diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-12-29 17:59:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-12-29 17:59:08 +0000 |
commit | a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6 (patch) | |
tree | 34ae0c6253f33c1d061d2ea105a84f718abb8a86 /po/wa.po | |
parent | 1c9f1f6c4ddab7548f82bfa501e96300af1eadc1 (diff) | |
download | control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.gz control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.bz2 control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.xz control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.zip |
merge with latest mcc
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 694 |
1 files changed, 411 insertions, 283 deletions
@@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-16 16:24+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -174,31 +175,35 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait... dji tchedje" #: ../control-center_.c:106 -msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "DrakAutoInst vs aide po fé ene plakete d' astalaedje otomatike" +#, fuzzy +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Otoastalaedje" #: ../control-center_.c:107 -msgid "DrakBackup helps you configure backups" -msgstr "DrakBackup vs aide po-z apontyî l' fijhaedje di vos copeyes di såvrité" +msgid "Backups" +msgstr "Copeyes di såvrité" #: ../control-center_.c:108 -msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "DrakBoot vs aide po-z apontyî li manire di vosse sistinme s' enonder" +msgid "Bootstrapping" +msgstr "" #: ../control-center_.c:109 -msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "DrakFloppy vs aide pol fijhaedje d' ene plakete d' enondaedje" +msgid "Boot floppy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:110 -msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "DrakGw vs aide po-z apontyî li pårtaedje do raloyaedje al daegntoele" +#, fuzzy +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Corwaitî les raloyaedjes" #: ../control-center_.c:111 -msgid "Set up a new connection" -msgstr "Apontyî on noû raloyaedje" +#, fuzzy +msgid "New connection" +msgstr "Oister on raloyaedje" #: ../control-center_.c:112 -msgid "Manage existing connections" +#, fuzzy +msgid "Manage connections" msgstr "Manaedjî les raloyaedjes k' i gn a" #: ../control-center_.c:113 @@ -206,166 +211,152 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "Corwaitî les raloyaedjes" #: ../control-center_.c:114 -msgid "Set up internet access" +#, fuzzy +msgid "Internet access" msgstr "Apontyî on raloyaedje al daegntoele" #: ../control-center_.c:116 -msgid "Open a console" -msgstr "Drovi ene conzôle" +msgid "Console" +msgstr "Conzôle" #: ../control-center_.c:118 -msgid "Set date and time" +#, fuzzy +msgid "Date and time" msgstr "Defini l' date et l' eure" #: ../control-center_.c:119 -msgid "Choose the display manager" -msgstr "Tchoezixhoz li manaedjeu di håynaedje" +#, fuzzy +msgid "Display manager" +msgstr "Tchoezi li manaedjeu di håynaedje" #: ../control-center_.c:120 -msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "DrakFirewall vos aide po-z apontyî li côpe-feu da vosse" +msgid "Firewall" +msgstr "Côpe feu" #: ../control-center_.c:121 -msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -msgstr "" -"DrakFont vs aide po radjouter ou oister des fontes, ki ça pout esse eto des " -"fontes vinant di Windows" +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" #: ../control-center_.c:122 -msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "XFdrake vos aide po-z apontyî li sierveu di håynaedje grafike" +msgid "Graphical server" +msgstr "" #: ../control-center_.c:123 -msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +msgid "Partitions" msgstr "" -"DiskDrake vs aide a defini eyet candjî l' grandeu des pårticions so vosse " -"deure plake" -#: ../control-center_.c:124 -msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "HardDrake mostere voste éndjolreye et vs aide a l' apontyî" +#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160 +msgid "Hardware" +msgstr "Éndjolreye" #: ../control-center_.c:125 -msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "RpmDrake vs aide a-z astaler des pacaedjes di programes" +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "Otoastalaedje" #: ../control-center_.c:126 -msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "KeyboardDrake vs aide a defini vosse taprece" +msgid "Keyboard" +msgstr "Taprece" -#: ../control-center_.c:127 -msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "LogDrake vs aide a cweri et vey les djournås do sistinme" +#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535 +msgid "Logs" +msgstr "Djournås" #: ../control-center_.c:128 -msgid "" -"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgid "Updates" msgstr "" -"Li metaedje a djoû di mandrake vos aide po-z apliker les metaedjes a djoû di " -"såvrité, ou simplumint po mintni a djoû vosse sistinme." #: ../control-center_.c:129 -msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "" -"MenuDrake vos aide po l' apontiaedje do menu da vosse, candjî les kés " -"programes seront håynés e menu" +msgid "Menus" +msgstr "Menus" #: ../control-center_.c:130 -msgid "Configure your monitor" -msgstr "Apontyî vosse waitroûle" +msgid "Monitor" +msgstr "Waitroûle" #: ../control-center_.c:131 -msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "MouseDrake vos aide a-z apontyî vosse sori" +msgid "Mouse" +msgstr "Sori" #: ../control-center_.c:132 -msgid "Set NFS mount points" +#, fuzzy +msgid "NFS mount points" msgstr "Defini les ponts di montaedje NFS" #: ../control-center_.c:133 -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Apontyî cmint pårtaedjî les pårticions di vosse deure plake" +msgid "Local disk sharing" +msgstr "" #: ../control-center_.c:134 -msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "" -"PrinterDrake vos aide po-z apontyî vos(se) sicrirece(s), les cawêyes " -"d' imprimaedje,..." +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Sicrirece" #: ../control-center_.c:135 -msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +msgid "Scheduled tasks" msgstr "" -"DrakCronAt vos aide po defini les programes ou scripes a-z enonder a on " -"metou moumint" #: ../control-center_.c:136 -msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "DrakProxy vs aide po-z apontyî des sierveus procsi" +msgid "Proxy" +msgstr "Procsi" #: ../control-center_.c:137 msgid "Remove a connection" msgstr "Oister on raloyaedje" #: ../control-center_.c:138 -msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "RpmDrake vos aide po oister des pacaedjes di programes" +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../control-center_.c:139 -msgid "Change your screen resolution" -msgstr "Candjî l' finté di vosse waitroûle" +#, fuzzy +msgid "Screen esolution" +msgstr "Finté" #: ../control-center_.c:140 -msgid "Set Samba mount points" +#, fuzzy +msgid "Samba mount points" msgstr "Defini les ponts di montaedje Samba" #: ../control-center_.c:141 -msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "ScannerDrake vos aide a-z apontyî vosse sicanrece" +#, fuzzy +msgid "Scanners" +msgstr "Sicanrece" #: ../control-center_.c:142 -msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "DrakSec vos aide po-z apontyî l' livea di såvrité di vosse sistinme" +msgid "Level and checks" +msgstr "" #: ../control-center_.c:143 -msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +msgid "Permissions" msgstr "" -"DrakPerm vos aide a-z apontyî spepieuzmint les permissions eyet les liveas " -"di såvrité" #: ../control-center_.c:144 -msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "DrakXServices vos aide a mete en alaedje ou essocter les siervices" +msgid "Services" +msgstr "Siervices" #: ../control-center_.c:145 -msgid "" -"Software Media Manager helps you define where software packages are " -"downloaded from" +msgid "Media Manager" msgstr "" -"Li manaedjeu di sopoirts d' astalaedje des programes vos aide a defini wice " -"trover les pacaedjes a-z aberweter" #: ../control-center_.c:146 -msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "DrakxTV vs aide a-z apontyî vosse cåte tévé" +#, fuzzy +msgid "TV card" +msgstr "Cåtes tévé" #: ../control-center_.c:147 -msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +msgid "Users and groups" msgstr "" -"UserDrake vos aide po radjouter, oister ou candjî les uzeus do sistinme da " -"vosse" #: ../control-center_.c:148 -msgid "Set WebDAV mount points" +#, fuzzy +msgid "WebDAV mount points" msgstr "Defini les ponts di montaedje WebDAV" #: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" msgstr "Enondaedje" -#: ../control-center_.c:160 -msgid "Hardware" -msgstr "Éndjolreye" - #: ../control-center_.c:173 msgid "Mount Points" msgstr "Ponts di montaedje" @@ -374,37 +365,36 @@ msgstr "Ponts di montaedje" msgid "CD-ROM" msgstr "Plake lazer" -#: ../control-center_.c:188 -msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Defini l' plaece wice monter vosse plake lazer" - #: ../control-center_.c:189 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:189 -msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Defini l' plaece wice monter vosse DVD" +#, fuzzy +msgid "DVD-ROM" +msgstr "Plake lazer" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD Burner" msgstr "Broûleu di CD" #: ../control-center_.c:190 -msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Defini l' plaece wice monter vosse broûleu di CD/DVD" +#, fuzzy +msgid "CD/DVD" +msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:191 msgid "Floppy" msgstr "Plakete" #: ../control-center_.c:191 -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Defini l' plaece wice monter vosse plakete" +#, fuzzy +msgid "Floppy drive" +msgstr "Plakete" #: ../control-center_.c:192 -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Defini l' plaece wice monter vosse plakete ZIP" +msgid "ZIP drive" +msgstr "" #: ../control-center_.c:192 msgid "Zip" @@ -427,147 +417,124 @@ msgid "Software Management" msgstr "Manaedjeu di programes" #: ../control-center_.c:244 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Apontiaedje do sierveu" +msgid "Server wizards" +msgstr "" #: ../control-center_.c:251 -msgid "" -"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "" -"Li macrea DHCP vos aidrè po-z apontyî les siervices DHCP so vosse sierveu" +#, fuzzy +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Apontyî..." #: ../control-center_.c:252 -msgid "" -"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" -msgstr "" -"Li macrea pol cliyint DNS vos aidrè po radjouter on novea cliyint dins vosse " -"DNS locå" +#, fuzzy +msgid "Add a DNS client" +msgstr "Cliyant DNS" #: ../control-center_.c:253 -msgid "" -"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "" -"Li macrea DNS vos aidrè po-z apontyî les siervices DNS so vosse sierveu." +#, fuzzy +msgid "Configure DNS" +msgstr "Apontyî..." #: ../control-center_.c:254 -msgid "" -"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "Li macrea FTP vos aidrè po-z apontyî on sierveu FTP po vosse rantoele" +#, fuzzy +msgid "Configure FTP" +msgstr "Apontyî..." #: ../control-center_.c:255 -msgid "" -"The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -"your network" -msgstr "" -"Li macrea des copinreyes (newsgroups) vos aidrè po-z apontyî les siervices " -"di copinreyes (internet news) po vosse rantoele locåle" +#, fuzzy +msgid "Configure news" +msgstr "Apontyî..." #: ../control-center_.c:256 -msgid "" -"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " -"your network" -msgstr "" -"Li macrea di Postfix vos aidrè po-z apontyî les siervices d' emilaedje po " -"vosse rantoele locåle" +#, fuzzy +msgid "Configure mail" +msgstr "Apontyî..." #: ../control-center_.c:257 -msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "" -"Li macrea do procsi vs aidrè po-z apontyî on sierveu procsi ki fwait muchete " -"po les pådjes waibe" +#, fuzzy +msgid "Configure proxy" +msgstr "Apontyî..." #: ../control-center_.c:258 -msgid "" -"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " -"and print server for workstations running non-Linux systems" -msgstr "" -"Li macrea samba vs aidrè po-z apontyî vosse sierveu po k' i soeye on sierveu " -"di pårtaedje di fitchîs et di scrireces po des éndjoles rotant so ds ôtès " -"sistinmes d' operance." +#, fuzzy +msgid "Configure Samba" +msgstr "Apontyî..." #: ../control-center_.c:259 -msgid "" -"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -"with an external time server" -msgstr "" -"Li macrea d' l' eure vos aidrè po ki l' eure eyet l' date di vosse sierveu " -"soeyexhe sincronijheyes avou on sierveu d' eure då lon" +#, fuzzy +msgid "Configure time" +msgstr "Apontyî..." -#: ../control-center_.c:261 -msgid "" -"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "" -"Li macrea waibe vos aidrè po-z apontyî on sierveu waibe po vosse rantoele" +#: ../control-center_.c:260 +#, fuzzy +msgid "Configure web" +msgstr "Apontyî..." -#: ../control-center_.c:266 +#: ../control-center_.c:265 msgid "Online Administration" msgstr "Manaedjmint so les fyis" -#: ../control-center_.c:273 -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Apontyî l' éndjole locåle åd triviè d' ene eterface waibe" +#: ../control-center_.c:272 +#, fuzzy +msgid "Local administration" +msgstr "Manaedjmint so les fyis" #: ../control-center_.c:273 -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Vos n' avoz nén wabmin d' astalé. L' apontiaedje locå est dismetou" - -#: ../control-center_.c:274 -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Clitchîz chal si vos vloz pleur apontyî des éndjoles då lon åd triviè di " -"l' eterface waibe" +#, fuzzy +msgid "Remote administration" +msgstr "Manaedjmint so les fyis" -#: ../control-center_.c:302 +#: ../control-center_.c:301 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Håynaedje des _djournås" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304 -#: ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Options" msgstr "/_Tchuzes" -#: ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:302 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Môde _ravalêyes" -#: ../control-center_.c:304 +#: ../control-center_.c:303 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Môde sipepieus po les _macreas" -#: ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:307 msgid "/_Profiles" msgstr "/_Profils" -#: ../control-center_.c:309 +#: ../control-center_.c:308 msgid "/_Delete" msgstr "/_Disfacer" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:309 msgid "/_New" msgstr "/_Novea" -#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 msgid "/_File" msgstr "/_Fitchî" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_Quit" msgstr "/Moussî _foû" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "Quit" msgstr "Cwiter" -#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 msgid "/_Themes" msgstr "/_Tinmes" -#: ../control-center_.c:350 +#: ../control-center_.c:349 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -575,15 +542,15 @@ msgstr "" "Ciste accion chal va rinonder li cinte di contrôle.\n" "Tot candjmint ki n' areut nén stî metou en alaedje srè pierdou." -#: ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:359 msgid "/_More themes" msgstr "/_Co des ôtes tinmes" -#: ../control-center_.c:365 +#: ../control-center_.c:363 msgid "New profile..." msgstr "Novea profil..." -#: ../control-center_.c:368 +#: ../control-center_.c:366 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" @@ -591,57 +558,57 @@ msgstr "" "No do profil a-z askepyî (li novea profil est askepyî come ene copeye do ci " "do moumint):" -#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528 +#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527 msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" -#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406 +#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 msgid "Ok" msgstr "'l est bon" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 msgid "Error" msgstr "Aroke" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Li profil «%s» egzistêye dedja!" -#: ../control-center_.c:398 +#: ../control-center_.c:396 msgid "Delete profile" msgstr "Disfacer profil" -#: ../control-center_.c:400 +#: ../control-center_.c:398 msgid "Profile to delete:" msgstr "Profil a disfacer:" -#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023 +#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024 msgid "Warning" msgstr "Adviertixhmint" -#: ../control-center_.c:409 +#: ../control-center_.c:407 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "Vos n' poloz nén disfacer li profil do moumint" -#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427 -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_Help" msgstr "/_Aidance" -#: ../control-center_.c:426 +#: ../control-center_.c:424 msgid "Help" msgstr "Aidance" -#: ../control-center_.c:427 +#: ../control-center_.c:425 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapoirter on bug" -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_About..." msgstr "/Å _dfait..." -#: ../control-center_.c:471 +#: ../control-center_.c:469 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -652,24 +619,20 @@ msgstr "" "\n" "Estoz vs seur ki vos vloz candjî?" -#: ../control-center_.c:525 +#: ../control-center_.c:524 msgid "Please wait..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait..." -#: ../control-center_.c:536 -msgid "Logs" -msgstr "Djournås" - -#: ../control-center_.c:545 +#: ../control-center_.c:544 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Cinte di contrôle di Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:560 +#: ../control-center_.c:559 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Wilicome å cinte di contrôle di Mandrake" -#: ../control-center_.c:563 +#: ../control-center_.c:562 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -690,102 +653,102 @@ msgstr "" "permetèt d' apontyî l' sistinme sins mezåjhe d' eployî l' roye\n" "di comande." -#: ../control-center_.c:697 +#: ../control-center_.c:696 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Les candjmints k' ont stî fwaits el module ni sront nén schapés." -#: ../control-center_.c:882 +#: ../control-center_.c:883 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "dji n' sai fé on fork: %s" -#: ../control-center_.c:891 +#: ../control-center_.c:892 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "dji n' sai fé on fork eyet endonder «%s», ca i n' est nén enondåve" -#: ../control-center_.c:1014 +#: ../control-center_.c:1015 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ci programe chal n' a nén fini s' bouye normålmint" -#: ../control-center_.c:1033 +#: ../control-center_.c:1034 msgid "Close" msgstr "Clôre" -#: ../control-center_.c:1040 +#: ../control-center_.c:1041 msgid "More themes" msgstr "Co des ôtes tinmes" -#: ../control-center_.c:1042 +#: ../control-center_.c:1043 msgid "Getting new themes" msgstr "Aberweter des noveas tinmes" -#: ../control-center_.c:1043 +#: ../control-center_.c:1044 msgid "Additional themes" msgstr "Tinmes di rawete" -#: ../control-center_.c:1045 +#: ../control-center_.c:1046 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Aberweter des noveas tinmes di www.damz.net" -#: ../control-center_.c:1053 +#: ../control-center_.c:1054 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Å dfait - Cinte di contrôle di Mandrake" -#: ../control-center_.c:1063 +#: ../control-center_.c:1064 msgid "Authors: " msgstr "Oteurs: " -#: ../control-center_.c:1064 +#: ../control-center_.c:1065 msgid "(original C version)" msgstr "(modêye C oridjinåle)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069 +#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070 msgid "(perl version)" msgstr "(modêye perl)" -#: ../control-center_.c:1071 +#: ../control-center_.c:1072 msgid "Artwork: " msgstr "Dessinaedjes: " -#: ../control-center_.c:1072 +#: ../control-center_.c:1073 msgid "(design)" msgstr "(adjinçnaedje)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:1074 +#: ../control-center_.c:1075 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:1088 +#: ../control-center_.c:1089 msgid "~ * ~" msgstr "Pablo Saratxaga" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:1090 +#: ../control-center_.c:1091 msgid "~ @ ~" msgstr "<pablo@mandrakesoft.com>" -#: ../control-center_.c:1092 +#: ../control-center_.c:1093 msgid "Translator: " msgstr "Ratourneu: " -#: ../control-center_.c:1098 +#: ../control-center_.c:1099 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Cinte di contrôle di Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:1099 +#: ../control-center_.c:1100 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright © 1999-2003 MandrakeSoft SA" -#: ../control-center_.c:1103 +#: ../control-center_.c:1104 msgid "Authors" msgstr "Oteurs" -#: ../control-center_.c:1104 +#: ../control-center_.c:1105 msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Contribuweus a Mandrake Linux" @@ -828,6 +791,222 @@ msgstr "Clitchîz chal po-z apontyî li sistinme d' imprimaedje" msgid "Done" msgstr "Fwait" +#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" +#~ msgstr "DrakAutoInst vs aide po fé ene plakete d' astalaedje otomatike" + +#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" +#~ msgstr "" +#~ "DrakBackup vs aide po-z apontyî l' fijhaedje di vos copeyes di såvrité" + +#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" +#~ msgstr "" +#~ "DrakBoot vs aide po-z apontyî li manire di vosse sistinme s' enonder" + +#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" +#~ msgstr "DrakFloppy vs aide pol fijhaedje d' ene plakete d' enondaedje" + +#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" +#~ msgstr "" +#~ "DrakGw vs aide po-z apontyî li pårtaedje do raloyaedje al daegntoele" + +#~ msgid "Set up a new connection" +#~ msgstr "Apontyî on noû raloyaedje" + +#~ msgid "Open a console" +#~ msgstr "Drovi ene conzôle" + +#~ msgid "Choose the display manager" +#~ msgstr "Tchoezixhoz li manaedjeu di håynaedje" + +#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" +#~ msgstr "DrakFirewall vos aide po-z apontyî li côpe-feu da vosse" + +#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" +#~ msgstr "" +#~ "DrakFont vs aide po radjouter ou oister des fontes, ki ça pout esse eto " +#~ "des fontes vinant di Windows" + +#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" +#~ msgstr "XFdrake vos aide po-z apontyî li sierveu di håynaedje grafike" + +#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +#~ msgstr "" +#~ "DiskDrake vs aide a defini eyet candjî l' grandeu des pårticions so vosse " +#~ "deure plake" + +#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" +#~ msgstr "HardDrake mostere voste éndjolreye et vs aide a l' apontyî" + +#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" +#~ msgstr "RpmDrake vs aide a-z astaler des pacaedjes di programes" + +#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" +#~ msgstr "KeyboardDrake vs aide a defini vosse taprece" + +#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" +#~ msgstr "LogDrake vs aide a cweri et vey les djournås do sistinme" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " +#~ "packages" +#~ msgstr "" +#~ "Li metaedje a djoû di mandrake vos aide po-z apliker les metaedjes a djoû " +#~ "di såvrité, ou simplumint po mintni a djoû vosse sistinme." + +#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" +#~ msgstr "" +#~ "MenuDrake vos aide po l' apontiaedje do menu da vosse, candjî les kés " +#~ "programes seront håynés e menu" + +#~ msgid "Configure your monitor" +#~ msgstr "Apontyî vosse waitroûle" + +#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" +#~ msgstr "MouseDrake vos aide a-z apontyî vosse sori" + +#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +#~ msgstr "Apontyî cmint pårtaedjî les pårticions di vosse deure plake" + +#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." +#~ msgstr "" +#~ "PrinterDrake vos aide po-z apontyî vos(se) sicrirece(s), les cawêyes " +#~ "d' imprimaedje,..." + +#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +#~ msgstr "" +#~ "DrakCronAt vos aide po defini les programes ou scripes a-z enonder a on " +#~ "metou moumint" + +#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" +#~ msgstr "DrakProxy vs aide po-z apontyî des sierveus procsi" + +#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" +#~ msgstr "RpmDrake vos aide po oister des pacaedjes di programes" + +#~ msgid "Change your screen resolution" +#~ msgstr "Candjî l' finté di vosse waitroûle" + +#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" +#~ msgstr "ScannerDrake vos aide a-z apontyî vosse sicanrece" + +#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" +#~ msgstr "DrakSec vos aide po-z apontyî l' livea di såvrité di vosse sistinme" + +#~ msgid "" +#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +#~ msgstr "" +#~ "DrakPerm vos aide a-z apontyî spepieuzmint les permissions eyet les " +#~ "liveas di såvrité" + +#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" +#~ msgstr "DrakXServices vos aide a mete en alaedje ou essocter les siervices" + +#~ msgid "" +#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " +#~ "downloaded from" +#~ msgstr "" +#~ "Li manaedjeu di sopoirts d' astalaedje des programes vos aide a defini " +#~ "wice trover les pacaedjes a-z aberweter" + +#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" +#~ msgstr "DrakxTV vs aide a-z apontyî vosse cåte tévé" + +#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +#~ msgstr "" +#~ "UserDrake vos aide po radjouter, oister ou candjî les uzeus do sistinme " +#~ "da vosse" + +#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Defini l' plaece wice monter vosse plake lazer" + +#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Defini l' plaece wice monter vosse DVD" + +#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" +#~ msgstr "Defini l' plaece wice monter vosse broûleu di CD/DVD" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Defini l' plaece wice monter vosse plakete" + +#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +#~ msgstr "Defini l' plaece wice monter vosse plakete ZIP" + +#~ msgid "Server Configuration" +#~ msgstr "Apontiaedje do sierveu" + +#~ msgid "" +#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +#~ msgstr "" +#~ "Li macrea DHCP vos aidrè po-z apontyî les siervices DHCP so vosse sierveu" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " +#~ "DNS" +#~ msgstr "" +#~ "Li macrea pol cliyint DNS vos aidrè po radjouter on novea cliyint dins " +#~ "vosse DNS locå" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +#~ msgstr "" +#~ "Li macrea DNS vos aidrè po-z apontyî les siervices DNS so vosse sierveu." + +#~ msgid "" +#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +#~ msgstr "" +#~ "Li macrea FTP vos aidrè po-z apontyî on sierveu FTP po vosse rantoele" + +#~ msgid "" +#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " +#~ "your network" +#~ msgstr "" +#~ "Li macrea des copinreyes (newsgroups) vos aidrè po-z apontyî les " +#~ "siervices di copinreyes (internet news) po vosse rantoele locåle" + +#~ msgid "" +#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " +#~ "for your network" +#~ msgstr "" +#~ "Li macrea di Postfix vos aidrè po-z apontyî les siervices d' emilaedje po " +#~ "vosse rantoele locåle" + +#~ msgid "" +#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" +#~ msgstr "" +#~ "Li macrea do procsi vs aidrè po-z apontyî on sierveu procsi ki fwait " +#~ "muchete po les pådjes waibe" + +#~ msgid "" +#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " +#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" +#~ msgstr "" +#~ "Li macrea samba vs aidrè po-z apontyî vosse sierveu po k' i soeye on " +#~ "sierveu di pårtaedje di fitchîs et di scrireces po des éndjoles rotant so " +#~ "ds ôtès sistinmes d' operance." + +#~ msgid "" +#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " +#~ "with an external time server" +#~ msgstr "" +#~ "Li macrea d' l' eure vos aidrè po ki l' eure eyet l' date di vosse " +#~ "sierveu soeyexhe sincronijheyes avou on sierveu d' eure då lon" + +#~ msgid "" +#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +#~ msgstr "" +#~ "Li macrea waibe vos aidrè po-z apontyî on sierveu waibe po vosse rantoele" + +#~ msgid "Configure the local machine via web interface" +#~ msgstr "Apontyî l' éndjole locåle åd triviè d' ene eterface waibe" + +#~ msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +#~ msgstr "Vos n' avoz nén wabmin d' astalé. L' apontiaedje locå est dismetou" + +#~ msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +#~ msgstr "" +#~ "Clitchîz chal si vos vloz pleur apontyî des éndjoles då lon åd triviè di " +#~ "l' eterface waibe" + #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "" #~ "DrakConnect vos aide po-z apontyî vosse rantoele locåle eyet " @@ -851,9 +1030,6 @@ msgstr "Fwait" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Rimete a zero" -#~ msgid "Display manager chooser" -#~ msgstr "Tchoezi li manaedjeu di håynaedje" - #~ msgid "" #~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " #~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " @@ -946,9 +1122,6 @@ msgstr "Fwait" #~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" #~ msgstr "Lijheu di plaketes ZIP: apontiaedje do pont di montaedje" -#~ msgid "DNS Client" -#~ msgstr "Cliyant DNS" - #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" @@ -964,9 +1137,6 @@ msgstr "Fwait" #~ msgid "Postfix" #~ msgstr "Postfix" -#~ msgid "Proxy" -#~ msgstr "Procsi" - #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Samba" @@ -982,63 +1152,21 @@ msgstr "Fwait" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "Apontiaedje di l' enondaedje" -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Otoastalaedje" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Waitroûle" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Finté" - #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "Djivêye del éndjolreye" -#~ msgid "Mouse" -#~ msgstr "Sori" - -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Sicrirece" - -#~ msgid "Scanner" -#~ msgstr "Sicanrece" - #~ msgid "Users" #~ msgstr "Uzeus" -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "Taprece" - #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Deurès plakes" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Livea di såvrité" -#~ msgid "Firewall" -#~ msgstr "Côpe feu" - -#~ msgid "Backups" -#~ msgstr "Copeyes di såvrité" - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Menus" - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "Siervices" - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Fontes" - #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Date & eure" -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Conzôle" - -#~ msgid "TV Cards" -#~ msgstr "Cåtes tévé" - #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" |