diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-04-21 21:23:45 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-04-21 21:23:45 +0300 |
commit | d1b65cadd05cf1f5a870fecea571dc0804c5fd22 (patch) | |
tree | 7cbb7964d499115a28165671fd9642810351e796 /po | |
parent | 71eb3116a7641eb9d0a426e240cbc3c53ab163e1 (diff) | |
download | control-center-d1b65cadd05cf1f5a870fecea571dc0804c5fd22.tar control-center-d1b65cadd05cf1f5a870fecea571dc0804c5fd22.tar.gz control-center-d1b65cadd05cf1f5a870fecea571dc0804c5fd22.tar.bz2 control-center-d1b65cadd05cf1f5a870fecea571dc0804c5fd22.tar.xz control-center-d1b65cadd05cf1f5a870fecea571dc0804c5fd22.zip |
Update Bengali translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 929 |
1 files changed, 132 insertions, 797 deletions
@@ -1,31 +1,34 @@ -# Bengali Translation of drakconf.po -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>, 2004. -# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2004, 2005. -# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>, 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2004-2005 +# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>, 2005 +# Rafee Mostafa <rafeemostafa2@gmail.com>, 2016 +# Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>, 2004 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Drakconf VERSION\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-15 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-05 23:20+0600\n" -"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-21 16:15+0000\n" +"Last-Translator: Rafee Mostafa <rafeemostafa2@gmail.com>\n" +"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"bn/)\n" +"Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../control-center:93 #, c-format msgid "Mageia" -msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স (Mageia)" +msgstr "মাজেয়া" #: ../control-center:103 ../control-center:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Control Center" -msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টার" +msgstr "%s নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র" #: ../control-center:109 ../control-center:1064 #, c-format @@ -40,9 +43,9 @@ msgstr "সফটওয়্যার ম্যানেজমেন্ট" #: ../control-center:169 ../control-center:357 ../control-center:392 #: ../control-center:550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Others" -msgstr "টেস্টারবৃন্দ" +msgstr "অন্যান্য" #: ../control-center:179 #, c-format @@ -79,9 +82,9 @@ msgstr "" "লিনাক্স এবং নন-লিনাক্স চালু ওয়ার্কস্টেশনগুলোর জন্য ফাইল এবং প্রিন্ট সার্ভার সেট আপ করুন" #: ../control-center:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage Samba share" -msgstr "সাম্বা পরিসেবা সক্রিয় করা হয়েছে" +msgstr "সামবা শেয়ার নিয়ন্ত্রণ করুন" #: ../control-center:195 #, c-format @@ -104,9 +107,9 @@ msgid "Configure installation server" msgstr "ইনস্টলেশন সার্ভার কনফিগার করুন" #: ../control-center:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" -msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্সের নেটওয়ার্ক ইনস্টলের জন্য সার্ভার সেট আপ করুন" +msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:211 ../control-center:214 @@ -156,9 +159,9 @@ msgid "" msgstr "বহিরাগত সময় সার্ভারের সিনক্রোনাইজড করতে সার্ভারের সময় সেট করুন" #: ../control-center:229 ../control-center:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Ldap কনফিগারেশন প্রদর্শন" +msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: @@ -262,19 +265,19 @@ msgid "Hardware" msgstr "হার্ডওয়্যার" #: ../control-center:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "সাম্বা পরিসেবা সক্রিয় করা হয়েছে" +msgstr "হার্ডওয়্যার পরিচালনা করুন" #: ../control-center:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "মেইল কনফিগার করুন" +msgstr "" #: ../control-center:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "আপনার মনিটর কনফিগার করুন" +msgstr "" #: ../control-center:349 #, c-format @@ -288,9 +291,9 @@ msgid "Network & Internet" msgstr "নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট" #: ../control-center:370 ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভিস সমুহ" +msgstr "" #: ../control-center:383 #, c-format @@ -304,76 +307,76 @@ msgid "System" msgstr "সিস্টেম" #: ../control-center:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "সিস্টেম সার্ভিসসমূহ সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয়" +msgstr "" #: ../control-center:414 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Localization" -msgstr "স্থানীয় অ্যাডমিনিস্ট্রেশন" +msgstr "" #: ../control-center:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "অনলাইন অ্যাডমিনিস্ট্রেশন" +msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Sharing" -msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভিস সমুহ" +msgstr "" #: ../control-center:441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "গ্রুপওয়্যার কনফিগার করুন" +msgstr "" #: ../control-center:448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "DNS কনফিগার করুন" +msgstr "" #: ../control-center:455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "ওয়েব সার্ভার কনফিগার করুন" +msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:465 ../control-center:468 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local disks" -msgstr "স্থানীয় ডিস্কের শেয়ার" +msgstr "" #: ../control-center:492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "ডিভিডি-রম" +msgstr "" #: ../control-center:493 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "আপনার সিডি-রম কোথায় মাউন্ট হবে তা সেট করুন" +msgstr "" #: ../control-center:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "ডিভিডি-রম" +msgstr "" #: ../control-center:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "আপনার ডিভিডি-রম কোথায় মাউন্ট হবে তা সেট করুন" +msgstr "" #: ../control-center:498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "সিডি/ডিভিডি বার্নার" +msgstr "" #: ../control-center:499 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "আপনার সিডি/ডিভিডি বাফার কোথায় মাউন্ট হবে তা সেট করুন" +msgstr "" #: ../control-center:501 #, c-format @@ -398,9 +401,9 @@ msgid "Boot" msgstr "বুট" #: ../control-center:535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "সময় কনফিগার করুন" +msgstr "" #: ../control-center:552 #, c-format @@ -410,12 +413,12 @@ msgstr "অতিরিক্ত উইজার্ড সমুহ" #: ../control-center:621 #, c-format msgid "_File" -msgstr "ফাই_ল" +msgstr "" #: ../control-center:622 #, c-format msgid "_Quit" -msgstr "প্রস্থা_ন" +msgstr "" #. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". #. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") @@ -427,27 +430,27 @@ msgstr "<control>Q" #: ../control-center:626 #, c-format msgid "_Options" -msgstr "_অপশন" +msgstr "" #: ../control-center:627 ../control-center:639 #, c-format msgid "Display _Logs" -msgstr "ল_গ প্রদর্শন করো" +msgstr "" #: ../control-center:628 ../control-center:629 #, c-format msgid "_Help" -msgstr "_সহায়িকা" +msgstr "" #: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>H" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: ../control-center:630 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Release notes" -msgstr "মুছে ফেলো (_ম)" +msgstr "" #: ../control-center:631 #, c-format @@ -462,17 +465,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:633 #, c-format msgid "_Report Bug" -msgstr "_বাগ সম্বন্ধে রিপোর্ট করুন" +msgstr "" #: ../control-center:636 #, c-format msgid "_About..." -msgstr "_পরিচিতি..." +msgstr "" #: ../control-center:649 #, c-format msgid "Expert mode in _wizards" -msgstr "অভিজ্ঞ মোডে উই_জার্ড" +msgstr "" #: ../control-center:727 #, c-format @@ -480,9 +483,9 @@ msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" #: ../control-center:760 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" -msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টার %s [%s -এ]" +msgstr "" #: ../control-center:1043 ../control-center:1109 #, c-format @@ -524,18 +527,16 @@ msgstr "সতর্কবাণী" msgid "Close" msgstr "বন্ধ করো" -# কেন্দ্র #: ../control-center:1397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "About - %s Control Center" -msgstr "পরিচিতি - ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন সেন্টার" +msgstr "" #: ../control-center:1431 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "লেখকবৃন্দ: " -# ভারসান = ভার্সন #: ../control-center:1435 #, c-format msgid "(perl version)" @@ -586,9 +587,9 @@ msgstr "অনুবাদক: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") #: ../control-center:1495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" -msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টার" +msgstr "" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" #: ../control-center:1500 @@ -597,9 +598,9 @@ msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "কপিরাইট (C) ১৯%s Mandriva SA" #: ../control-center:1500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" -msgstr "কপিরাইট (C) ১৯%s Mandriva SA" +msgstr "" #: ../control-center:1506 #, c-format @@ -607,16 +608,15 @@ msgid "Authors" msgstr "লেখকবৃন্দ" #: ../control-center:1507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Contributors" -msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স-এ অংশগ্রহণকারী" +msgstr "" #: ../drakconsole:27 #, c-format msgid "DrakConsole" msgstr "DrakConsole" -# Display should be ডিসপ্লে। কারন এখানে যদি থাকে Diplay Adaptar তাঁর মানে "প্রদর্শন এডাপ্টার" শুনতে ভাল লাগবে? #: ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Display" @@ -672,7 +672,6 @@ msgstr "" msgid "Partitions" msgstr "পার্টিশান" -# আমাদেরকে কি এরকম কারে ইংরেজীটা রাখতেই হবে? যেমন: (control) #: ../drakxconf:44 #, c-format msgid "Control Center" @@ -684,9 +683,9 @@ msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "যে টুলটি আপনি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক, তা নির্বাচন করুন" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "নিউজ গ্রুপ সার্ভার কনফিগার করুন" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66 #, c-format @@ -695,10 +694,9 @@ msgid "" msgstr "অনুমোদনের পদ্ধতি বেছে নিন (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "" -"স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগ-ইন করতে স্বয়ংক্রিয় লগ-ইন সক্রিয় করুন এবং ব্যবহারকারী বেছে নিন" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76 #, c-format @@ -722,9 +720,9 @@ msgid "Snapshots" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "সিস্টেম কিভাবে বুট করবে সেট-আপ করুন" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:107 #, c-format @@ -752,19 +750,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "বিবিধ ইন্টারনেট সেটিংসে পরিবর্তন" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156 ../lib/MDV/Control_Center.pm:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "একটি কনসোল খুলুন" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 ../lib/MDV/Control_Center.pm:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "তারিখ এবং সময়" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "ডিসপ্লে ম্যানেজার" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:178 #, c-format @@ -799,9 +797,9 @@ msgid "Set up the graphical server" msgstr "গ্রাফিকাল সার্ভার সেট আপ করুন" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "সংযোগ ব্যবস্থাপনা" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:228 #, c-format @@ -809,14 +807,14 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "হার্ড ডিস্ক পার্টিশান তৈরী করুন, মুছে ফেলুন এবং পুনঃআকৃতি দিন" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 ../lib/MDV/Control_Center.pm:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "হার্ডওয়্যারটি দেখুন এবং কন্ফিগার করুন" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 ../lib/MDV/Control_Center.pm:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sound Configuration" -msgstr "প্রক্সি কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258 #, c-format @@ -824,19 +822,19 @@ msgid "Hosts definitions" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "সংযোগ ব্যবস্থাপনা" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install & Remove Software" -msgstr "সফটওয়্যার ইনস্টল করো" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "ইনস্টলকৃত সফটওয়্যার" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279 #, c-format @@ -928,9 +926,9 @@ msgid "Menu Style" msgstr "মেনুর ধরন" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "মেনু কনফিগারেশন সেন্টার" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format @@ -958,14 +956,14 @@ msgid "Parental Controls" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভিস সমুহ" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format @@ -1003,9 +1001,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "ইনস্টকৃত সফটওয়্যার প্যাকেজগুলোর ব্যবহারের পরিসংখ্যান দেখাও" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "আপনার হার্ড ডিষ্ক পার্টিশনের শেয়ার সেট আপ করুন" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468 #, c-format @@ -1078,9 +1076,9 @@ msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "প্রিন্টিং কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 ../lib/MDV/Control_Center.pm:560 #, c-format @@ -1088,14 +1086,14 @@ msgid "Set up scanner" msgstr "স্ক্যানার সেট আপ করুন" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" -msgstr "সিস্টেমের নিরাপত্তা অনুমোদনের ফাইন-টিউন" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" -msgstr "সিস্টেম নিরাপত্তা মাত্রা এবং নিয়মিত নিরাপত্তা নিরীক্ষা সেট করুন" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 #, c-format @@ -1108,15 +1106,14 @@ msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "" -"সিস্টেম আপডেট করার সময় সফটওয়্যার প্যাকেজগুলো কোথা থেকে ডাউনলোড হবে বেছে নিন" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure updates frequency" -msgstr "গ্রুপওয়্যার কনফিগার করুন" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:600 #, c-format @@ -1136,9 +1133,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "পাওয়ার মনিটরিংয়ের জন্য একটি ইউ-পি-এস সেট আপ করুন" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "সিস্টেমের ব্যবহারকারীদের সংযুক্ত করুন, মুছে ফেলুন বা পরিবর্তন করুন" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format @@ -1146,9 +1143,9 @@ msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "সিস্টেমের ব্যবহারকারীদের সংযুক্ত করুন, মুছে ফেলুন বা পরিবর্তন করুন" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:656 ../lib/MDV/Control_Center.pm:657 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "সংযোগ পবেক্ষণ" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:666 #, c-format @@ -1311,684 +1308,22 @@ msgstr "মনিটর" msgid "Screen Resolution" msgstr "পর্দার রেজ্যুলিউসন" -# আমাদেরকে কি এরকম কারে ইংরেজীটা রাখতেই হবে? যেমন: (control) #: ../drakconf.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Mageia Control Center" -msgstr "নিয়ন্ত্রন কেন্দ্র" +msgstr "" -# আমাদেরকে কি এরকম কারে ইংরেজীটা রাখতেই হবে? যেমন: (control) #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center GUI" -msgstr "নিয়ন্ত্রন কেন্দ্র" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI" msgstr "" -# আমাদেরকে কি এরকম কারে ইংরেজীটা রাখতেই হবে? যেমন: (control) #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center" -msgstr "নিয়ন্ত্রন কেন্দ্র" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" msgstr "" - -#~ msgid "_Embedded Mode" -#~ msgstr "_এমবেডেড মোড" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "প্রস্থান" - -#~ msgid "_Themes" -#~ msgstr "থীম(_থ)" - -#~ msgid "" -#~ "This action will restart the control center.\n" -#~ "Any change not applied will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "এই কাজটির দরুন নিয়ন্ত্রন সেন্টারটি রিস্টার্ট হয়ে যাবে।\n" -#~ "যদি কোনো পরিবর্তন প্রয়োগ না করা হয়ে থাকে, তাহলে তা মুছে যাবে।" - -#~ msgid "_More themes" -#~ msgstr "অতিরিক্ত থীম (_ত)" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "সহায়িকা" - -#~ msgid "" -#~ "There's a bug in translations of your language (%s)\n" -#~ "\n" -#~ "Please report that bug." -#~ msgstr "" -#~ "আপনার ভাষার অনুবাদে একটি বাগ রয়েছে (%s)\n" -#~ "\n" -#~ "অনুগ্রহ করে বাগটি রিপোর্ট করুন।" - -#~ msgid "More themes" -#~ msgstr "আরো থীম" - -#~ msgid "Getting new themes" -#~ msgstr "নতুন থীম পাওয়া যাচ্ছে" - -#~ msgid "Additional themes" -#~ msgstr "অতিরিক্ত থীম" - -#~ msgid "Get additional themes on www.damz.net" -#~ msgstr "www.damz.net -থেকে আরো থীম পেতে পারেন" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set up boot graphical theme of system" -#~ msgstr "বুটিং-এর সময় সিস্টেম যে গ্রাফিকাল থীম ব্যবহার করবে বেছে নিন" - -#~ msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -#~ msgstr "বুটিং-এর সময় সিস্টেম যে গ্রাফিকাল থীম ব্যবহার করবে বেছে নিন" - -#~ msgid "Printing configuration" -#~ msgstr "প্রিন্টিং কনফিগারেশন" - -#~ msgid "Click here to configure the printing system" -#~ msgstr "প্রিন্টিং সিস্টেম কনফিগার করতে হলে এখানে ক্লিক্ করুন" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "সম্পন্ন" - -#~ msgid "Packagers" -#~ msgstr "প্রস্তুতকারক" - -#~ msgid "Per Oyvind Karlsen" -#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen" - -#~ msgid "" -#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading " -#~ "of Mandriva tools" -#~ msgstr "" -#~ "বৃহত্ প্যাকেজসমূহ পুনরায় নির্মান এবং পরিষ্কার,খেলাধুলা, sparc port, proofreading " -#~ "of Mandriva টুলসমুহ" - -#~ msgid "Guillaume Rousse" -#~ msgstr "Guillaume Rousse" - -#~ msgid "cowsay introduction" -#~ msgstr "cowsay পরিচিতি" - -#~ msgid "Olivier Thauvin" -#~ msgstr "Olivier Thauvin" - -#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -#~ msgstr "figlet পরিচিতি, Distriblint (ডিস্ট্রোতে rpm পরীক্ষা করা হচ্ছে)" - -#~ msgid "Marcel Pol" -#~ msgstr "Marcel Pol" - -#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono" -#~ msgstr "xfce4, আপডেটকৃত abiword, mono" - -#~ msgid "Ben Reser" -#~ msgstr "Ben Reser" - -# ইত্যাদী -#~ msgid "" -#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "ডেবিয়েনের patch সহ আপডেট করা nc, কিছু perl-এর প্যাকেজ ঠিক করা হয়েছে, " -#~ "dnotify আরম্ভের স্ক্রিপ্ট, urpmc, hddtemp, wipe, ইত্যাদি... " - -#~ msgid "Thomas Backlund" -#~ msgstr "Thomas Backlund" - -# কর্ম - কাজ -# Omi: কাজ is OK -#~ msgid "" -#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -#~ "official kernel)" -#~ msgstr "" -#~ "\"deep and broad\" কার্নেলের কাজ (অনুমোদিত কার্নেলে অন্তর্ভুক্ত হওয়ার আগের " -#~ "একাধিক patch)" - -#~ msgid "Svetoslav Slavtchev" -#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev" - -# সম্বন্ধিয় = সম্বন্ধীয় | কর্ম - কাজ -# Omi: কাজ is OK -#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -#~ msgstr "কার্নেলের কাজ (অডিও এবং ভিডিও সম্বন্ধীয় patch)" - -#~ msgid "Danny Tholen" -#~ msgstr "Danny Tholen" - -#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -#~ msgstr "কিছু প্যাকেজসমূহ, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh এর প্যাচ।" - -#~ msgid "Buchan Milne" -#~ msgstr "Buchan Milne" - -# স্বাম্বা = সাম্বা -# Omi: I think so. Not confident -#~ msgid "" -#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -#~ "contributions" -#~ msgstr "" -#~ "সাম্বা (Samba) ৩.০ (prerelease) যার সাথে সাম্বা ২.২.x, সাম্বা-২.২.x, GIS " -#~ "সফটওয়্যার (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -#~ "contributions আছে" - -#~ msgid "Goetz Waschk" -#~ msgstr "Goetz Waschk" - -# একাধিক মাল্টিমিডিয়া প্যাকেজ (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox ডেস্কটপ -#~ msgid "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -#~ "python, rox desktop" -#~ msgstr "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -#~ "python, rox ডেস্কটপ" - -#~ msgid "Austin Acton" -#~ msgstr "Austin Acton" - -#~ msgid "" -#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -#~ "bluetooth, pyqt & related" -#~ msgstr "" -#~ "অডিও/ভিডিও/MIDI অ্যাপ্লিকেশন, বৈজ্ঞানিক অ্যাপ্লিকেশন, অডিও/ভিডিও নির্মান করতে " -#~ "সাহায্যকারী howto, ব্লুটুথ, pyqt এবং সম্বন্ধীয়" - -#~ msgid "Spencer Anderson" -#~ msgstr "Spencer Anderson" - -#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -#~ msgstr "ATI/gatos/DRM বস্তু, opengroupware.org" - -#~ msgid "Andrey Borzenkov" -#~ msgstr "Andrey Borzenkov" - -# কর্ম = কাজ -#~ msgid "supermount-ng and other kernel work" -#~ msgstr "সুপারমাউন্ট করা এবং অন্যান্য কার্নেল সম্বন্ধীয় কাজ" - -#~ msgid "Oden Eriksson" -#~ msgstr "Oden Eriksson" - -#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages" -#~ msgstr "অধিকাংশ ওয়েব-ভিত্তিক প্যাকেজ এবং একাধিক নিরাপত্তা-সংক্রান্ত প্যাকেজ" - -#~ msgid "Stefan VanDer Eijk" -#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk" - -# slbd distro নিরীক্ষণ, devel ডিপেন্ডেন্সি -#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies" -#~ msgstr "slbd distro পরীক্ষণ, devel ডিপেনডেন্সি" - -#~ msgid "David Walser" -#~ msgstr "David Walser" - -#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -#~ msgstr "rpmsync script, পুরোদস্তুর MIDI playback, টুইক-করা libao" - -#~ msgid "Andi Payn" -#~ msgstr "Andi Payn" - -#~ msgid "many extra gnome applets and python modules" -#~ msgstr "একাধিক অতিরিক্ত গুনোম অ্যাপ্লেট এবং পাইথনের মডিউল" - -#~ msgid "Tibor Pittich" -#~ msgstr "Tibor Pittich" - -#~ msgid "" -#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "sk-i18n, কিছু প্যাকেজ করেছেন, openldap পরীক্ষণ এবং সংযোজন, bind-sdb-ldap, " -#~ "cooker এর কয়েক বছরের ব্যবহারকারী এবং bug সন্ধান, ইত্যাদি..." - -#~ msgid "Pascal Terjan" -#~ msgstr "Pascal Terjan" - -#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -#~ msgstr "কিছু ruby-র বস্তু, php-pear প্যাকেজ, বিভিন্ন প্যাকেজ।" - -#~ msgid "Michael Reinsch" -#~ msgstr "মাইকেল রিইনচ" - -#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -#~ msgstr "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja এবং কিছু অন্যান্য প্যাকেজ" - -#~ msgid "Christophe Guilloux" -#~ msgstr "খ্রীস্টোফ গুইল্লোক্স" - -#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -#~ msgstr "thunderbird প্যাকেজের সাথে বাগ রিপোর্ট, সহায়তা,..." - -#~ msgid "Brook Humphrey" -#~ msgstr "ব্রুক হামফেরী" - -#~ msgid "" -#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -#~ "spamassassin, maildrop, clamav." -#~ msgstr "" -#~ "টেস্টিং এবং বাগ রিপোর্ট, Dovecot, bibletime, sword, সহায়তাসহ pure-ftpd, " -#~ "spamassassin, maildrop, clamav।" - -#~ msgid "Olivier Blin" -#~ msgstr "Olivier Blin" - -#~ msgid "" -#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash " -#~ "and drakxtools" -#~ msgstr "" -#~ "ইনস্টলার http proxy সমর্থন করে, sndconfig কার্নেল ২.৬ সমর্থন করে, " -#~ "LinNeighborhood samba3 সমর্থন করে, urpmi, বুটস্প্ল্যাশ (bootsplash) এবং " -#~ "drakxtools fixes এবং enhancements সমর্থন করে" - -#~ msgid "Emmanuel Blindauer" -#~ msgstr "ইম্মানুয়েল ব্লিনডাউয়ের" - -#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -#~ msgstr "২.৬ কার্নেল, টেস্টিং, কিছু অবদান রাখা প্যাকেজসমূহের জন্য lm_sensors" - -#~ msgid "Matthias Debus" -#~ msgstr "মেথিয়াস ডেবুস" - -#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages." -#~ msgstr "sim, pine এবং অন্যান্য কিছু অবদান রাখা প্যাকেজসমূহ।" - -#~ msgid "Documentation" -#~ msgstr "ডকুমেন্টেশন" - -#~ msgid "SunnyDubey" -#~ msgstr "সানিডুবে" - -#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -#~ msgstr "gi/docs/HACKING ফাইলের লিখিত/সম্পাদিত অংশ" - -#~ msgid "Translators" -#~ msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -#~ msgstr "Norwegian Bokmal (nb) অনুবাদক এবং স্বমন্বয়কারী, i18n কাজ" - -#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -#~ msgstr "\"one-man\" mdk sk-i18n দল" - -#~ msgid "Finnish translator and coordinator" -#~ msgstr "ফিনিশ অনুবাদক এবং স্বমন্বয়কারী" - -#~ msgid "Reinout Van Schouwen" -#~ msgstr "Reinout Van Schouwen" - -#~ msgid "Dutch translator and coordinator" -#~ msgstr "ডাচ অনুবাদক এবং স্বমন্বয়কারী" - -#~ msgid "Keld Simonsen" -#~ msgstr "কেল্ড সিমোনসেন" - -#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -#~ msgstr "ডেনিশ অনুবাদক (এবং কিছু Bokmal ও :-)" - -#~ msgid "Karl Ove Hufthammer" -#~ msgstr "কার্ল ওভ হুফথামমার" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -#~ msgstr "Norwegian Nynorsk (nn) অনুবাদক এবং স্বমন্বয়কারী" - -#~ msgid "Marek Laane" -#~ msgstr "মারেক লেইন" - -#~ msgid "Estonian translator" -#~ msgstr "ইস্টোনীয় অনুবাদকবৃন্দ" - -#~ msgid "Andrea Celli" -#~ msgstr "আন্দ্রেয়া সেল্লি" - -#~ msgid "Italian Translator" -#~ msgstr "ইতালীয় অনুবাদকবৃন্দ" - -#~ msgid "Simone Riccio" -#~ msgstr "সাইমন রিসিও" - -#~ msgid "Daniele Pighin" -#~ msgstr "ডানিয়েল পিঘিন" - -#~ msgid "Vedran Ljubovic" -#~ msgstr "ভেদ্রান জুবোভিক" - -#~ msgid "Bosnian translator" -#~ msgstr "বসনীয় অনুবাদকবৃন্দ" - -#~ msgid "Testers" -#~ msgstr "টেস্টারবৃন্দ" - -#~ msgid "Benoit Audouard" -#~ msgstr "বেনইট অডওয়ার্ড" - -#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -#~ msgstr "eagle-usb ড্রাইভারের সংযুক্তি, টেস্টিং এবং বাগ রিপোর্টিং" - -#~ msgid "Bernhard Gruen" -#~ msgstr "বের্নহার্ড গ্রুয়েন" - -#~ msgid "testing and bug reporting" -#~ msgstr "টেস্টিং এবং বাগ রিপোর্টিং" - -#~ msgid "Jure Repinc" -#~ msgstr "জুর রিপিংক" - -#~ msgid "Felix Miata" -#~ msgstr "ফেলিক্স মিয়াতা" - -#~ msgid "Tim Sawchuck" -#~ msgstr "টিম সাওচাক" - -#~ msgid "Eric Fernandez" -#~ msgstr "এরিক ফারনানডেজ" - -#~ msgid "Ricky Ng-Adam" -#~ msgstr "রিকি এনজি-এডাম" - -#~ msgid "Pierre Jarillon" -#~ msgstr "পিএরে জারিল্লন" - -#~ msgid "Michael Brower" -#~ msgstr "মাইকেল ব্রোউয়ার" - -#~ msgid "Frederik Himpe" -#~ msgstr "ফ্রেড্রিক হিমপ্স" - -#~ msgid "Jason Komar" -#~ msgstr "জেসন কোমার" - -#~ msgid "Raphael Gertz" -#~ msgstr "রাফায়েল গের্টজ" - -#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -#~ msgstr "টেস্টিং, বাগ রিপোর্ট, Nvidia প্যাকেজের চেষ্টা" - -#~ msgid "testing, bug reporting" -#~ msgstr "টেস্টিং, বাগ রিপোর্টিং" - -#~ msgid "Fabrice FACORAT" -#~ msgstr "ফেব্রিস ফেকোরেট" - -#~ msgid "Mihai Dobrescu" -#~ msgstr "মিহাই ডোব্রেসকু" - -#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -#~ msgstr "মেরী ভি. জোন্স-গিয়ামপালো" - -#~ msgid "Vincent Meyer" -#~ msgstr "ভিনসেন্ট মেয়ের" - -#~ msgid "MD, testing, bug reporting" -#~ msgstr "MD, টেস্টিং, বাগ রিপোর্টিং" - -#~ msgid "" -#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped " -#~ "make sure it all worked right." -#~ msgstr "" -#~ "এবং অনেক অজানা এবং অচেনা বিটা-টেস্টার এবং বাগ-রিপোর্টার যাদের সাহায্যে এই " -#~ "কাজ সঠিকভাবে সম্পন্ন হয়েছে। " - -#~ msgid "Configure Your Computer" -#~ msgstr "কম্পিউটারকে কনফিগার করুন" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandriva Linux" -#~ msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set up security level and audit" -#~ msgstr "সিস্টেম নিরাপত্তা মাত্রা এবং নিয়মিত নিরাপত্তা নিরীক্ষা সেট করুন" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tune permissions on system" -#~ msgstr "সিস্টেমের নিরাপত্তা অনুমোদনের ফাইন-টিউন" - -#~ msgid "Welcome to the %s Control Center" -#~ msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টারে আপনাকে স্বাগতম" - -#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" -#~ msgstr "স্বয়ংক্রিয় ফ্লপি ইনস্টল তৈরী করুন" - -#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" -#~ msgstr "একটি স্বয়ংসম্পূর্ণ বুট ফ্লপি তৈরী করুন" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -#~ msgstr "" -#~ "আপনাকে যাতে সুরক্ষা সংক্রান্ত এবং অন্যান্য প্রয়োজনীয় আপগ্রেড সম্বন্ধে জানানো করা " -#~ "যায় সেজন্য আপনার কনফিগারেশন আপলোড করুন" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " -#~ "and useful upgrades" -#~ msgstr "" -#~ "আপনাকে যাতে সুরক্ষা সংক্রান্ত এবং অন্যান্য প্রয়োজনীয় আপগ্রেড সম্বন্ধে জানানো করা " -#~ "যায় সেজন্য আপনার কনফিগারেশন আপলোড করুন" - -#~ msgid "Floppy drive" -#~ msgstr "ফ্লপি ড্রাইভ" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "আপনার ফ্লপি ড্রাইভ কোথায় মাউন্ট হবে সেট করুন" - -# সাম: -# not sure about /_Upload -#~ msgid "_Upload the hardware list" -#~ msgstr "হার্ডওয়্যার তালিকা _আপলোড করো" - -#, fuzzy -#~ msgid "<control>U" -#~ msgstr "<control>Q" - -#~ msgid "Upload the hardware list" -#~ msgstr "হার্ডওয়্যার তালিকা আপলোড করো" - -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "অ্যাকাউন্ট:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "পাসওয়ার্ড:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "হোস্টের নাম:" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage software" -#~ msgstr "সাম্বা পরিসেবা সক্রিয় করা হয়েছে" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use NFS shares" -#~ msgstr "DNS কনফিগার করুন" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage Samba configuration" -#~ msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use WebDAV shares" -#~ msgstr "ওয়েব সার্ভার কনফিগার করুন" - -#~ msgid "CD-ROM" -#~ msgstr "সিডি-রম" - -#~ msgid "Boot theme" -#~ msgstr "বুট থীম" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "কনসোল" - -#~ msgid "Adjust the date and the time" -#~ msgstr "তারিখ এবং সময় বদল" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "Software Media Manager" -#~ msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invictus Firewall" -#~ msgstr "ফায়ারওয়াল" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "ভাষা" - -#~ msgid "Country / Region" -#~ msgstr "দেশ / স্থান" - -#~ msgid "Updates" -#~ msgstr "আপডেট" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control and configure network connections" -#~ msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ পর্যবেক্ষণ করুন" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Profiles" -#~ msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভিস সমুহ" - -#~ msgid "Local disk sharing" -#~ msgstr "স্থানীয় ডিস্কের শেয়ার" - -# পরিসেবা -#~ msgid "Level and checks" -#~ msgstr "লেভেল এবং পরীক্ষণ (checks)" - -#~ msgid "Enable or disable the system services" -#~ msgstr "সিস্টেম সার্ভিসসমূহ সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয়" - -#~ msgid "Media Manager" -#~ msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার" - -#~ msgid "UPS" -#~ msgstr "UPS" - -#, fuzzy -#~ msgid "VPN configuration" -#~ msgstr "CUPS কনফিগার" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Software management" -#~ msgstr "সফটওয়্যার ম্যানেজমেন্ট" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "ইনস্টল করো" - -#~ msgid "Look at installable software and install software packages" -#~ msgstr "ইনস্টল করা সম্ভব সফটওয়্যারগুলো দেখুন এবং সফটওয়্যার প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করুন" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "সরিয়ে ফেলো" - -#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -#~ msgstr "ইনস্টলকৃত সফটওয়্যার এবং আনইনস্টল সফটওয়্যার প্যাকেজগুলোর দিকে তাকান" - -#~ msgid "Screen resolution" -#~ msgstr "পর্দার রেজ্যুলিউশন" - -#~ msgid "Change the screen resolution" -#~ msgstr "পর্দার রেজ্যুলিউশন বদল করুন" - -#~ msgid "TV card" -#~ msgstr "TV কার্ড" - -#~ msgid "Set up TV card" -#~ msgstr "টিভি কার্ড সেট আপ করুন" - -#~ msgid "_Expert mode" -#~ msgstr "দক্ষ মুড (_দ)" - -#~ msgid "Set Samba mount points" -#~ msgstr "সাম্বা মাউন্ট পয়েন্ট সেট করুন" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba printing configuration" -#~ msgstr "প্রিন্টিং কনফিগারেশন" - -# ভারসান = ভার্সন -#~ msgid "(original C version)" -#~ msgstr "(মূল C-র ভার্সন)" - -#~ msgid "(design)" -#~ msgstr "(নক্সা)" - -#~ msgid "" -#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on " -#~ "the menu" -#~ msgstr "" -#~ "অ্যাপ্লিকেশন লে-আউট বেছে নিন এবং মেনুতে যেই প্রোগ্রামগুলো দেখানো থাকে তা " -#~ "পরিবর্তন করুন" - -#~ msgid "" -#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" -#~ "\n" -#~ "Are you sure you want to do the switch?" -#~ msgstr "" -#~ "আমরা \"%s\" প্রোফাইল থেকে \"%s\" প্রোফাইলে বদল করতে চলেছি।\n" -#~ "\n" -#~ "আপনি কি বদল করতে ইচ্ছুক?" - -#~ msgid "_Profiles" -#~ msgstr "প্রোফাই_ল" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_নতুন" - -#~ msgid "New profile..." -#~ msgstr "নতুন প্রোফাইল..." - -#~ msgid "" -#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " -#~ "the current one):" -#~ msgstr "" -#~ "যে প্রোফাইলটি তৈরি করা হবে তার নাম লিখুন (নতুন প্রোফাইলটি বর্তমান প্রোফাইলের " -#~ "কপি হিসাবে তৈরি হবে):" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "ঠিক আছে" - -#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" -#~ msgstr "\"%s\" প্রোফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত আছে!" - -#~ msgid "Delete profile" -#~ msgstr "প্রোফাইলটি মুছে ফেলো" - -#~ msgid "Profile to delete:" -#~ msgstr "যে প্রোফাইলটি মুছে ফেলা হবে:" - -#~ msgid "You can not delete the current profile" -#~ msgstr "আপনি বর্তমান প্রোফাইলটি মুছে ফেলতে পারবেন না" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the display manager that enable to select which user to log in" -#~ msgstr "" -#~ "ব্যবহারকারী লগ ইন করার সময় কোন ডিসপ্লে ম্যানেজার সক্রিয় করতে চান পছন্দ করুন" - -#~ msgid "Configure PXE" -#~ msgstr "PXE কনফিগার করো" - -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "ডিভিডি" - -#~ msgid "CD/DVD" -#~ msgstr "সিডি/ডিভিডি" - -#~ msgid "Floppy" -#~ msgstr "ফ্লপি" - -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "জিপ (Zip)" - -#~ msgid "%s Control Center %s\n" -#~ msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন সেন্টার %s\n" |