summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-20 10:04:02 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-20 10:04:02 +0000
commit348fd8b854ced6bb8b36e23086b073c49b3f2bf1 (patch)
treedbcc94dd20c90bba73e9c611498880f34787bd9c /po
parentab56ba5679c6b0e8e91d625342ae0185267bdc4f (diff)
downloadcontrol-center-348fd8b854ced6bb8b36e23086b073c49b3f2bf1.tar
control-center-348fd8b854ced6bb8b36e23086b073c49b3f2bf1.tar.gz
control-center-348fd8b854ced6bb8b36e23086b073c49b3f2bf1.tar.bz2
control-center-348fd8b854ced6bb8b36e23086b073c49b3f2bf1.tar.xz
control-center-348fd8b854ced6bb8b36e23086b073c49b3f2bf1.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt.po232
-rw-r--r--po/pt_BR.po271
2 files changed, 251 insertions, 252 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d58eabed..aba5da4a 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-18 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-14 08:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-18 21:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-19 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>\n"
"Language-Team: Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "O relógio da máquina está definido para GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:822
+#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:823
+#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:821
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -53,110 +53,110 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Reset"
msgstr "Inicializar"
-#: ../control-center_.c:72
+#: ../control-center_.c:70
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Centro de Controle do Mandrake"
-#: ../control-center_.c:79
+#: ../control-center_.c:77
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Carregando... Por favor aguarde"
-#: ../control-center_.c:103
+#: ../control-center_.c:101
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoInst ajuda-o a criar uma disquete de Auto Instalação"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
msgstr "DrakBackup ajuda-o a configurar os Arquivos"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBoot ajuda-o a configurar o arranque do seu sistema"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy ajuda-o a fazer a sua própria disquete de arranque"
-#: ../control-center_.c:107
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGw ajuda-o a partilhar a sua ligação Internet"
-#: ../control-center_.c:108
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr "DrakConnect ajuda-o a configurar a sua rede e a ligação Internet"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
msgstr "Abrir uma consola"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:110
msgid "Set date and time"
msgstr "Definir a data e a hora"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:111
msgid "Display manager chooser"
-msgstr ""
+msgstr "Selector do gestor de ecrã"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:112
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "Drakfirewall ajuda-o a configurar um firewall pessoal"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"DrakFont ajuda-o a adicionar e remover tipos de letra, incluindo tipos de "
"letra Windows"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:114
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "XFdrake ajuda-o a configurar o servidor gráfico"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:115
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
"DiskDrake ajuda-o a definir e a mudar o tamanho das partições dos discos "
"rígidos"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:116
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrake lista e ajuda-o a configurar o seu material"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:117
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "Rpmdrake ajuda-o a instalar pacotes de programas"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:118
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake ajuda-o a configurar a disposição do teclado"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:119
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "Logdrake ajuda-o a ver e procurar nos registos do sistema"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:120
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake Update ajuda-o a aplicar as correcções e actualizações nos pacotes "
"instalados no seu sistema"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:121
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "MenuDrake ajuda-o a escolher quais programas são mostrados no menu"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:122
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Configura o seu ecrã"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:123
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake ajuda-o a configurar o seu rato"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:124
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Define pontos de montagem NFS"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:125
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
@@ -165,49 +165,49 @@ msgstr ""
"algumas da suas directorias carregando simplesmente em \"Partilhar\" no "
"Konqueror e no Nautilus"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:126
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
"PrinterDrake ajuda-o a configurar a sua impressora, filas de impressão ...."
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:127
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr "DrakCronAt ajuda-o a executar programas a certas horas"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy ajuda-o a configurar servidores proxy"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:129
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "Rpmdrake ajuda-o a apagar pacotes de programas"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:130
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Muda a resolução do ecrã"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:131
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Define pontos de montagem Samba"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:132
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake ajuda-o a configurar o digitalizador"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:133
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec ajuda-o a definir o nível de segurança do sistema"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"DrakPerm ajuda-o a afinar o nível de segurança do sistema e as autorizações"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices ajuda-o a activar ou desactivar serviços"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:136
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
@@ -215,111 +215,111 @@ msgstr ""
"O Gestor de Fontes de Pacotes ajuda-o a configurar a partir donde os pacotes "
"de programas são descarregados"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:137
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV ajuda-o a configurar a sua placa TV"
-#: ../control-center_.c:140
+#: ../control-center_.c:138
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"UserDrake ajuda-o a adicionar, remover ou mudar utilizadores no seu sistema"
-#: ../control-center_.c:141
+#: ../control-center_.c:139
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Define pontos de montagem WebDAV"
-#: ../control-center_.c:146
+#: ../control-center_.c:144
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"
-#: ../control-center_.c:153
+#: ../control-center_.c:151
msgid "Hardware"
msgstr "Material"
-#: ../control-center_.c:167
+#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
msgstr "Pontos de Montagem"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Define onde o seu leitor de CD-ROM é montado"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Define onde o seu leitor de DVD-ROM é montado"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
msgstr "Gravador de CD"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Define onde o seu gravador de CD/DVD é montado"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Define onde o seu leitor de disquetes é montado"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Define onde o seu leitor ZIP é montado"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:195
+#: ../control-center_.c:193
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rede e Internet"
-#: ../control-center_.c:202
+#: ../control-center_.c:200
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: ../control-center_.c:209
+#: ../control-center_.c:207
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../control-center_.c:224
+#: ../control-center_.c:222
msgid "Software Management"
msgstr "Gestão de Programas"
-#: ../control-center_.c:233
+#: ../control-center_.c:231
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuração do servidor"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:243
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
"O assistente DHCP vai ajudá-lo a configurar os serviços DHCP no seu servidor"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"O assistente de cliente DNS vai ajudá-lo a adicionar um novo cliente no seu "
"DNS local"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
"O assistente DNS vai ajudá-lo a configurar os serviços DNS do seu servidor."
-#: ../control-center_.c:248
+#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
@@ -328,13 +328,13 @@ msgstr ""
"servidor que vai proteger a sua rede interna dos acessos não autorizados a "
"partir da Internet"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr ""
"O assistente FTP vai ajudá-lo a configurar o Servidor FTP para a sua rede"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
@@ -342,13 +342,13 @@ msgstr ""
"O assistente News vai ajudá-lo a configurar os serviços de News Internet "
"para a sua rede"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
msgstr ""
"O assistente NFS vai ajudá-lo a configurar os serviços NFS para a sua rede"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
@@ -356,12 +356,12 @@ msgstr ""
"O assistente Postfix vai ajudá-lo a configurar os serviços de Correio "
"Internet para a sua rede"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:251
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
"O assistente Proxy vai ajudá-lo a configurar um servidor proxy de cache web"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
"comporte como um servidor de ficheiros e de impressão para as estações de "
"trabalho que utilizam sistemas não-Linux"
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"O assistente Servidor vai ajudá-lo a configurar os serviços rede básicos do "
"seu servidor"
-#: ../control-center_.c:256
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -386,47 +386,47 @@ msgstr ""
"O assistente Data vai ajudá-lo a configurar a sincronização da data do seu "
"servidor com o relógio dum servidor de data exterior"
-#: ../control-center_.c:257
+#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
"O assistente Web vai ajudá-lo a configurar o servidor Web para a sua rede"
-#: ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:278
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Mostrar _Registos"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
-#: ../control-center_.c:288
+#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:286
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opções"
-#: ../control-center_.c:281
+#: ../control-center_.c:279
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modo _Embebido"
-#: ../control-center_.c:282
+#: ../control-center_.c:280
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Modo Perito em _wizards"
-#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:285
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Sair"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:285
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temas"
-#: ../control-center_.c:310
+#: ../control-center_.c:308
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -434,41 +434,41 @@ msgstr ""
"Esta acção vai reiniciar o centro de controlo.\n"
"Todas as modificações não aplicadas vão ser perdidas."
-#: ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:318
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Mais temas"
-#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: ../control-center_.c:324
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Comunicar Erro"
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca..."
-#: ../control-center_.c:357
+#: ../control-center_.c:355
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor aguarde..."
-#: ../control-center_.c:365
+#: ../control-center_.c:363
msgid "Logs"
msgstr "Registos"
-#: ../control-center_.c:378
+#: ../control-center_.c:376
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:396
+#: ../control-center_.c:394
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Bemvindo ao Centro de Controle do Mandrake"
-#: ../control-center_.c:398
+#: ../control-center_.c:396
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -489,93 +489,93 @@ msgstr ""
"simplificam imenso a utilização do sistema, nomeadamente evitando\n"
"o uso da diabólica linha de comando."
-#: ../control-center_.c:512
+#: ../control-center_.c:510
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "As modificações feitas no módulo actual não serão gravadas."
-#: ../control-center_.c:666
+#: ../control-center_.c:664
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Este programa terminou de maneira anormal"
-#: ../control-center_.c:703
+#: ../control-center_.c:701
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "impossível bifurcar (fork): %s"
-#: ../control-center_.c:818
+#: ../control-center_.c:816
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:844
+#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../control-center_.c:851
+#: ../control-center_.c:849
msgid "More themes"
msgstr "Mais temas"
-#: ../control-center_.c:855
+#: ../control-center_.c:853
msgid "Getting new themes"
msgstr "Obter mais temas"
-#: ../control-center_.c:856
+#: ../control-center_.c:854
msgid "Additional themes"
msgstr "Temas suplementares"
-#: ../control-center_.c:858
+#: ../control-center_.c:856
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Obter mais temas em www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:866
+#: ../control-center_.c:864
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Sobre - Centro de Controle do Mandrake"
-#: ../control-center_.c:874
+#: ../control-center_.c:872
msgid "Authors: "
msgstr "Autores: "
-#: ../control-center_.c:875
+#: ../control-center_.c:873
msgid "(original C version)"
msgstr "(versão C original)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:877 ../control-center_.c:880
+#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878
msgid "(perl version)"
msgstr "(versão perl)"
-#: ../control-center_.c:882
+#: ../control-center_.c:880
msgid "Artwork: "
msgstr "Grafismos: "
-#: ../control-center_.c:883
+#: ../control-center_.c:881
msgid "(design)"
msgstr "(concepção)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:885
+#: ../control-center_.c:883
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:894
+#: ../control-center_.c:892
msgid "~ * ~"
msgstr "José Jorge, Fernando Ribeiro"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:896
+#: ../control-center_.c:894
msgid "~ @ ~"
msgstr "jose.jorge@oreka.com, fa.ribeiro(at)gmx.net"
-#: ../control-center_.c:898
+#: ../control-center_.c:896
msgid "Translator: "
msgstr "Tradutor:"
-#: ../control-center_.c:904
+#: ../control-center_.c:902
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:905
+#: ../control-center_.c:903
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 431f9947..0c5ffdfb 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,21 +1,23 @@
+# translation of drakconf-pt_BR.po to Português Brasileiro
# DRAKCONF PT-BR PO FILE
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Andrei Bosco Bezerra Torres <andreibt@uol.com.br>, 2000, 2003
# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002
# Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>, 2002
# Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>, 2002
+# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-18 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-27 03:42-0300\n"
+"Project-Id-Version: drakconf-pt_BR\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-18 21:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-19 17:42-0300\n"
"Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>\n"
-"Language-Team: Portugues Brasileiro <C@li.org>\n"
+"Language-Team: Português Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: ../clock.pl_.c:28
msgid "DrakClock"
@@ -41,11 +43,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Seu relógio está configurado como GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:822
+#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:823
+#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:821
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -53,108 +55,108 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: ../control-center_.c:72
+#: ../control-center_.c:70
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Centro de Controle Mandrake"
-#: ../control-center_.c:79
+#: ../control-center_.c:77
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Abrindo... Por favor aguarde"
-#: ../control-center_.c:103
+#: ../control-center_.c:101
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoInst lhe ajuda a produzir um disquete de Auto Instalação"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
msgstr "DrakBackup lhe ajuda a configurar Backups"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBoot lhe ajuda a configurar a inicialização do seu sistema"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy lhe ajuda a produzir seu próprio disco de inicialização"
-#: ../control-center_.c:107
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGw lhe ajuda a compartilhar sua conexão à Internet"
-#: ../control-center_.c:108
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr "DracConnect lhe ajuda a configurar sua rede e conexão à Internet"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
msgstr "Abre um console"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:110
msgid "Set date and time"
msgstr "Especificar data e hora"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:111
msgid "Display manager chooser"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:112
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "DrakFirewall lhe ajuda a configurar um firewall pessoal"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"DrakFont lhe ajuda a adicionar e remover fontes, incluindo fontes Windows"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:114
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "XFdrake lhe ajuda a configurar o servidor gráfico"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:115
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
"DiskDrake lhe ajuda a definir e redimensionar as particões do disco rígido"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:116
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrake lista e ajuda a configurar seu hardware"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:117
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake lhe ajuda a instalar pacotes de software"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:118
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake lhe ajuda a configurar o layout do teclado"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:119
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake lhe ajuda a visualizar e localizar logs do sistema"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:120
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake Update lhe ajuda a aplicar qualquer correção ou atualização a "
"pacotes instalados"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:121
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "MenuDrake lhe ajuda a alterar quais programas são exibidos no menu"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:122
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Configura seu monitor"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:123
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake lhe ajuda a configurar seu mouse"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:124
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Especificar pontos de montagem NFS"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:125
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
@@ -163,51 +165,51 @@ msgstr ""
"seus diretórios, lhes permitindo a simplesmente clicar em \"Compartilhar\", "
"no konqueror e nautilus"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:126
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
"PrinterDrake lhe auxilia a configurar sua impressora, filas de impressão ..."
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:127
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
"DrakCronAt lhe auxilia a executar programas ou scripts em certos horários"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy lhe auxilia a configurar servidores proxy"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:129
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake lhe auxilia a remover pacotes de software"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:130
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Alterar a resolução da tela"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:131
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Especificar pontos de montagem Samba"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:132
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake lhe auxilia a configurar seu scanner"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:133
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec lhe auxilia a configurar o nível de segurança do sistema"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"DrakPerm lhe auxilia a regular mais detalhadamente permissões e o nível de "
"segurança do sistema"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices lhe auxilia a ativar ou desativar serviços"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:136
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
@@ -215,111 +217,111 @@ msgstr ""
"Gerenciador de Fontes de Software lhe auxilia a definir de onde os pacotes "
"de software serão baixados"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:137
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV lhe auxilia a configurar sua placa de TV"
-#: ../control-center_.c:140
+#: ../control-center_.c:138
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"UserDrake lhe auxilia a adicionar, remover ou alterar usuários do seu sistema"
-#: ../control-center_.c:141
+#: ../control-center_.c:139
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Especificar pontos de montagem WebDAV"
-#: ../control-center_.c:146
+#: ../control-center_.c:144
msgid "Boot"
msgstr "Inicialização"
-#: ../control-center_.c:153
+#: ../control-center_.c:151
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../control-center_.c:167
+#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
msgstr "Pontos de montagem"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Especificar onde o seu drive de CD-ROM está montado"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Especificar onde o seu drive DVD-ROM está montado"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
msgstr "Gravador de CD"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Especificar onde seu gravador CD/DVD está montado"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Especificar onde seu drive de disquete está montado"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Especificar onde seu drive ZIP está montado"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:195
+#: ../control-center_.c:193
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rede & Internet"
-#: ../control-center_.c:202
+#: ../control-center_.c:200
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: ../control-center_.c:209
+#: ../control-center_.c:207
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../control-center_.c:224
+#: ../control-center_.c:222
msgid "Software Management"
msgstr "Gerenciador de Software"
-#: ../control-center_.c:233
+#: ../control-center_.c:231
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuração do servidor"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:243
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
"O ajudante DHCP lhe auxiliará a configurar os serviços DHCP do seu servidor"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"O ajudante DNS Client lhe auxiliará a adicionar um novo cliente no seu DNS "
"local"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
"O ajudante DNS lhe auxiliará a configurar os serviços DNS do seu servidor."
-#: ../control-center_.c:248
+#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
@@ -327,12 +329,12 @@ msgstr ""
"O ajudante Firewall lhe auxiliará a configurar o firewall do seu servidor, "
"que irá proteger sua rede interna contra acessos não autorizados da Internet"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "O ajudante FTP lhe auxiliará a configurar o Servidor FTP para sua rede"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
@@ -340,12 +342,12 @@ msgstr ""
"O ajudante News lhe auxiliará a configurar os serviços de Internet News para "
"sua rede"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
msgstr "O ajudante NFS lhe auxiliará a configurar o Servidor NFS para sua rede"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
@@ -353,11 +355,11 @@ msgstr ""
"O ajudante Postfix lhe auxiliará a configurar os serviços de Correio da "
"Internet para sua rede"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:251
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr "O ajudante Proxy lhe auxiliará a configure um servidor de cache proxy"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -365,7 +367,7 @@ msgstr ""
"O ajudante Samba lhe auxiliará a configurar seu servidor a se comportar como "
"um arquivo e como servidor de impressão para estações com sistema não-Linux"
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
@@ -373,7 +375,7 @@ msgstr ""
"O ajudante Server lhe auxiliará a configurar os serviços básicos de rede do "
"seu servidor"
-#: ../control-center_.c:256
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -381,46 +383,46 @@ msgstr ""
"O ajudante Time lhe auxiliará a ajustar a hora do seu servidor sincronizando "
"com um servidor de hora externo"
-#: ../control-center_.c:257
+#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr "O ajudante Web lhe axiliará a configurar o Servidor Web para sua rede"
-#: ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:278
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Exibir _Logs"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
-#: ../control-center_.c:288
+#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:286
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opções"
-#: ../control-center_.c:281
+#: ../control-center_.c:279
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modo _embutido"
-#: ../control-center_.c:282
+#: ../control-center_.c:280
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Modo expert em _ajudantes"
-#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285
msgid "/_File"
msgstr "/_Arquivo"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:285
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Sair"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:285
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>R"
-#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temas"
-#: ../control-center_.c:310
+#: ../control-center_.c:308
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -428,41 +430,41 @@ msgstr ""
"Esta ação poderá reiniciar o centro de controle.\n"
"Qualquer modificação não aplicada poderá ser perdida."
-#: ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:318
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Mais Temas"
-#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: ../control-center_.c:324
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Reporte os erros"
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_About..."
msgstr "/_Sobre..."
-#: ../control-center_.c:357
+#: ../control-center_.c:355
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor aguarde..."
-#: ../control-center_.c:365
+#: ../control-center_.c:363
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
-#: ../control-center_.c:378
+#: ../control-center_.c:376
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centro de Controle Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:396
+#: ../control-center_.c:394
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Benvindo ao Centro de Controle Mandrake"
-#: ../control-center_.c:398
+#: ../control-center_.c:396
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -474,93 +476,93 @@ msgid ""
"evil command line."
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:512
+#: ../control-center_.c:510
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "As alterações feitas no módulo atual não serão salvas."
-#: ../control-center_.c:666
+#: ../control-center_.c:664
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Este programa foi terminado anormalmente"
-#: ../control-center_.c:703
+#: ../control-center_.c:701
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "não foi possível dividir: %s"
-#: ../control-center_.c:818
+#: ../control-center_.c:816
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:844
+#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../control-center_.c:851
+#: ../control-center_.c:849
msgid "More themes"
msgstr "Mais Temas"
-#: ../control-center_.c:855
+#: ../control-center_.c:853
msgid "Getting new themes"
msgstr "Pegando novos temas"
-#: ../control-center_.c:856
+#: ../control-center_.c:854
msgid "Additional themes"
msgstr "Temas adicionais"
-#: ../control-center_.c:858
+#: ../control-center_.c:856
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Pegar temas adicionais em www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:866
+#: ../control-center_.c:864
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Sobre - Centro de Controle Mandrake"
-#: ../control-center_.c:874
+#: ../control-center_.c:872
msgid "Authors: "
msgstr "Autores:"
-#: ../control-center_.c:875
+#: ../control-center_.c:873
msgid "(original C version)"
-msgstr ""
+msgstr "(versão original em C)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:877 ../control-center_.c:880
+#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878
msgid "(perl version)"
-msgstr ""
+msgstr "(versão perl)"
-#: ../control-center_.c:882
+#: ../control-center_.c:880
msgid "Artwork: "
msgstr "Trabalho artístico: "
-#: ../control-center_.c:883
+#: ../control-center_.c:881
msgid "(design)"
-msgstr ""
+msgstr "(design)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:885
+#: ../control-center_.c:883
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:894
+#: ../control-center_.c:892
msgid "~ * ~"
-msgstr "~*~"
+msgstr "Andrei Bosco Bezerra Torres"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:896
+#: ../control-center_.c:894
msgid "~ @ ~"
-msgstr "~ @ ~"
+msgstr "andrei_bosco@yahoo.com.br"
-#: ../control-center_.c:898
+#: ../control-center_.c:896
msgid "Translator: "
-msgstr "Tradutor"
+msgstr "Tradutor: "
-#: ../control-center_.c:904
+#: ../control-center_.c:902
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centro de Controle Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:905
+#: ../control-center_.c:903
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
@@ -603,15 +605,6 @@ msgstr "Configuração da impressão"
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Clique aqui para configurar o sistema de impressão"
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "Atenção: Nenhum browser especificado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aviso de segurança: Eu não tenho permissão para conectar à internet como "
-#~ "usuário root"
-
#~ msgid "/Display Logs"
#~ msgstr "/Exibir Logs"
@@ -624,5 +617,11 @@ msgstr "Clique aqui para configurar o sistema de impressão"
#~ msgid "/Expert mode in wizards"
#~ msgstr "/Modo expert em ajudantes"
-#~ msgid "/_"
-#~ msgstr "/_"
+#~ msgid "Warning: No browser specified"
+#~ msgstr "Atenção: Nenhum browser especificado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso de segurança: Eu não tenho permissão para conectar à internet como "
+#~ "usuário root"