summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com>2008-02-17 22:26:15 +0000
committerMichal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com>2008-02-17 22:26:15 +0000
commitd916e86c283d99c84990210cc4b6ea80635abe81 (patch)
treea3d56e33772aad7e2f5543f9c637acd598cd2a47 /po
parent3ab0ef4e280bfd73cade95ae298e82da8eed7af1 (diff)
downloadcontrol-center-d916e86c283d99c84990210cc4b6ea80635abe81.tar
control-center-d916e86c283d99c84990210cc4b6ea80635abe81.tar.gz
control-center-d916e86c283d99c84990210cc4b6ea80635abe81.tar.bz2
control-center-d916e86c283d99c84990210cc4b6ea80635abe81.tar.xz
control-center-d916e86c283d99c84990210cc4b6ea80635abe81.zip
Update Czech translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po97
1 files changed, 24 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 478bc103..46d2e0b9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,23 +1,22 @@
# Translation of cs.po to Czech
# Czech messages for DrakConf
-# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000-2002.
-# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-14 17:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-17 19:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-17 23:25+0100\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -56,8 +55,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr ""
-"zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)"
+msgstr "zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -189,8 +187,7 @@ msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr ""
-"většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností"
+msgstr "většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
@@ -570,8 +567,7 @@ msgstr "Ověření"
#: ../control-center:153
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Volba metody pro ověření (lokální, NIS, LDAP, doména Windows, ...)"
#: ../control-center:162
@@ -688,15 +684,13 @@ msgstr "Nastavení vašeho osobního firewallu"
#: ../control-center:295
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Nastavení osobního firewallu chránícího počítač a síť"
#: ../control-center:304 ../control-center:305
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
-"Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows"
+msgstr "Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows"
#: ../control-center:314 ../control-center:315
#, c-format
@@ -879,9 +873,9 @@ msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Aktivace a správa síťových profilů"
#: ../control-center:516
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
-msgstr "Nastavení sdílení disků a adresářů s Windows (Samba)"
+msgstr "Přístup k diskům a adresářům sdíleným pomocí NFS"
#: ../control-center:517
#, c-format
@@ -891,7 +885,7 @@ msgstr "Nastavení přípojných bodů NFS"
#: ../control-center:526
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílení disků a adresářů pomocí NFS"
#: ../control-center:527
#, c-format
@@ -931,8 +925,7 @@ msgstr "Plánované úlohy"
#: ../control-center:569
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
-"Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas"
+msgstr "Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas"
#: ../control-center:578
#, c-format
@@ -970,9 +963,9 @@ msgid "Wireless connection"
msgstr "Bezdrátové připojení"
#: ../control-center:618
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr "Nastavení sdílení disků a adresářů s Windows (Samba)"
+msgstr "Přístup k diskům a adresářům sdíleným pomocí Windows (SMB)"
#: ../control-center:619
#, c-format
@@ -980,9 +973,9 @@ msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr "Nastavení sdílení disků a adresářů s Windows (Samba)"
#: ../control-center:628
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
-msgstr "Sdílení dat se systémem Windows"
+msgstr "Sdílení disků a adresářů se systémy Windows (SMB)"
#: ../control-center:629
#, c-format
@@ -1002,8 +995,7 @@ msgstr "Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných kontrol"
#: ../control-center:649
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr ""
-"Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol"
+msgstr "Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol"
#: ../control-center:658
#, c-format
@@ -1065,9 +1057,9 @@ msgstr ""
"síti"
#: ../control-center:735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
-msgstr "Nastavení sdílení disků a adresářů s Windows (Samba)"
+msgstr "Přístup k diskům a adresářům sdíleným pomocí WebDAV"
#: ../control-center:736
#, c-format
@@ -1193,8 +1185,7 @@ msgstr "Nastavit čas"
#: ../control-center:837
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "Nastavení synchronizace času na serveru s externím časovým serverem"
#: ../control-center:839 ../control-center:840
@@ -1275,8 +1266,7 @@ msgstr "Nastavení lokálního počítače pomocí webového rozhraní"
#: ../control-center:915
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
-"Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto"
+msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto"
#: ../control-center:917
#, c-format
@@ -1286,8 +1276,7 @@ msgstr "Vzdálená administrace"
#: ../control-center:918
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
-"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní"
+msgstr "Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní"
#: ../control-center:931
#, c-format
@@ -1525,7 +1514,7 @@ msgstr "/_Poznámky k vydání"
#: ../control-center:1267
#, c-format
msgid "/What's _New?"
-msgstr ""
+msgstr "/Co je _nového?"
#: ../control-center:1268
#, c-format
@@ -1931,41 +1920,3 @@ msgstr "Monitor"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Rozlišení obrazovky"
-#~ msgid "/_Upload the hardware list"
-#~ msgstr "/Poslat seznam _hardware"
-
-#~ msgid "<control>U"
-#~ msgstr "<control>U"
-
-#~ msgid "Upload the hardware list"
-#~ msgstr "Poslat seznam hardware"
-
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "Účet:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Heslo:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Jméno počítače:"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Prosím počkejte"
-
-#~ msgid "Uploading in progress"
-#~ msgstr "Probíhá přenos"
-
-#~ msgid "Manage software"
-#~ msgstr "Správa software"
-
-#~ msgid "Use NFS shares"
-#~ msgstr "Použití sdílení NFS"
-
-#~ msgid "Share your data through NFS"
-#~ msgstr "Sdílení vašich dat pomocí NFS"
-
-#~ msgid "Manage Samba configuration"
-#~ msgstr "Správa služeb Samba"
-
-#~ msgid "Use WebDAV shares"
-#~ msgstr "Použití sdílení WebDAV"