summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2006-01-09 19:14:34 +0000
committerKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2006-01-09 19:14:34 +0000
commit09c96b6bb2f0e2cb35ed30df15105b0a2476a7a0 (patch)
treed0fb40460d37a59f60945bda228d705fb7bf9a1e /po
parent131ef08ff918c3bf6f5e85d2b5229a857966eacc (diff)
downloadcontrol-center-09c96b6bb2f0e2cb35ed30df15105b0a2476a7a0.tar
control-center-09c96b6bb2f0e2cb35ed30df15105b0a2476a7a0.tar.gz
control-center-09c96b6bb2f0e2cb35ed30df15105b0a2476a7a0.tar.bz2
control-center-09c96b6bb2f0e2cb35ed30df15105b0a2476a7a0.tar.xz
control-center-09c96b6bb2f0e2cb35ed30df15105b0a2476a7a0.zip
Updated nn translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nn.po63
1 files changed, 28 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index ed8402a0..c140790b 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -2,20 +2,20 @@
# Translation of drakconf-nn to Norwegian Nynorsk
# translation of drakconf-nn.po to Norwegian Nynorsk
# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-12 14:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-09 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../contributors.pl:11
@@ -559,8 +559,7 @@ msgstr "Autentisering"
#: ../control-center:145
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Vel autentiseringsmetode (lokal, NIS, LDAP, Windows-domene)"
#: ../control-center:155
@@ -700,8 +699,7 @@ msgstr "Brannmur"
#: ../control-center:299
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
"Set opp ein personleg brannmur for å verna maskina og nettverket mot "
"uvedkommande"
@@ -759,12 +757,12 @@ msgstr "Sjå på og installer ny programvare"
#: ../control-center:360
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Vertsdefinisjonar"
#: ../control-center:361
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Sambandshandtering"
+msgstr "Hander vertsdefinisjonar"
#: ../control-center:371
#, c-format
@@ -919,7 +917,7 @@ msgstr "Vel NFS-monteringspunkt"
#: ../control-center:518 ../control-center:519
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
-msgstr ""
+msgstr "Hander delte NFS-resursar"
#: ../control-center:528
#, c-format
@@ -1022,14 +1020,14 @@ msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Vel Samba-monteringspunkt"
#: ../control-center:629
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
-msgstr "Utskriftsoppsett"
+msgstr "Handter Samba-oppsett"
#: ../control-center:630
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
-msgstr "Utskriftsoppsett"
+msgstr "Handter oppsett av Samba"
#: ../control-center:638
#, c-format
@@ -1078,8 +1076,7 @@ msgstr "Medium"
#: ../control-center:651
#, c-format
-msgid ""
-"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr "Vel kor programpakkar skal lastast ned frå ved oppdateringar"
#: ../control-center:660
@@ -1165,22 +1162,22 @@ msgstr ""
#: ../control-center:777
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
-msgstr ""
+msgstr "Handter delte Samba-resursar"
#: ../control-center:778
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr ""
+msgstr "Handter eller opprett spesielle delte resursar"
#: ../control-center:780
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba printing configuration"
-msgstr "Utskriftsoppsett"
+msgstr "Oppsett av utskrift med Samba"
#: ../control-center:781
#, c-format
msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Gjer skrivarar tilgjengelege/utilgjengelege i Samba-oppsett"
#: ../control-center:783
#, c-format
@@ -1244,15 +1241,13 @@ msgstr "Set opp dato"
#: ../control-center:770
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr ""
-"Set datoen til tenaren som skal synkroniserast med ein ekstern tidstenar"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr "Set datoen til tenaren som skal synkroniserast med ein ekstern tidstenar"
#: ../control-center:808 ../control-center:809
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
-msgstr "Utskriftsoppsett"
+msgstr "OpenSSH-tenaroppsett"
#: ../control-center:819
#, c-format
@@ -1327,8 +1322,7 @@ msgstr "Set opp den lokale maskina via eit vevgrensesnitt"
#: ../control-center:826
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
-"Programmet webmin er ikkje installert. Du kan derfor ikkje endra oppsettet."
+msgstr "Programmet webmin er ikkje installert. Du kan derfor ikkje endra oppsettet."
#: ../control-center:828
#, c-format
@@ -1338,8 +1332,7 @@ msgstr "Fjernadministrering"
#: ../control-center:829
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
-"Trykk her om du vil setja opp ein fjerntliggjande boks via eit vevgrensesnitt"
+msgstr "Trykk her om du vil setja opp ein fjerntliggjande boks via eit vevgrensesnitt"
#: ../control-center:855 ../drakxconf:28
#, c-format
@@ -1506,8 +1499,7 @@ msgstr "Ny profil ..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr ""
-"Namn på den nye profilen (denne blir laga som ein kopi av gjeldande profil):"
+msgstr "Namn på den nye profilen (denne blir laga som ein kopi av gjeldande profil):"
#: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224
#, c-format
@@ -1845,3 +1837,4 @@ msgstr "Brukarar og grupper"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Skjermoppløysing"
+