diff options
author | José Jorge <jjorge@mandriva.com> | 2005-09-12 19:39:02 +0000 |
---|---|---|
committer | José Jorge <jjorge@mandriva.com> | 2005-09-12 19:39:02 +0000 |
commit | d21125cab3a79903616c889f1a016a51e2d6600f (patch) | |
tree | fc691831ca2123a783a8fdcf022e2a8747bcfdd0 /po | |
parent | 88df1b87eccfa684b10eb849d62418331bcace37 (diff) | |
download | control-center-d21125cab3a79903616c889f1a016a51e2d6600f.tar control-center-d21125cab3a79903616c889f1a016a51e2d6600f.tar.gz control-center-d21125cab3a79903616c889f1a016a51e2d6600f.tar.bz2 control-center-d21125cab3a79903616c889f1a016a51e2d6600f.tar.xz control-center-d21125cab3a79903616c889f1a016a51e2d6600f.zip |
jorge
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 70 |
1 files changed, 30 insertions, 40 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of drakconf.po to português # translation of pt.po to # translation of pt.po to Português # translation of drakconf-pt.po to Potuguês @@ -19,16 +20,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pt\n" +"Project-Id-Version: drakconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-12 14:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-28 17:55+0100\n" -"Last-Translator: José Melo <mmodem00@gmail.com>\n" -"Language-Team: Português <pt@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-12 21:38+0200\n" +"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n" +"Language-Team: português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../contributors.pl:11 @@ -572,10 +573,8 @@ msgstr "Autenticação" #: ../control-center:145 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" #: ../control-center:155 #, c-format @@ -695,8 +694,7 @@ msgstr "Gestor de ecrâ" #: ../control-center:268 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"Escolher gestor de ecrã que activa para seleccionar que utilizador entra" +msgstr "Escolher gestor de ecrã que activa para seleccionar que utilizador entra" #: ../control-center:288 #, c-format @@ -715,8 +713,7 @@ msgstr "Firewall" #: ../control-center:299 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Configurar firewall pessoal para proteger o computador e a rede" #: ../control-center:308 @@ -774,12 +771,12 @@ msgstr "Ver software instalado e instalar pacotes de software" #: ../control-center:360 #, c-format msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgstr "Definições de nomes" #: ../control-center:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Gerir conexões" +msgstr "Gerir as definições de nomes" #: ../control-center:371 #, c-format @@ -938,7 +935,7 @@ msgstr "Definir pontos de montagem NFS" #: ../control-center:518 ../control-center:519 #, c-format msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +msgstr "Gerir as partilhas NFS" #: ../control-center:528 #, c-format @@ -1041,14 +1038,14 @@ msgid "Set Samba mount points" msgstr "Definir pontos de montagem Samba" #: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage Samba configuration" -msgstr "Configuração da impressão" +msgstr "Gerir a configuração do Samba" #: ../control-center:630 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Configuração da impressão" +msgstr "Gerir a configuração do Samba" #: ../control-center:638 #, c-format @@ -1068,8 +1065,7 @@ msgstr "Nível e verificações" #: ../control-center:619 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" -"Definir nível de segurança do sistema e verificação periódica de segurança" +msgstr "Definir nível de segurança do sistema e verificação periódica de segurança" #: ../control-center:629 #, c-format @@ -1098,10 +1094,8 @@ msgstr "Gestor de Média" #: ../control-center:651 #, c-format -msgid "" -"Select from where software packages are downloaded when updating the system" -msgstr "" -"Seleccionar de onde transferir pacotes de software para actualizar o sistema" +msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgstr "Seleccionar de onde transferir pacotes de software para actualizar o sistema" #: ../control-center:660 #, c-format @@ -1194,14 +1188,14 @@ msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "Gerir, criar partilha especial, criar partilha pública/utilizador" #: ../control-center:780 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba printing configuration" -msgstr "Configuração da impressão" +msgstr "Configuração da impressão Samba" #: ../control-center:781 #, c-format msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" -msgstr "" +msgstr "Activa ou não as impressoras na configurção do seu servidor Samba" #: ../control-center:783 #, c-format @@ -1265,10 +1259,8 @@ msgstr "Configurar hora" #: ../control-center:770 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Definir a hora do servidor para sincronizar com um servidor horário externo" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Definir a hora do servidor para sincronizar com um servidor horário externo" #: ../control-center:808 ../control-center:809 #, c-format @@ -1348,8 +1340,7 @@ msgstr "Configurar máquina local via interface web" #: ../control-center:826 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Não parece ter o webmin instalado. A configuração local parece desativada" +msgstr "Não parece ter o webmin instalado. A configuração local parece desativada" #: ../control-center:828 #, c-format @@ -1359,8 +1350,7 @@ msgstr "Administração remota" #: ../control-center:829 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Clique aqui se quer configurar uma máquina remota através de um interface web" +msgstr "Clique aqui se quer configurar uma máquina remota através de um interface web" #: ../control-center:855 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1527,8 +1517,7 @@ msgstr "Novo perfil..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "" -"Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)" +msgstr "Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)" #: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224 #, c-format @@ -1866,3 +1855,4 @@ msgstr "Utilizadores e Grupos" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolução do Ecrã" + |