#~ msgstr ""
-#~ "arobnjak za Zatitni Zid (Firewall) e vam pomoi da podesite zatitni "
-#~ "zid koji e tititi vau internu mreu od nedozvoljenih pristupa sa "
+#~ "Čarobnjak za Zaštitni Zid (Firewall) će vam pomoći da podesite zaštitni "
+#~ "zid koji će štititi vašu internu mrežu od nedozvoljenih pristupa sa "
#~ "Interneta"
#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "Upozorenje: Pretraiva nije odreen"
+#~ msgstr "Upozorenje: Pretraživač nije određen"
#~ msgid ""
#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Zavreno"
#~ "kao root korisnik"
#~ msgid "/Display Logs"
-#~ msgstr "/Prikai Logove"
+#~ msgstr "/Prikaži Logove"
#~ msgid "/Options"
#~ msgstr "/Opcije"
@@ -1250,136 +1250,136 @@ msgstr "Zavreno"
#~ msgstr "/Embedded Mod"
#~ msgid "/Expert mode in wizards"
-#~ msgstr "/Ekspert mod u arobnjacima"
+#~ msgstr "/Ekspert mod u čarobnjacima"
#~ msgid "Auto Install: dummy description"
-#~ msgstr "Auto Instalacija: lani opis"
+#~ msgstr "Auto Instalacija: lažni opis"
#~ msgid "Backups: dummy description"
-#~ msgstr "Backup-i: lani opis"
+#~ msgstr "Backup-i: lažni opis"
#~ msgid "Boot Config: dummy description"
-#~ msgstr "Podeavanje staranja (Boot): lani opis"
+#~ msgstr "Podešavanje staranja (Boot): lažni opis"
#~ msgid "Boot Disk: dummy description"
-#~ msgstr "Startni disk: lani opis"
+#~ msgstr "Startni disk: lažni opis"
#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "Deljenje konekcije:lani opis"
+#~ msgstr "Deljenje konekcije:lažni opis"
#~ msgid "Connection: dummy description"
-#~ msgstr "Konekcija: lani opis"
+#~ msgstr "Konekcija: lažni opis"
#~ msgid "Console: dummy description"
-#~ msgstr "Konzola: lani opis"
+#~ msgstr "Konzola: lažni opis"
#~ msgid "Date & Time: dummy description"
-#~ msgstr "Datum & vreme: lani opis"
+#~ msgstr "Datum & vreme: lažni opis"
#~ msgid "Firewall: dummy description"
-#~ msgstr "Zatitni zid(Firewall): lani opis"
+#~ msgstr "Zaštitni zid(Firewall): lažni opis"
#~ msgid "Fonts: dummy description"
-#~ msgstr "Fontovi: lani opis"
+#~ msgstr "Fontovi: lažni opis"
#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
-#~ msgstr "Podeavanje Grafikog servera: lani opis"
+#~ msgstr "Podešavanje Grafičkog servera: lažni opis"
#~ msgid "Hard Drives: dummy description"
-#~ msgstr "Hard diskovi: lani opis"
+#~ msgstr "Hard diskovi: lažni opis"
#~ msgid "Hardware List: dummy description"
-#~ msgstr "Lista hardera: lani opis"
+#~ msgstr "Lista hardera: lažni opis"
#~ msgid "Install Software: dummy description"
-#~ msgstr "Instaliraj Softver: lani opis"
+#~ msgstr "Instaliraj Softver: lažni opis"
#~ msgid "Keyboard: dummy description"
-#~ msgstr "Tastatura: lani opis"
+#~ msgstr "Tastatura: lažni opis"
#~ msgid "Logs: dummy description"
-#~ msgstr "Log zapisi: lani opis"
+#~ msgstr "Log zapisi: lažni opis"
#~ msgid "Mandrake Update: dummy description"
-#~ msgstr "Mandrake Update: lani opis"
+#~ msgstr "Mandrake Update: lažni opis"
#~ msgid "Menus: dummy description"
-#~ msgstr "Meniji: lani opis"
+#~ msgstr "Meniji: lažni opis"
#~ msgid "Mouse: dummy description"
-#~ msgstr "Mi: lani opis"
+#~ msgstr "Miš: lažni opis"
#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
-#~ msgstr "NFS take montiranja: lani opis"
+#~ msgstr "NFS tačke montiranja: lažni opis"
#~ msgid "Partition Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "Zajedniko korienje particija: lani opis"
+#~ msgstr "Zajedničko korišćenje particija: lažni opis"
#~ msgid "Printer: dummy description"
-#~ msgstr "tampa: lani opis"
+#~ msgstr "Štampač: lažni opis"
#~ msgid "Programs scheduling: dummy description"
-#~ msgstr "Zakazivanje pokretanja Programa: lani opis"
+#~ msgstr "Zakazivanje pokretanja Programa: lažni opis"
#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
-#~ msgstr "Podeavanje proksija: lani opis"
+#~ msgstr "Podešavanje proksija: lažni opis"
#~ msgid "Remove Software: dummy description"
-#~ msgstr "Ukloni Softver: lani opis"
+#~ msgstr "Ukloni Softver: lažni opis"
#~ msgid "Resolution: dummy description"
-#~ msgstr "Rezolucija: lani opis"
+#~ msgstr "Rezolucija: lažni opis"
#~ msgid "Scanner: dummy description"
-#~ msgstr "Skener: lani opis"
+#~ msgstr "Skener: lažni opis"
#~ msgid "Security Level: dummy description"
-#~ msgstr "Nivo sigurnosti: lani opis"
+#~ msgstr "Nivo sigurnosti: lažni opis"
#~ msgid "Security Permissions: dummy description"
-#~ msgstr "Sigurnosna ovlaenja: lani opis"
+#~ msgstr "Sigurnosna ovlašćenja: lažni opis"
#~ msgid "Services: dummy description"
-#~ msgstr "Servisi: lani opis"
+#~ msgstr "Servisi: lažni opis"
#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
-#~ msgstr "Menader za softver: lani opis"
+#~ msgstr "Menadžer za softver: lažni opis"
#~ msgid "TV Cards: dummy description"
-#~ msgstr "TV kartice: lani opis"
+#~ msgstr "TV kartice: lažni opis"
#~ msgid "Users: dummy description"
-#~ msgstr "Korisnici: lani opis"
+#~ msgstr "Korisnici: lažni opis"
#~ msgid "DHCP wizard: dummy description"
-#~ msgstr "DHCP arobnjak: lani opis"
+#~ msgstr "DHCP čarobnjak: lažni opis"
#~ msgid "DNS Client wizard: dummy description"
-#~ msgstr "arobnjak za DNS klijente: lani opis"
+#~ msgstr "Čarobnjak za DNS klijente: lažni opis"
#~ msgid "DNS wizard: dummy description"
-#~ msgstr "DNS arobnjak: lani opis"
+#~ msgstr "DNS čarobnjak: lažni opis"
#~ msgid "FTP wizard: dummy description"
-#~ msgstr "FTP arobnjak: lani opis"
+#~ msgstr "FTP čarobnjak: lažni opis"
#~ msgid "News wizard: dummy description"
-#~ msgstr "News arobnjak: lani opis"
+#~ msgstr "News čarobnjak: lažni opis"
#~ msgid "Postfix wizard: dummy description"
-#~ msgstr "Postfix arobnjak: lani opis"
+#~ msgstr "Postfix čarobnjak: lažni opis"
#~ msgid "Proxy wizard: dummy description"
-#~ msgstr "Proxy arobnjak: lani opis"
+#~ msgstr "Proxy čarobnjak: lažni opis"
#~ msgid "Samba wizard: dummy description"
-#~ msgstr "Samba arobnjak: lani opis"
+#~ msgstr "Samba čarobnjak: lažni opis"
#~ msgid "Time wizard: dummy description"
-#~ msgstr "arobnjak za vreme: lani opis"
+#~ msgstr "Čarobnjak za vreme: lažni opis"
#~ msgid "Web wizard: dummy description"
-#~ msgstr "arobnjak za Veb: lani opis"
+#~ msgstr "Čarobnjak za Veb: lažni opis"
#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"
@@ -1403,19 +1403,19 @@ msgstr "Zavreno"
#~ msgstr "Web"
#~ msgid "CD-ROM drive: dummy description"
-#~ msgstr "CD-ROM ureaj: lani opis"
+#~ msgstr "CD-ROM uređaj: lažni opis"
#~ msgid "DVD drive: dummy description"
-#~ msgstr "DVD ureaj: lani opis"
+#~ msgstr "DVD uređaj: lažni opis"
#~ msgid "CD/DVD burner: dummy description"
-#~ msgstr "CD/DVD reza: lani opis"
+#~ msgstr "CD/DVD rezač: lažni opis"
#~ msgid "Floppy drive: dummy description"
-#~ msgstr "Flopi ureaj: lani opis"
+#~ msgstr "Flopi uređaj: lažni opis"
#~ msgid "ZIP drive: dummy description"
-#~ msgstr "ZIP ureaj: lani opis"
+#~ msgstr "ZIP uređaj: lažni opis"
#~ msgid "Boot Disk"
#~ msgstr "Boot disk"
@@ -1446,14 +1446,14 @@ msgstr "Zavreno"
#~ msgstr "Ime hosta:"
#~ msgid "Machine:"
-#~ msgstr "Maina:"
+#~ msgstr "Mašina:"
#, fuzzy
#~ msgid "Old authors: "
#~ msgstr "Autor: "
#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
-#~ msgstr "Ne mogu da otvorim ovaj fajl za itanje: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da otvorim ovaj fajl za čitanje: %s"
#~ msgid "/File"
#~ msgstr "/Fajl"
@@ -1462,14 +1462,14 @@ msgstr "Zavreno"
#~ msgstr "/Teme"
#~ msgid "DrakConf: error"
-#~ msgstr "DrakConf: greka"
+#~ msgstr "DrakConf: greška"
#~ msgid ""
#~ "Error while parsing\n"
#~ "config file."
#~ msgstr ""
-#~ "Greka pri rastavljanju\n"
+#~ "Greška pri rastavljanju\n"
#~ "konfiguracione datoteke."
#~ msgid "Can't find any program\n"
-#~ msgstr "Ne mogu da pronaem ni jedan program\n"
+#~ msgstr "Ne mogu da pronađem ni jedan program\n"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 254a845e..8a60c20b 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -886,9 +886,9 @@ msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Contribouweus a Mandrake Linux"
#: ../drakxconf:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Display"
-msgstr "/Håynaedje des _djournås"
+msgstr "Håynaedje"
#: ../drakxconf:33
#, c-format