summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-04-05 09:31:17 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-04-05 09:31:17 +0000
commit8c31dcd9ffcdbb24acb384af8debdc5dfb04330d (patch)
tree5f1ce194f8141da9143d4c2af45d39764456fd70 /po
parent70b5d240208124a7227e25b8598681ebb68f16da (diff)
downloadcontrol-center-8c31dcd9ffcdbb24acb384af8debdc5dfb04330d.tar
control-center-8c31dcd9ffcdbb24acb384af8debdc5dfb04330d.tar.gz
control-center-8c31dcd9ffcdbb24acb384af8debdc5dfb04330d.tar.bz2
control-center-8c31dcd9ffcdbb24acb384af8debdc5dfb04330d.tar.xz
control-center-8c31dcd9ffcdbb24acb384af8debdc5dfb04330d.zip
updated Basque file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/eu.po317
1 files changed, 159 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index a4a855ae..122ec584 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,18 +1,18 @@
+# translation of drakconf-eu.po to basque
# translation of drakconf.po to Euskara
# translation of drakconf-eu.po to Euskara
-# EUSKERA: Mandrakelinux translation
+# EUSKERA: Mandrake translation
# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Josu Waliño <josu@elhuyar.com>, Elhuyar, 2002
-# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2000-2002,2003, 2004.
+# Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2000-2002,2003,2004.
+# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: drakconf-eu\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-12 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-31 19:49+0200\n"
-"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
-"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-08 11:21GMT\n"
+"Last-Translator: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>\n"
+"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
-msgstr "Paketegileak"
+msgstr "Paketatzaileak"
#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:32
#, c-format
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, "
"i18n work (nb and nn), games, sparc port"
msgstr ""
-"pakete berreraikuntza eta arazketa trinkoa, Bokmål Norvegiarraren (nb) "
-"itzulpena, i18n lana (nb eta nn), jokuak, sparc-erako aldaera"
+"pakete handien berregitea eta garbitzea, norvegierako Bokmål-en (nb)"
+"itzulpena i18n lana (nb eta nn), jokoak, sparc ataka"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Guillaume Rousse"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
-msgstr "cowsay aurkezpena"
+msgstr "cowsay-ren sarrera"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr "figlet aurkezpena, Distriblint (banaketan rpm egiaztapena)"
+msgstr "figlet-en sarrera, Distriblint (distro-ko rpm-aren egiaztapena)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "mono introduction, updated abiword"
-msgstr "mono aurkezpena, eguneartutako abiword"
+msgstr "mono-ren sarrera, abiword eguneratua"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
-"debian partxeekin eguneratutako nc, perl pakete batzuk doituak, dnotify "
-"hasteko eskripta, urpmc, hddtemp, wipe, etab..."
+"nc-ren eguneratzea debian adabakiekin, perl pakete batzuen konponketa, "
+"dnotifyabioko script-a, urpmc, hddtemp, wipe, etab."
#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
-"Nukleo lan \"sakon eta zabala\" (partxe berri ugari nukleo ofizialean "
+"\"deep and broad\" nukleo-lana (hainbat adabaki berri nukleo ofizialean "
"integratu aurretik)"
#: ../contributors.pl:18
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr "Nukleo lana (audio eta bideo inguruko partxeak)"
+msgstr "nukleo-lana (audioarekin eta bideoarekin lotutako adabakiak)"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "multimedia kernel"
-msgstr "multimedia nukleoa"
+msgstr "multimedia-nukleoa "
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
@@ -127,9 +127,9 @@ msgid ""
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
-"Samba 3.0 (argitaratu-aurrekoa) Samba 2.2.x-rekin batera egon daitekeena, "
-"Samba-2.2.x, GIS softwarea (grass, mapserver), cursor_themes kolekzioa, misc "
-"zerbitzari-aldeko ekarpenak"
+"Hauekin datorren Samba 3.0 (aurreargitalpena): Samba 2.2.x, Samba-2.2.x,GIS "
+"softwarea (grass, mapserver), kurtsorearen_gaien bilduma, misc server-"
+"sideekarpenak"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -142,8 +142,8 @@ msgid ""
"many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), "
"gnome-python, rox desktop"
msgstr ""
-"pakete multimedia ugari (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), "
-"gnome-python, rox idaztegia"
+"hainbat multimedia-pakete (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), "
+"gnome-python, rox desktop"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -156,8 +156,8 @@ msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
-"audio/bideo/MIDI ap-ak, ap zientifikoak, audio/bideo produkzio howto-ak, "
-"bluetooth, pyqt eta antzekoak"
+"audio/bideo/MIDI apps, apps zientifikoak, audio-/bideo-produkzioen "
+"azalpenak, bluetooth, pyqt eta antzekoak"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Spencer Anderson"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-msgstr "ATI/gatos/DRM gaiak, opengroupware.org"
+msgstr "ATI/gatos/DRM lanak, opengroupware.org"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Andrey Borzenkov"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "supermount-ng and other kernel work"
-msgstr "supermount-ng eta beste nukleo lan batzuk"
+msgstr "supermount-ng eta beste nukleo-lan batzuk"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr "web-oinarridun pakete gehienak eta segurtasun-inguruko pakete ugari"
+msgstr "web-ean oinarritutako pakete gehienak eta hainbat segurtasun-pakete"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
-msgstr "slbd distro egiaztapena, garapen menpekotasunak"
+msgstr "slbd distro-ren egiaztapena, devel mendekotasunak"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "David Walser"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-msgstr "rpmsync script, foolproof MIDI erreprodukzioa, libao-ri ukituak"
+msgstr "rpmsync script-a, MIDI erreprodukzio segurua, libao aldatua"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Andi Payn"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
-msgstr "gnome applet eta python modulu gehigarri ugari"
+msgstr "hainbat gnome applet eta python modulu estra"
#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:33
#, c-format
@@ -231,9 +231,9 @@ msgid ""
"firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, "
"scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
-"mdk sk-i18n taldearen buruzagi, pakete ugari eman ditu (mozilla-firebird, "
-"afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...), urte "
-"ugari cooker erabili eta akatsak harrapatzen, etab..."
+"mdk sk-i18n taldearen burua, hainbat paketetan ekarpena (mozilla-firebird, "
+"afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...), hainbat "
+"urtetan cooker eta 'bug hunting' erabiltzen, etab."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -243,27 +243,28 @@ msgstr "Pascal Terjan"
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, various packages, ..."
-msgstr "zenbat ruby gai, pakete ugari, ..."
+msgstr "lan paregabe batzuk, pakete ugari..."
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "Translators"
-msgstr "Itzultzaileak"
+msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work."
-msgstr "Norvegiar Bokmål (nb) itzultzaile eta koordinatzailea, i18n lana."
+msgstr ""
+"norvegierako Bokmål-en (nb) itzultzailea eta koordinatzailea, i18n lana."
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "leader of the mdk sk-i18n team."
-msgstr "mdk sk-i18n taldearen buruzagia."
+msgstr "mdk sk-i18n taldearen burua."
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid "Finnish translator and Coordinator"
-msgstr "Finlandiera itzultzaile eta koordinatzailea"
+msgstr "Finlandierako itzultzailea eta koordinatzailea"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
@@ -273,12 +274,12 @@ msgstr "Reinout Van Schouwen"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Dutch translator and Coordinator"
-msgstr "Holandera itzultzaile eta koordinatzailea"
+msgstr "Nederlanderako itzultzailea eta koordinatzailea"
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "Testers"
-msgstr "Saiogileak"
+msgstr "Proba-egileak"
#: ../contributors.pl:37
#, c-format
@@ -286,73 +287,73 @@ msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right. "
msgstr ""
-"Eta guztia ondo dabilela jakiten lagundu duten beste beta saiogile eta akats "
-"jakinarazle izengabe eta ezezagun asko."
+"Eta aipatu gabeko hainbat beta proba-egile eta akatsen berri-emaile, dena "
+"behar bezala irten dadin lagundu dutenak. "
#: ../control-center:88 ../control-center:95 ../control-center:1110
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
-msgstr "Mandrakeren Aginte Gunea"
+msgstr "Mandrakelinux-en kontrol-zentroa"
#: ../control-center:98 ../control-center:714
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Zamatzen... Itxoin mesedez"
+msgstr "Kargatzen... Itxaron mesedez"
#: ../control-center:122
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
-msgstr "Auto Instalazio disketea"
+msgstr "Auto-instalazioko disketea "
#: ../control-center:123
#, c-format
msgid "Autologin"
-msgstr "Auto-erregistratu"
+msgstr "Automatikoki hasi saioa"
#: ../control-center:124
#, c-format
msgid "Backups"
-msgstr "Babes-kopiak"
+msgstr "Babeskopiak"
#: ../control-center:125 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
-msgstr "Abio zamatzailea"
+msgstr "Abioko kargatzailea"
#: ../control-center:126
#, c-format
msgid "Boot theme"
-msgstr "Abio gaia"
+msgstr "Abioko gaia"
#: ../control-center:127
#, c-format
msgid "Boot floppy"
-msgstr "Abiapen disketea"
+msgstr "Abioko disketea"
#: ../control-center:128 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
-msgstr "Internet koneksioa elkarbanatu"
+msgstr "Interneteko konexioa partekatzea"
#: ../control-center:129
#, c-format
msgid "New connection"
-msgstr "Koneksio berria"
+msgstr "Konexio berria"
#: ../control-center:130
#, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr "Koneksioak kudeatu"
+msgstr "Kudeatu konexioak "
#: ../control-center:131
#, c-format
msgid "Monitor connections"
-msgstr "Monitoretu koneksioak"
+msgstr "Kontrolatu konexioak "
#: ../control-center:132
#, c-format
msgid "Internet access"
-msgstr "Internet sarrera"
+msgstr "Interneteko sarbidea"
#: ../control-center:134
#, c-format
@@ -367,22 +368,22 @@ msgstr "Data eta ordua"
#: ../control-center:136
#, c-format
msgid "Display manager"
-msgstr "Pantaila kudeatzailea"
+msgstr "Pantaila-kudeatzailea"
#: ../control-center:137
#, c-format
msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+msgstr "Faxa"
#: ../control-center:138 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
-msgstr "Suhesia"
+msgstr "Suebakia"
#: ../control-center:139
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr "Hizki-tipoak"
+msgstr "Letra-tipoak"
#: ../control-center:140
#, c-format
@@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Hardwarea"
#: ../control-center:143
#, c-format
msgid "Install"
-msgstr "Instalalatu"
+msgstr "Instalatu"
#: ../control-center:144 ../drakxconf:26
#, c-format
@@ -422,12 +423,12 @@ msgstr "Erregistroak"
#: ../control-center:147
#, c-format
msgid "Manage computer group"
-msgstr "Konputagailu taldea kudeatu"
+msgstr "Kudeatu ordenagailu-taldea"
#: ../control-center:148
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr "Eguneraketak"
+msgstr "Eguneratzeak"
#: ../control-center:149
#, c-format
@@ -447,12 +448,12 @@ msgstr "Sagua"
#: ../control-center:152
#, c-format
msgid "NFS mount points"
-msgstr "NFS muntaia puntuak"
+msgstr "NFS muntatze-puntuak"
#: ../control-center:153
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
-msgstr "Bertako diskoa elkarbanatu"
+msgstr "Disko lokala partekatzea "
#: ../control-center:154
#, c-format
@@ -462,32 +463,32 @@ msgstr "Inprimagailuak"
#: ../control-center:155
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
-msgstr "Programatutako atazak"
+msgstr "Ataza programatuak"
#: ../control-center:156
#, c-format
msgid "Proxy"
-msgstr "Proxya"
+msgstr "Proxy-a"
#: ../control-center:157
#, c-format
msgid "Remove a connection"
-msgstr "Ezabatu koneksio bat"
+msgstr "Kendu konexioa"
#: ../control-center:158
#, c-format
msgid "Remove"
-msgstr "Ezabatu"
+msgstr "Kendu"
#: ../control-center:159
#, c-format
msgid "Screen resolution"
-msgstr "Pantaila bereizmena"
+msgstr "Pantaila-bereizmena"
#: ../control-center:160
#, c-format
msgid "Samba mount points"
-msgstr "Sambaren muntaia puntuak"
+msgstr "Samba muntatze-puntuak"
#: ../control-center:161
#, c-format
@@ -512,12 +513,12 @@ msgstr "Zerbitzuak"
#: ../control-center:165
#, c-format
msgid "Media Manager"
-msgstr "Euskarri Kudeatzailea"
+msgstr "Euskarri-kudeatzailea"
#: ../control-center:166
#, c-format
msgid "TV card"
-msgstr "TB Txartela"
+msgstr "Telebista-txartela"
#: ../control-center:167
#, c-format
@@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "Erabiltzaileak eta taldeak"
#: ../control-center:169
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV muntaia puntuak"
+msgstr "WebDAV muntatze-puntuak"
#: ../control-center:174
#, c-format
@@ -542,7 +543,7 @@ msgstr "Abioa"
#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Mount Points"
-msgstr "Muntatze Puntuak"
+msgstr "Muntatze-puntuak"
#: ../control-center:213
#, c-format
@@ -557,17 +558,17 @@ msgstr "DVDa"
#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
-msgstr "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROMa"
#: ../control-center:215
#, c-format
msgid "CD Burner"
-msgstr "CD Grabatzailea"
+msgstr "CD grabagailua"
#: ../control-center:215
#, c-format
msgid "CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD"
+msgstr "CDa/DVDa"
#: ../control-center:216
#, c-format
@@ -577,12 +578,12 @@ msgstr "Disketea"
#: ../control-center:216
#, c-format
msgid "Floppy drive"
-msgstr "Diskete unitatea"
+msgstr "Diskete-unitatea"
#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Zip"
-msgstr "Zipa"
+msgstr "Zip"
#: ../control-center:217
#, c-format
@@ -592,7 +593,7 @@ msgstr "ZIP unitatea"
#: ../control-center:226 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
-msgstr "Sarea & Internet"
+msgstr "Sarea eta Internet"
#: ../control-center:237
#, c-format
@@ -607,92 +608,92 @@ msgstr "Sistema"
#: ../control-center:260
#, c-format
msgid "Software Management"
-msgstr "Software Kudeaketa"
+msgstr "Softwarearen kudeaketa"
#: ../control-center:272
#, c-format
msgid "Server wizards"
-msgstr "Zerbitzari morroiak"
+msgstr "Zerbitzariaren morroia"
#: ../control-center:279
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
-msgstr "Konfiguratu DHCP"
+msgstr "Konfiguratu DHCPa"
#: ../control-center:280
#, c-format
msgid "Configure DNS"
-msgstr "DNS konfiguratu"
+msgstr "Konfiguratu DNSa"
#: ../control-center:281
#, c-format
msgid "Configure FTP"
-msgstr "FTP konfiguratu"
+msgstr "Konfiguratu FTPa"
#: ../control-center:282
#, c-format
msgid "Configure news"
-msgstr "Berriak konfiguratu"
+msgstr "Konfiguratu berriak"
#: ../control-center:283
#, c-format
msgid "Configure groupware"
-msgstr "Groupware konfiguratu"
+msgstr "Konfiguratu talde-lana"
#: ../control-center:284
#, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "Posta konfiguratu"
+msgstr "Konfiguratu posta"
#: ../control-center:285
#, c-format
msgid "Configure proxy"
-msgstr "Proxya konfiguratu"
+msgstr "Konfiguratu proxy-a"
#: ../control-center:286
#, c-format
msgid "Configure Samba"
-msgstr "Samba konfiguratu"
+msgstr "Konfiguratu Samba "
#: ../control-center:287
#, c-format
msgid "Configure time"
-msgstr "Ordua konfiguratu"
+msgstr "Konfiguratu ordua"
#: ../control-center:288
#, c-format
msgid "Configure web"
-msgstr "Amarauna konfiguratu"
+msgstr "Konfiguratu web-a"
#: ../control-center:289
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
-msgstr "Konfiguratu NIS eta Autofs"
+msgstr "Konfiguratu NISa eta Autofs-a"
#: ../control-center:290
#, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr "Konfiguratu instalazio zerbitzaria"
+msgstr "Konfiguratu instalazio-zerbitzaria"
#: ../control-center:291
#, c-format
msgid "Configure PXE"
-msgstr "Konfiguratu PXE"
+msgstr "Konfiguratu PXEa"
#: ../control-center:297
#, c-format
msgid "Online Administration"
-msgstr "Lerroko administrazioa"
+msgstr "Lineako administrazioa"
#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "Local administration"
-msgstr "Bertako administrazioa"
+msgstr "Administrazio lokala"
#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "Remote administration"
-msgstr "Hurruneko administrazioa"
+msgstr "Urruneko administrazioa"
#: ../control-center:340 ../control-center:341 ../control-center:342
#: ../control-center:361
@@ -703,17 +704,17 @@ msgstr "/_Aukerak"
#: ../control-center:340
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
-msgstr "/Erakutsi _Erregistroak"
+msgstr "/Bistaratu _Erregistroak"
#: ../control-center:341
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
-msgstr "/Modu _Kapsulatua"
+msgstr "/_Modu kapsulatua"
#: ../control-center:342
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr "/Aditu modua _morroietan"
+msgstr "/Aditu-modua _morroietan"
#: ../control-center:346
#, c-format
@@ -728,7 +729,7 @@ msgstr "/_Ezabatu"
#: ../control-center:348
#, c-format
msgid "/_New"
-msgstr "/_Berria"
+msgstr "/Be_rria"
#: ../control-center:359 ../control-center:360
#, c-format
@@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "/_Irten"
#: ../control-center:360
#, c-format
msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<kontrol>Q"
#: ../control-center:360
#, c-format
@@ -761,13 +762,13 @@ msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-"Ekintza honek aginte gunea berrabiaraziko du.\n"
-"Ezarri gabeko aldaketak galdu egingo dira."
+"Ekintza honek kontrol-zentroa berrabiaraziko du.\n"
+"Aplikatzen ez diren aldaketak galdu egingo dira."
#: ../control-center:392
#, c-format
msgid "/_More themes"
-msgstr "/_Gai Gehiago"
+msgstr "/_Gai gehiago"
#: ../control-center:396
#, c-format
@@ -780,8 +781,8 @@ msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
-"Sortu beharreko profilaren izena (profile berria unekoaren kopia bezala "
-"sortuko da):"
+"Sortu beharreko profilaren izena (profil berria oraingoaren kopia gisa "
+"sortuko da) :"
#: ../control-center:403 ../control-center:436 ../control-center:547
#, c-format
@@ -796,12 +797,12 @@ msgstr "Ados"
#: ../control-center:411
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr "Oker"
+msgstr "Errorea"
#: ../control-center:411
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-msgstr "\"%s\" profila badago dagoeneko!"
+msgstr "\"%s\" profila badago lehendik!"
#: ../control-center:429
#, c-format
@@ -816,12 +817,12 @@ msgstr "Ezabatu beharreko profila:"
#: ../control-center:440 ../control-center:500 ../control-center:1022
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Adi"
+msgstr "Abisua"
#: ../control-center:440
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
-msgstr "Ezin duzu uneko profila ezabatu"
+msgstr "Uneko profila ezin duzu ezabatu"
#: ../control-center:455 ../control-center:456 ../control-center:457
#: ../control-center:458
@@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "Laguntza"
#: ../control-center:457
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Akatsa Txostendu"
+msgstr "/_Akatsen berri-ematea"
#: ../control-center:458
#, c-format
@@ -851,9 +852,9 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
-"\"%s\" profiletik \"%s\" profilera aldatzear gaude.\n"
+"\"%s\" profiletik \"%s\" profilera aldatzera goaz.\n"
"\n"
-"Ziur al zaude aldaketa egin nahi duzula?"
+"Ziur zaude aldatu nahi duzula?"
#: ../control-center:553
#, c-format
@@ -863,32 +864,32 @@ msgstr "Aurrekoa"
#: ../control-center:587
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]"
-msgstr "Mandrakelinux Aginte Gunea %s [%s-n]"
+msgstr "Mandrakelinux-en %s kontrol-zentroa [%s(e)n]"
#: ../control-center:599
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center"
-msgstr "Ongi etorri Mandrakeren Aginte Gunera"
+msgstr "Ongi etorri Mandrakelinux-en kontrol-zentrora"
#: ../control-center:769
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr "Modulu honetan egindako aldaketak ez dira gordeko."
+msgstr "Uneko moduluan egindako aldaketak ez dira gordeko."
#: ../control-center:855
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "ezin da bikoiztu: %s"
+msgstr "ezin da sardetu: %s"
#: ../control-center:865
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "Ezin da \"%s\" fork edo exec ez delako exekutagarria"
+msgstr "ezin da \"%s\" sardetu eta exekutatu, ez baita exekutagarria"
#: ../control-center:1013
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr "Programa modu ezegokian amaitu da"
+msgstr "Programa hau ez da behar bezala irten"
#: ../control-center:1032 ../drakconsole:31
#, c-format
@@ -903,22 +904,22 @@ msgstr "Gai gehiago"
#: ../control-center:1041
#, c-format
msgid "Getting new themes"
-msgstr "Gai berriak hartzen"
+msgstr "Gai berriak lortzen"
#: ../control-center:1042
#, c-format
msgid "Additional themes"
-msgstr "Gai gehigarriak"
+msgstr "Gai osagarriak"
#: ../control-center:1044
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr "Gai gehigarriak jaso www.damz.net gunean"
+msgstr "Eskuratu gai osagarriak www.damz.net helbidean"
#: ../control-center:1052 ../control-center:1108
#, c-format
msgid "About - Mandrakelinux Control Center"
-msgstr "Honi buruz - Mandrakelinux Aginte Gunea"
+msgstr "Honi buruz - Mandrakelinux-en kontrol-zentroa"
#: ../control-center:1062
#, c-format
@@ -928,7 +929,7 @@ msgstr "Egileak: "
#: ../control-center:1063
#, c-format
msgid "(original C version)"
-msgstr "(C bertsio originala)"
+msgstr "(jatorrizko C bertsioa)"
#: ../control-center:1066 ../control-center:1069
#, c-format
@@ -938,7 +939,7 @@ msgstr "(perl bertsioa)"
#: ../control-center:1071
#, c-format
msgid "Artwork: "
-msgstr "Artelana: "
+msgstr "Irudiak: "
#: ../control-center:1072
#, c-format
@@ -953,12 +954,12 @@ msgstr "Helene Durosini"
#: ../control-center:1100
#, c-format
msgid "~ * ~"
-msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
+msgstr "~ * ~"
#: ../control-center:1102
#, c-format
msgid "~ @ ~"
-msgstr "<xalba@euskalnet.net>"
+msgstr "~ @ ~"
#: ../control-center:1104
#, c-format
@@ -968,7 +969,7 @@ msgstr "Itzultzailea: "
#: ../control-center:1108
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
-msgstr "Mandrakelinux Aginte Gunea %s\n"
+msgstr "Mandrakelinux-en %s kontrol-zentroa\n"
#: ../control-center:1112
#, c-format
@@ -983,22 +984,22 @@ msgstr "Egileak"
#: ../control-center:1119
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Contributors"
-msgstr "Mandrakelinux-en Laguntzaileak"
+msgstr "Mandrakelinux-en kolaboratzaileak"
#: ../drakxconf:25
#, c-format
msgid "Display"
-msgstr "Pantaila"
+msgstr "Bistaratu"
#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Auto Install"
-msgstr "Auto Instalatu"
+msgstr "Instalazio automatikoa"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Control Center"
-msgstr "Aginte Gunea"
+msgstr "Kontrol-zentroa"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
@@ -1008,12 +1009,12 @@ msgstr "Aukeratu erabili nahi duzun tresna"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr "Menuaren Konfigurazio Gunea"
+msgstr "Menu-konfigurazioaren zentroa"
#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
-msgstr "Sistemaren menua"
+msgstr "Sistema-menua"
#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
@@ -1023,7 +1024,7 @@ msgstr "Konfiguratu..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
-msgstr "Erabiltzaile menua"
+msgstr "Erabiltzaile-menua"
#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
@@ -1039,12 +1040,12 @@ msgstr ""
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
-msgstr "Inprimatzeko konfigurazioa"
+msgstr "Inprimatze-konfigurazioa"
#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr "Egin klik hemen inprimatze sistema konfiguratzeko"
+msgstr "Egin klik hemen inprimatze-sistema konfiguratzeko"
#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
@@ -1053,35 +1054,35 @@ msgstr "Eginda"
#: data/clock.desktop.in.h:1
msgid "Date & Time"
-msgstr "Data eta Ordua"
+msgstr "Data eta ordua"
#: data/connection.desktop.in.h:1
msgid "New Connection"
-msgstr "Koneksio berria"
+msgstr "Konexio berria"
#: data/drakautoinst.desktop.in.h:1
msgid "Auto Install Floppy"
-msgstr "Auto Instalazio disketea"
+msgstr "Auto-instalazioko disketea "
#: data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
-msgstr "Abiapen zamaketa"
+msgstr "Abioko kargatzailea"
#: data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
-msgstr "Programatutako atazak"
+msgstr "Programak antolatzea"
#: data/drakdm.desktop.in.h:1
msgid "Display Manager"
-msgstr "Pantaila kudeatzailea"
+msgstr "Pantaila-kudeatzailea"
#: data/drakfloppy.desktop.in.h:1
msgid "Boot Floppy"
-msgstr "Abiapen Disketea"
+msgstr "Abioko disketea"
#: data/drakgw.desktop.in.h:1
msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Internet koneksioa elkarbanatu"
+msgstr "Interneteko konexioa partekatzea"
#: data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
@@ -1089,31 +1090,31 @@ msgstr "Mailak eta egiaztapenak"
#: data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
-msgstr "TB Txartelak"
+msgstr "Telebista-txartelak"
#: data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
-msgstr "Partizio elkarbanaketa"
+msgstr "Partizioa partekatzea"
#: data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
-msgstr "Disko Zurrunak"
+msgstr "Disko gogorrak"
#: data/internet-access.desktop.in.h:1
msgid "Internet Access"
-msgstr "Internet sarrera"
+msgstr "Interneteko sarbidea"
#: data/manage-connection.desktop.in.h:1
msgid "Manager Connection"
-msgstr "Koneksioak kudeatu"
+msgstr "Kudeatu konexioak"
#: data/monitor-connection.desktop.in.h:1
msgid "Monitor Connection"
-msgstr "Monitoretu koneksioak"
+msgstr "Kontrolatu konexioak "
#: data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Proxy konfigurazioa"
+msgstr "Proxy-aren konfigurazioa"
#: data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
@@ -1121,7 +1122,7 @@ msgstr "Gailu aldagarriak"
#: data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
-msgstr "Ezabatu koneksioa"
+msgstr "Kendu konexioa"
#: data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
@@ -1133,4 +1134,4 @@ msgstr "Erabiltzaileak eta taldeak"
#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
-msgstr "Pantaila Bereizmena"
+msgstr "Pantaila-bereizmena"