summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-19 17:54:27 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-19 17:54:27 +0000
commitab56ba5679c6b0e8e91d625342ae0185267bdc4f (patch)
treeeb98024d308684be7a23a484370fa4792dea9ea7 /po
parente8b8951d92513aa9ff98e8416168f11391cc790c (diff)
downloadcontrol-center-ab56ba5679c6b0e8e91d625342ae0185267bdc4f.tar
control-center-ab56ba5679c6b0e8e91d625342ae0185267bdc4f.tar.gz
control-center-ab56ba5679c6b0e8e91d625342ae0185267bdc4f.tar.bz2
control-center-ab56ba5679c6b0e8e91d625342ae0185267bdc4f.tar.xz
control-center-ab56ba5679c6b0e8e91d625342ae0185267bdc4f.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it.po94
-rw-r--r--po/ta.po329
2 files changed, 214 insertions, 209 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 835534a2..b0e88614 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,13 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-it\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-18 21:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-18 20:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-19 17:38+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Pighin <daniele@dcs.it>\n"
"Language-Team: italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../clock.pl_.c:28
msgid "DrakClock"
@@ -32,7 +31,7 @@ msgstr "Fuso orario - DrakClock"
#: ../clock.pl_.c:41
msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Qual è il tuo fuso orario?"
+msgstr "Qual il tuo fuso orario?"
#: ../clock.pl_.c:43
msgid "GMT - DrakClock"
@@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
#: ../clock.pl_.c:43
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "L'orologio hardware è impostato su GMT?"
+msgstr "L'orologio hardware impostato su GMT?"
#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820
msgid "OK"
@@ -56,7 +55,7 @@ msgstr "Reimposta"
#: ../control-center_.c:70
msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Centro di Controllo Mandrake"
+msgstr "Centro di controllo Mandrake"
#: ../control-center_.c:77
msgid "Loading... Please wait"
@@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "DrakBoot ti aiuta a personalizzare l'avvio del sistema"
#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr "DrakFloppy ti aiuta a realizzare il tuo dischetto di avvio"
+msgstr "DrakFloppy ti aiuta a realizzare un dischetto di avvio"
#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
@@ -93,17 +92,17 @@ msgstr "Apri una console"
#: ../control-center_.c:110
msgid "Set date and time"
-msgstr "Imposta la data e l'ora"
+msgstr "Configura la data e l'ora"
#: ../control-center_.c:111
msgid "Display manager chooser"
-msgstr "Selettore del display manager"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:112
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr ""
"DrakFirewall ti aiuta a configurare un firewall personale per proteggere il "
-"computer da accessi indesiderati da Internet"
+"computer da accessi Internet indesiderati"
#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
@@ -141,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
-"MandrakeUpdate ti permette di aggiornare il tuo software alla versione più "
+"MandrakeUpdate ti permette di aggiornare il tuo software alla versione pi "
"recente, sicura ed affidabile"
#: ../control-center_.c:121
@@ -158,14 +157,14 @@ msgstr "MouseDrake ti aiuta a configurare il mouse"
#: ../control-center_.c:124
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Imposta i punti di mount NFS"
+msgstr "Configura i punti di mount NFS"
#: ../control-center_.c:125
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
msgstr ""
-"PartitionSharing ti consente di abilitare gli utenti a condividere alcune "
+"PartitionSharing ti consente di permettere agli utenti di condividere alcune "
"delle loro directory cliccando su \"Condividi\" in Konqueror e Nautilus"
#: ../control-center_.c:126
@@ -177,7 +176,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center_.c:127
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
-"DrakCronAt ti aiuta ad eseguire dei task ad intervalli di tempo predefiniti"
+"DrakCronAt ti aiuta ad eseguire dei task a intervalli di tempo predefiniti"
#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
@@ -193,7 +192,7 @@ msgstr "Cambia la risoluzione dello schermo"
#: ../control-center_.c:131
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Imposta i punti di mount Samba"
+msgstr "Configura i punti di mount Samba"
#: ../control-center_.c:132
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
@@ -206,8 +205,8 @@ msgstr "DrakSec ti aiuta a definire il livello di sicurezza per il sistema"
#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
-"DrakPerm ti aiuta a regolare finemente la sicurezza del sistema e i permessi "
-"degli utenti"
+"DrakPerm ti aiuta a configurare in dettaglio la sicurezza del sistema e i "
+"permessi degli utenti"
#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
@@ -218,7 +217,7 @@ msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
-"SoftwareSourcesManager ti aiuta a definire le sorgenti da cui prelevare i "
+"Software Sources Manager ti aiuta a definire le sorgenti da cui prelevare i "
"pacchetti software da installare"
#: ../control-center_.c:137
@@ -233,7 +232,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center_.c:139
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "Imposta i punti di mount WebDAV"
+msgstr "Configura i punti di mount WebDAV"
#: ../control-center_.c:144
msgid "Boot"
@@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "Lettore CD-ROM"
#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Imposta il punto di mount del lettore CD-ROM"
+msgstr "Configura il punto di mount del lettore CD-ROM"
#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
@@ -261,7 +260,7 @@ msgstr "Lettore DVD"
#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Imposta il punto di mount del lettore DVD"
+msgstr "Configura il punto di mount del lettore DVD"
#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
@@ -269,7 +268,7 @@ msgstr "Masterizzatore CD/DVD"
#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Imposta il punto di mount del tuo masterizzatore CD/DVD"
+msgstr "Configura il punto di mount del tuo masterizzatore CD/DVD"
#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
@@ -277,11 +276,11 @@ msgstr "Lettore dischetti"
#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr "Imposta il punto di mount del lettore di dischetti"
+msgstr "Configura il punto di mount del lettore di dischetti"
#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "Imposta il punto di mount del lettore ZIP"
+msgstr "Configura il punto di mount del lettore ZIP"
#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
@@ -335,28 +334,28 @@ msgstr ""
#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr "L' FTP Wizard ti aiuta a configurare il server FTP per il tuo network"
+msgstr "L'FTP Wizard ti aiuta a configurare il server FTP per la tua rete"
#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
-"Il News Wizard ti aiuta a configurare i servizi di Internet News per il tuo "
-"network"
+"Il News Wizard ti aiuta a configurare i servizi di Internet News per la tua "
+"rete"
#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-msgstr "NFS Wizard ti aiuta a configurare il server NFS per il tuo network"
+msgstr "NFS Wizard ti aiuta a configurare il server NFS per la tua rete"
#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
-"Il Postfix Wizard ti aiuta a configurare i servizi di Internet Mail per il "
-"tuo network"
+"Il Postfix Wizard ti aiuta a configurare i servizi di Internet Mail per la "
+"tua rete"
#: ../control-center_.c:251
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
@@ -369,17 +368,16 @@ msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
-"Il Samba Wizard ti aiuta a configurare il computer affinché fornisca "
-"servizi di file e print server per workstation che non usano sistemi "
-"operativi Linux"
+"Il Samba Wizard ti aiuta a configurare il computer affinch fornisca servizi "
+"di file e print server per workstation che non usano sistemi operativi Linux"
#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
msgstr ""
-"Il Server Wizard ti aiuta a configurare i servizi di network basilari per il "
-"tuo server"
+"Il Server Wizard ti aiuta a configurare i servizi di rete essenziali del tuo "
+"server"
#: ../control-center_.c:254
msgid ""
@@ -393,7 +391,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
-"Il Web Wizard ti aiuta nella configurazione del web server per il tuo network"
+"Il Web Wizard ti aiuta nella configurazione del web server per la tua rete"
#: ../control-center_.c:278
msgid "/Display _Logs"
@@ -407,11 +405,11 @@ msgstr "/_Opzioni"
#: ../control-center_.c:279
msgid "/_Embedded Mode"
-msgstr "/Modalità _embedded"
+msgstr "/Modalit _embedded"
#: ../control-center_.c:280
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr "/_Modalità esperto negli wizard"
+msgstr "/_Modalit esperto nei wizard"
#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285
msgid "/_File"
@@ -434,8 +432,8 @@ msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-"Questa azione riavvierà il centro di controllo.\n"
-"Ogni modifica non applicata andrà persa."
+"Questa azione riavvier il centro di controllo.\n"
+"Ogni modifica non applicata andr persa."
#: ../control-center_.c:318
msgid "/_More themes"
@@ -469,7 +467,7 @@ msgstr "Centro di controllo Mandrake %s"
#: ../control-center_.c:394
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
-msgstr "Benvenuti al Centro di Controllo Mandrake"
+msgstr "Benvenuti al Centro di controllo Mandrake"
#: ../control-center_.c:396
msgid ""
@@ -482,12 +480,12 @@ msgid ""
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
-"Il Centro di Controllo è il principale strumento di configurazione\n"
+"Il Centro di Controllo il principale strumento di configurazione\n"
"per Mandrake Linux, e consente all'amministratore del sistema di\n"
-"configurare l'hardware ed i servizi per tutti gli utenti.\n"
+"configurare l'hardware e i servizi per tutti gli utenti.\n"
"\n"
"\n"
-"Le funzionalità che mette a disposizione semplificano sensibilmente\n"
+"Le funzionalit che mette a disposizione semplificano sensibilmente\n"
"l'utilizzo del sistema, permettendo in particolare di fare a meno\n"
"dell'ostica riga di comando."
@@ -497,7 +495,7 @@ msgstr "Le modifiche apportate al modulo corrente non verranno salvate"
#: ../control-center_.c:664
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr "Il programma non è stato terminato normalmente"
+msgstr "Il programma non stato terminato normalmente"
#: ../control-center_.c:701
#, c-format
@@ -530,7 +528,7 @@ msgstr "Preleva altri temi da www.damz.net"
#: ../control-center_.c:864
msgid "About - Mandrake Control Center"
-msgstr "Informazioni sul Centro di Controllo Mandrake "
+msgstr "Informazioni sul Centro di controllo Mandrake "
#: ../control-center_.c:872
msgid "Authors: "
@@ -575,7 +573,7 @@ msgstr "Traduttore: "
#: ../control-center_.c:902
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
-msgstr "Centro di Controllo Mandrake %s\n"
+msgstr "Centro di controllo Mandrake %s\n"
#: ../control-center_.c:903
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
@@ -583,7 +581,7 @@ msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
#: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr "Centro di Configurazione dei Menu"
+msgstr "Centro di configurazione dei menu"
#: ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid ""
@@ -606,7 +604,7 @@ msgstr "Configura..."
#: ../menus_launcher.pl_.c:39
msgid "User menu"
-msgstr "Menu Utente"
+msgstr "Menu utente"
#: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43
msgid "Done"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index b900db84..43257e1b 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-18 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-18 21:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-2-10 21:02+0800\n"
"Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "GMT - டிரேக்கடிகாரம்"
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "உங்கள் வன்ெபாருளில் உள்ள கடிகாரம் GMTக்கு அமைந்துள்ளதா?"
-#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:822
+#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820
msgid "OK"
msgstr "சரி"
-#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:823
+#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:821
msgid "Cancel"
msgstr "தவிர்"
@@ -50,352 +50,350 @@ msgstr "தவிர்"
msgid "Reset"
msgstr "நிலை மீட்டல்"
-#: ../control-center_.c:72
+#: ../control-center_.c:70
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பாடு மையம்"
-#: ../control-center_.c:79
+#: ../control-center_.c:77
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "ஏற்றப்படுகிறது....தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..."
-#: ../control-center_.c:103
+#: ../control-center_.c:101
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr "உங்களுக்கு தன்னியக்க நிறுவல் ெநகிழ்வட்ைட உருவாக்க டிேரக்தந்நிருவி உதவும் "
+msgstr "உங்களுக்கு தன்னியக்க நிறுவல் ெநகிழ்வட்ைட உருவாக்க டிேரக்தந்நிருவி"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
msgstr "டிேரக்காப்பகர் எளிதாக காப்ெபடுக்க உதவும்"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr "உங்கள் கணினி துவங்கும் முைறயை வடிவமைக்க டிேரக்துவங்கி உதவும்"
+msgstr "உங்கள் கணினி துவங்கும் முைறயை வடிவமைக்க டிேரக்துவங்கி"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr "உங்கள் கணினிக்கான துவங்கல் வட்ைட உருவாக்க டிேரக்ெநகிழ்வட்டு உதவும்"
+msgstr "உங்கள் கணினிக்கான துவங்கல் வட்ைட உருவாக்க டிேரக்ெநகிழ்வட்டு"
-#: ../control-center_.c:107
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr "உங்கள் இைணயத் ெதாடர்ைப பகிர்ந்து ெகாள்ள டிேரக்இைணயப்பகிர்தல் உதவும் "
+msgstr "உங்கள் இைணயத் ெதாடர்ைப பகிர்ந்து ெகாள்ள டிேரக்இைணயப்பகிர்தல்"
-#: ../control-center_.c:108
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-msgstr "உங்கள் இைணயத் ெதாடர்ைப அைமக்க டிேரக்இைணயத்ெதாடர்பு உதவும் "
+msgstr "உங்கள் இைணயத் ெதாடர்ைப அைமக்க டிேரக்இைணயத்ெதாடர்பு"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
msgstr "கன்ேசாைல துவக்கு"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:110
msgid "Set date and time"
msgstr "ேததி மற்றும் ேநரத்ைத அைமக்கவும்"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:111
msgid "Display manager chooser"
-msgstr ""
+msgstr "நுழைவு ேமலாளர் ேதர்வாளர்"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:112
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr "உங்கள் கணினிக்கான ெநருப்புச்சுவற்ைற அைமக்க டிேரக்ெநருப்புச்சுவர் உதவும்"
+msgstr "உங்கள் கணினிக்கான ெநருப்புச்சுவற்ைற அைமக்க டிேரக்ெநருப்புச்சுவர் "
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
-"வின்ேடாஸ் எழுத்துரு முதற்ெகாண்டு அைனத்து எழுத்தருக்களையும் ேசர்க்க, நீக்க உதவும் "
-"டிேரக்எழுத்துரு"
+"வின்ேடாஸ் எழுத்துரு முதற்ெகாண்டு அைனத்து எழுத்தருக்களையும் ேசர்க்க, நீக்கடிேரக்எழுத்துரு"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:114
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr "வரைவியல்வழி ேசவையகத்ைத வடிவமைக்க உதவும் டிேரக்ெதாலை இயக்கி"
+msgstr "வரைவியல்வழி ேசவையகத்ைத வடிவமைக்க டிேரக்ெதாலை இயக்கி"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:115
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr "உங்கள் வன்வட்டின் எளிதாக வகிர்தலுக்கும், அளவை மாற்றுவதற்கும் டிேரக்வட்டு"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:116
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr "உங்கள் வன்ெபாருட்களை வடிவமைக்க உதவும் டிேரக்வன்ெபாருள்"
+msgstr "உங்கள் வன்ெபாருட்களை வடிவமைக்க டிேரக்வன்ெபாருள்"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:117
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr "ெமன்ெபாருளை நிறுவ உதவும் டிேரக்ெமன்ெபாருள் நிறுவி"
+msgstr "ெமன்ெபாருளை நிறுவ டிேரக்ெமன்ெபாருள் நிறுவி"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:118
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr "உங்கள் விைசப்பலகை இட அைமவை அைமக்க உதவும் டிேரக்விைசப்பலகை "
+msgstr "உங்கள் விைசப்பலகை இட அைமவை அைமக்க டிேரக்விைசப்பலகை"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:119
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-msgstr "உங்கள் கணினியின் பதிவுகளை பார்க்கவும், ேதடவும் உதவும் டிேரக்பதிவு"
+msgstr "உங்கள் கணினியின் பதிவுகளை பார்க்கவும், ேதடவும் டிேரக்பதிவு"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:120
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
-msgstr "உங்கள் நிறுவப்பட்டுள்ள ெபாதிகளை புதுப்பிக்க உதவும் டிேரக்புதுப்பித்தல்"
+msgstr "உங்கள் நிறுவப்பட்டுள்ள ெபாதிகளை புதுப்பிக்க டிேரக்புதுப்பித்தல்"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:121
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-msgstr "உங்கள் பட்டியலில் காட்டப்படும் நிரல்களை அமைக்க உதவும் டிேரக்பட்டி"
+msgstr "உங்கள் பட்டியலில் காட்டப்படும் நிரல்களை அமைக்க டிேரக்பட்டி"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:122
msgid "Configure your monitor"
msgstr "உங்கள் திரையை வடிவமைக்க"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:123
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-msgstr "கணினி எலியை அைமக்க உதவும் டிேரக்எலி"
+msgstr "கணினி எலியை அைமக்க டிேரக்எலி"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:124
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "NFS ஏற்றப்புள்ளிகளை அைமக்கவும்"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:125
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
msgstr ""
-"பயனர்கள் கான்ெகாரர், நாடிலஸ் ஆகியவற்றில் \"பகிர்\" எளிதாகதங்கள் ேகாப்புகளையும், "
-"அைடவுகளையும் பகிர்ந்துக் ெகாள்ள முடியும்"
+"பயனர்கள் கான்ெகாரர், நாடிலஸ் ஆகியவற்றில் எளிதாக தங்கள் ேகாப்புகளையும்,அைடவுகளையும் \"பகிர்"
+"\" என்பதன் மூலம் பகிர்ந்துக் ெகாள்ள முடியும்"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:126
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-msgstr "அச்சுப்ெபாறி, அச்சுச்சாரை ஆகியவற்ைற அைமக்க உதவும் டிேரக்அச்சுப்ெபாறி"
+msgstr "அச்சுப்ெபாறி, அச்சுச்சாரை ஆகியவற்ைற அைமக்க டிேரக்அச்சுப்ெபாறி"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:127
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-msgstr ""
-"கட்டளைத்ெதாடர்களையும், நிரல்களையும் குறுப்பிட்ட ேநரங்களில் இயக்க உதவும் டிேரக்பணி அட்டவனை"
+msgstr "கட்டளைத்ெதாடர்களையும், நிரல்களையும் குறுப்பிட்ட ேநரங்களில் இயக்க டிேரக்பணி அட்டவனை"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr "உங்கள் பிணாமிகளை அைமக்க உதவும் டிேரக்பிணாமி"
+msgstr "உங்கள் பினாமிகளை அைமக்க டிேரக்பினாமி"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:129
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr "ெமன்ெபாருளை நீக்க உதவும் டிேரக்ெமன்ெபாருள் நீக்கி"
+msgstr "ெமன்ெபாருளை நீக்க டிேரக்ெமன்ெபாருள் நீக்கி"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:130
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "உங்கள் திைரயின் பரிமாணத்ைத மாற்று"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:131
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "சம்பா ஏற்றப்புள்ளிகளை அைமக்கவும்"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:132
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr "உங்கள் வருடியை அைமக்க உதவும் டிேரக்வருடி"
+msgstr "உங்கள் வருடியை அைமக்க டிேரக்வருடி"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:133
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr "கணினியின் பாதுகாப்பு நிலையை அமைக்க உதவும் டிேரக்பாதுகாப்பு"
+msgstr "கணினியின் பாதுகாப்பு நிலையை அமைக்க டிேரக்பாதுகாப்பு"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-msgstr "கணினியின் பாதுகாப்ைபயும் கட்டுப்பாடுகளையும் சரிபார்க்க உதவும் டிேரக்கட்டுப்பாடு"
+msgstr "கணினியின் பாதுகாப்ைபயும் கட்டுப்பாடுகளையும் சரிபார்க்க டிேரக்கட்டுப்பாடு"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-msgstr "ேசவைகளை ெசயலபடுத்தவும், முடமாக்கவும் உதவும் டிேரக்ேசவை"
+msgstr "ேசவைகளை ெசயலபடுத்தவும், முடமாக்கவும் டிேரக்ேசவை"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:136
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
"தரவிறக்கம் ெசய்த ெமன்ெபாருள் ெபாதிகள் ைவக்கப்படும் இடத்ைத அைமக்கும்ெமன்ெபாருள் மூல ேமலாளர்"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:137
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr "உங்கள் டிவி அட்ைடயை அைமக்க டிேரக்டிவி உதவும்"
+msgstr "உங்கள் டிவி அட்ைடயை அைமக்க டிேரக்டிவி "
-#: ../control-center_.c:140
+#: ../control-center_.c:138
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
-msgstr "பயனர்களை உங்கள் கணினியில் ேசர்க்க, நீக்க, மாற்ற டிேரக்பயனர் உதவும்"
+msgstr "பயனர்களை உங்கள் கணினியில் ேசர்க்க, நீக்க, மாற்ற டிேரக்பயனர் "
-#: ../control-center_.c:141
+#: ../control-center_.c:139
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV ஏற்றப்புள்ளிகளை அைமக்கவும்"
-#: ../control-center_.c:146
+#: ../control-center_.c:144
msgid "Boot"
msgstr "துவங்கல்"
-#: ../control-center_.c:153
+#: ../control-center_.c:151
msgid "Hardware"
msgstr "வன்ெபாருள்"
-#: ../control-center_.c:167
+#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
msgstr "ஏற்றப்புள்ளிகள்"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
msgstr "சிடி இயக்கி"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "உங்கள் சிடி இயக்கி ஏற்றப்படும் இடத்ைத அைமக்கவும்"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
msgstr "டிவிடி இயக்கி"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "உங்கள் டிவிடி இயக்கி ஏற்றப்படும் இடத்ைத அைமக்கவும்"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
msgstr "சிடி எரிப்பான்"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "உங்கள் சிடி/டிவிடி எரிப்பான் ஏற்றப்படும் இடத்ைத அைமக்கவும்"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
msgstr "நெகிழ் வட்டு"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "உங்கள் நெகிழ்வட்டு ஏற்றப்படும் இடத்ைத அைமக்கவும்"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "உங்கள் ஜிப் இயக்கி ஏற்றப்படும் இடத்ைத அைமக்கவும்"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
msgstr "ஜிப்"
-#: ../control-center_.c:195
+#: ../control-center_.c:193
msgid "Network & Internet"
msgstr "வலையமைப்பும் இணையமும்"
-#: ../control-center_.c:202
+#: ../control-center_.c:200
msgid "Security"
msgstr "பாதுகாப்பு"
-#: ../control-center_.c:209
+#: ../control-center_.c:207
msgid "System"
msgstr "கணினி அமைப்பு"
-#: ../control-center_.c:224
+#: ../control-center_.c:222
msgid "Software Management"
msgstr "ெமன்ெபாருள் மேலான்ைம"
-#: ../control-center_.c:233
+#: ../control-center_.c:231
msgid "Server Configuration"
msgstr "சேவையக வடிவமைப்பு"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:243
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-msgstr "உங்கள் கணினியின் DHCP ேசவைகளை வடிவமைக்க உதவும் DHCPமாயாவி"
+msgstr "உங்கள் கணினியின் DHCP ேசவைகளை வடிவமைக்க DHCPமாயாவி"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
-msgstr "உங்கள் கணினியை DNS ேவண்டியாக வடிவமைக்க உதவும் DNS ேவண்டி"
+msgstr "உங்கள் கணினியை DNS ேவண்டியாக வடிவமைக்க DNS ேவண்டி"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-msgstr "உங்கள் கணினியின் DNS ேசவைகளை வடிவமைக்க உதவும் DNSமாயாவி"
+msgstr "உங்கள் கணினியின் DNS ேசவைகளை வடிவமைக்க DNSமாயாவி"
-#: ../control-center_.c:248
+#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
-msgstr "உங்கள் கணினியில் வலையமைப்புக்கான ெநருப்புச்சுவற்ைற வடிவமைக்க உதவும் மாயாவி"
+msgstr "உங்கள் கணினியில் வலையமைப்புக்கான ெநருப்புச்சுவற்ைற வடிவமைக்க மாயாவி"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr "உங்கள் கணினியின் FTP ேசவைகளை வடிவமைக்க உதவும் FTPமாயாவி"
+msgstr "உங்கள் கணினியின் FTP ேசவைகளை வடிவமைக்க FTPமாயாவி"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
-msgstr "உங்கள் கணினியின் ெசய்தியஞ்சல் ேசவைகளை வடிவமைக்க உதவும் ெசய்தியஞ்சல்மாயாவி"
+msgstr "உங்கள் கணினியின் ெசய்தியஞ்சல் ேசவைகளை வடிவமைக்க ெசய்தியஞ்சல்மாயாவி"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-msgstr "உங்கள் கணினியின் NFS ேசவைகளை வடிவமைக்க உதவும் NFSமாயாவி"
+msgstr "உங்கள் கணினியின் NFS ேசவைகளை வடிவமைக்க NFSமாயாவி"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
-msgstr "உங்கள் கணினியின் மின்னஞ்சல் ேசவைகளை வடிவமைக்க உதவும் மின்னஞ்சல் மாயாவி"
+msgstr "உங்கள் கணினியின் மின்னஞ்சல் ேசவைகளை வடிவமைக்க மின்னஞ்சல் மாயாவி"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:251
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr "உங்கள் கணினியில் வலையிைடயக பினாமியை வடிவமைக்க உதவும் வலை இைடயகபினாமி மாயாவி"
+msgstr "உங்கள் கணினியில் வலையிைடயக பினாமியை வடிவமைக்க வலை இைடயகபினாமி மாயாவி"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
-msgstr "உங்கள் கணினியின் அச்சுப்ெபாறிகளை, அச்சு ேசவையகமாக வடிவமைக்க உதவும் மாயாவி"
+msgstr "உங்கள் கணினியின் அச்சுப்ெபாறிகளை, அச்சு ேசவையகமாக வடிவமைக்கும் மாயாவி"
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
-msgstr "உங்கள் கணினியின் அடிப்படை வலையமைப்புச் ேசவைகளை வடிவமைக்க உதவும் மாயாவி"
+msgstr "உங்கள் கணினியின் அடிப்படை வலையமைப்புச் ேசவைகளை வடிவமைக்கும் மாயாவி"
-#: ../control-center_.c:256
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
"உங்கள் கணினியின் ேநரத்ைதயும் ெவளியுலகிலுள்ள ேசவையகங்ேளாடு ஒத்தியக்கமாகவைத்திருக்க "
-"உதவும் ேநரக்காப்பக மாயாவி"
+" ேநரக்காப்பக மாயாவி"
-#: ../control-center_.c:257
+#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-msgstr "உங்கள் கணினியின் வலைதளச் ேசவைகளை வடிவமைக்க உதவும் வலைதளமாயாவி"
+msgstr "உங்கள் கணினியின் வலைதளச் ேசவைகளை வடிவமைக்க வலைதளமாயாவி"
-#: ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:278
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/பதிவுகளைக் காட்டு"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
-#: ../control-center_.c:288
+#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:286
msgid "/_Options"
msgstr "/_விருப்பத்ேதர்வு"
-#: ../control-center_.c:281
+#: ../control-center_.c:279
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/உட்ெபாதிந்த முறைமை"
-#: ../control-center_.c:282
+#: ../control-center_.c:280
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "மாயாவிகளில் வித்தகர் முறைமை"
-#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285
msgid "/_File"
msgstr "/_கோப்பு"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:285
msgid "/_Quit"
msgstr "/_வெளிச்ெசல்"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:285
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318
msgid "/_Themes"
msgstr "/_உருகருக்கள்"
-#: ../control-center_.c:310
+#: ../control-center_.c:308
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -403,41 +401,41 @@ msgstr ""
"இச்ெசயல் கட்டுப்பாடு மையத்ைத மறுதொடக்கம் .\n"
"நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் அனைத்தும் இழந்து விடுவீர்கள்"
-#: ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:318
msgid "/_More themes"
msgstr "/_மேலும் சில உருகருக்கள்"
-#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_Help"
msgstr "/_உதவி"
-#: ../control-center_.c:324
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_பிழைகளை அறிவிக்க"
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_About..."
msgstr "/_பற்றி"
-#: ../control-center_.c:357
+#: ../control-center_.c:355
msgid "Please wait..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..."
-#: ../control-center_.c:365
+#: ../control-center_.c:363
msgid "Logs"
msgstr "பதிவுகள்"
-#: ../control-center_.c:378
+#: ../control-center_.c:376
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பாடு மையம் %s"
-#: ../control-center_.c:396
+#: ../control-center_.c:394
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பாடு மையத்திற்கு வருக"
-#: ../control-center_.c:398
+#: ../control-center_.c:396
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -448,94 +446,103 @@ msgid ""
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
+"மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பாடு மையம் மாண்ட்ேரக் லினக்ஸ்\n"
+"இயங்கு தளத்தின் முக்கிய வடிவமைப்புக் கருவி. இதன் மூலம்\n"
+"கணினியின் நிர்வாகி அைனத்து ேசவைகளையும், வன்ெபாருட்களையும்\n"
+"வடிவமைக்க முடியும்.\n"
+"\n"
+"\n"
+"இதன் மூலம் சில எளிய மாயாவிகள் மூலம் லினக்சுக்கு புதியவர்\n"
+"கூட எளிதாக கணினியை பயன்படுத்த முடியும். ேமலும் இதன்\n"
+"மூலம் உரைவழியை பயன்படுத்த ேதவையே இல்ைல."
-#: ../control-center_.c:512
+#: ../control-center_.c:510
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "நடப்புக் கூறில் நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் சேமிக்கப்பட மாட்டாது"
-#: ../control-center_.c:666
+#: ../control-center_.c:664
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "இந்த நிரல் எதிர்பாராவிதமாக ெவளிேயறி விட்டது"
-#: ../control-center_.c:703
+#: ../control-center_.c:701
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "%s -ஐ துவக்க முடியவில்ைல"
-#: ../control-center_.c:818
+#: ../control-center_.c:816
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்ைக"
-#: ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:844
+#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842
msgid "Close"
msgstr "மூடு"
-#: ../control-center_.c:851
+#: ../control-center_.c:849
msgid "More themes"
msgstr "மேலும் உருகருக்கள்"
-#: ../control-center_.c:855
+#: ../control-center_.c:853
msgid "Getting new themes"
msgstr "புதிய உருகருக்கள் பெறப்படுகின்றன"
-#: ../control-center_.c:856
+#: ../control-center_.c:854
msgid "Additional themes"
msgstr "மேலும் சில உருகருக்கள்"
-#: ../control-center_.c:858
+#: ../control-center_.c:856
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "மேலும் சில உருகருக்கள் பெற www.damz.net செல்லுங்கள்"
-#: ../control-center_.c:866
+#: ../control-center_.c:864
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பாடு மையம் - பற்றி"
-#: ../control-center_.c:874
+#: ../control-center_.c:872
msgid "Authors: "
msgstr "ஆசிரியர்கள்: "
-#: ../control-center_.c:875
+#: ../control-center_.c:873
msgid "(original C version)"
msgstr "(மூல c ெவளியீடு)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:877 ../control-center_.c:880
+#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878
msgid "(perl version)"
msgstr "ெபர்ல் வெளியீடு"
-#: ../control-center_.c:882
+#: ../control-center_.c:880
msgid "Artwork: "
msgstr "கலை: "
-#: ../control-center_.c:883
+#: ../control-center_.c:881
msgid "(design)"
msgstr "(கலை)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:885
+#: ../control-center_.c:883
msgid "Helene Durosini"
-msgstr "ெஹலன் துரோசினி"
+msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:894
+#: ../control-center_.c:892
msgid "~ * ~"
-msgstr "~ * ~"
+msgstr "பிரபு"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:896
+#: ../control-center_.c:894
msgid "~ @ ~"
-msgstr "~ @ ~"
+msgstr "prabu_anand2000@yahoo.com"
-#: ../control-center_.c:898
+#: ../control-center_.c:896
msgid "Translator: "
msgstr "ெமாழிெபயர்த்தவர்"
-#: ../control-center_.c:904
+#: ../control-center_.c:902
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பாடு மையம் %s\n"
-#: ../control-center_.c:905
+#: ../control-center_.c:903
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "உாிமை (C) 1999-2003 மாண்ட்ேரக்சாப்ட் நிறுவனம்"
@@ -771,7 +778,7 @@ msgstr "நீங்கள் உங்கள் அச்சை இங்கு
#~ msgstr "அமைப்பு"
#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "இயக்கப்பெயர்"
+#~ msgstr "கணினிப்ெபயர்"
#~ msgid "Machine:"
#~ msgstr "கணிணி"