summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-03 13:58:15 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-03 13:58:15 +0000
commit086118c842d14b116a964a2a7ff4d5e26cdf050b (patch)
tree4f9c7615d9cc8528767134ca86e1f4fc1753b35d /po/wa.po
parent27fed7f016fc2e856aa3aa30cd13b5d5497ac68e (diff)
downloadcontrol-center-086118c842d14b116a964a2a7ff4d5e26cdf050b.tar
control-center-086118c842d14b116a964a2a7ff4d5e26cdf050b.tar.gz
control-center-086118c842d14b116a964a2a7ff4d5e26cdf050b.tar.bz2
control-center-086118c842d14b116a964a2a7ff4d5e26cdf050b.tar.xz
control-center-086118c842d14b116a964a2a7ff4d5e26cdf050b.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po747
1 files changed, 385 insertions, 362 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 88abaa32..ebbe32fb 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# Copyright (c) 2000 Mandrakesoft
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2000,2003,2004.
# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2004.
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 02:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 00:27+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -546,869 +546,892 @@ msgstr ""
"Eyet bråmint ds ôtes nén lomés chal, eyet des sayeus des modêyes beta k' ont-"
"st aidî a fé ki tot rotaxhe comifåt. "
-#: ../control-center:95 ../control-center:102 ../control-center:1702
+#: ../control-center:97 ../control-center:104 ../control-center:1751
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Cinte di contrôle di Mandrakelinux"
-#: ../control-center:105 ../control-center:1312
+#: ../control-center:107 ../control-center:1360
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait... dji tchedje"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:139 ../control-center:738
+#: ../control-center:141 ../control-center:749
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Otintifiaedje"
-#: ../control-center:140
+#: ../control-center:142
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
+"Tchoezixhoz l' metôde d' otintifiaedje (fitchîs locås, NIS, LDAP, Dominne "
+"Windows,...)"
-#: ../control-center:149
+#: ../control-center:152
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Plakete d' otoastalaedje"
-#: ../control-center:150
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:153
+#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
-msgstr "Plakete d' otoastalaedje"
+msgstr "Ahiver ene plakete d' otoastalaedje"
-#: ../control-center:159
+#: ../control-center:163
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Elodjaedje otomatike"
-#: ../control-center:160
+#: ../control-center:164
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
+"Permete l' elodjaedje otomatike a l' enondaedje di l' éndjole, et defini "
+"l' uzeu eployî po cist elodjaedje la"
-#: ../control-center:169
+#: ../control-center:173
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Copeyes di såvrité"
-#: ../control-center:170
+#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr ""
+"Apontyî l' fijhaedje di copeyes di såvrité des dnêyes do sistinme et des "
+"uzeus"
-#: ../control-center:179 ../drakxconf:32
+#: ../control-center:183 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Enondrece"
-#: ../control-center:180
+#: ../control-center:184
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr ""
+msgstr "Apontyî cmint ki l' sistinme s' enonde"
-#: ../control-center:189
+#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "Tinme d' enondaedje"
-#: ../control-center:190
+#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr ""
+msgstr "Tchoezixhoz l' tinme grafike tins d' l' enondaedje do sistinme"
-#: ../control-center:199
+#: ../control-center:203
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Plakete d' enondaedje"
-#: ../control-center:200
+#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Ahiver ene plakete d' enondaedje"
-#: ../control-center:209 ../drakxconf:34
+#: ../control-center:213 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Pårtaedje do raloyaedje al daegntoele"
-#: ../control-center:210
+#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr ""
+"Pårtaedjîz l' raloyaedje al daegntoele avou des ôtès copiutreces del "
+"rantoele locåle"
-#: ../control-center:219
+#: ../control-center:223
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Novea raloyaedje"
-#: ../control-center:220
+#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Apontyî ene novele eterface rantoele (locåle, RDIS, ADSL,...)"
-#: ../control-center:229
+#: ../control-center:233
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Accès al daegntoele"
-#: ../control-center:230
+#: ../control-center:234
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr ""
+msgstr "Candjî totes sôres d' apontiaedjes åd fwait del daegntoele"
-#: ../control-center:239
+#: ../control-center:243
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Conzôle"
-#: ../control-center:240
+#: ../control-center:244
#, c-format
msgid "Open a console"
msgstr "Drovi ene conzle"
-#: ../control-center:250
+#: ../control-center:254
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "Date ey eure"
-#: ../control-center:251
+#: ../control-center:255
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
-msgstr ""
+msgstr "Apontyî l' date et l' eure"
-#: ../control-center:260
+#: ../control-center:264
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "Manaedjeu di håynaedje"
-#: ../control-center:261
+#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in"
msgstr ""
+"Tchoezixhoz l' manaedjeu di håynaedje (ki permete di tchoezi l' uzeu po "
+"s' elodjî) a-z eployî"
-#: ../control-center:270
+#: ../control-center:274
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Facs"
-#: ../control-center:271
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:275
+#, c-format
msgid "Configure a fax server"
-msgstr "Apontyî sierveu waibe"
+msgstr "Apontyî on sierveu d' facs"
-#: ../control-center:280 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:284 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Côpe feu"
-#: ../control-center:281
+#: ../control-center:285
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
+"Defini on côpe-feu da vosse po waerenti vosse copiutrece et vosse rantoele"
-#: ../control-center:290
+#: ../control-center:294
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: ../control-center:291
+#: ../control-center:295
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
+"Manaedjî, radjouter eyet oister les fontes. Elzès prinde d' ene pårticion "
+"Windows™"
-#: ../control-center:300
+#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "Sierveu grafike"
-#: ../control-center:301
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:305
+#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Sierveu grafike"
+msgstr "Apontiaedje do sierveu grafike"
-#: ../control-center:310 ../drakxconf:35
+#: ../control-center:314 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Pårticions"
-#: ../control-center:311
+#: ../control-center:315
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr ""
-#: ../control-center:320 ../control-center:801
+#: ../control-center:324 ../control-center:812
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Éndjolreye"
-#: ../control-center:321
+#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
msgstr ""
-#: ../control-center:331
+#: ../control-center:335
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Astalaedje"
-#: ../control-center:332
+#: ../control-center:336
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
msgstr ""
-#: ../control-center:342
+#: ../control-center:346
#, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr "Programes d' astalés"
-#: ../control-center:353 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:357 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Taprece"
-#: ../control-center:354
+#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Apontyî l' taprece"
-#: ../control-center:363
+#: ../control-center:367
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../control-center:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kolab 222"
-msgstr "Kolab"
+#: ../control-center:368
+#, c-format
+msgid "Set up a groupware server"
+msgstr "Apontyî on sierveu d' ovraedje e groupe"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:374
+#: ../control-center:379
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Lingaedje"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:376
+#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Payis/Redjon"
-#: ../control-center:377
+#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr ""
-#: ../control-center:385
+#: ../control-center:390
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Djournås"
-#: ../control-center:394
+#: ../control-center:391
+#, c-format
+msgid "View and search system logs"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:400
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Manaedjî les raloyaedjes"
-#: ../control-center:395
+#: ../control-center:401
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr ""
-#: ../control-center:404
+#: ../control-center:410
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Manaedjî groupe d' éndjoles"
-#: ../control-center:405
+#: ../control-center:411
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr ""
-#: ../control-center:414
+#: ../control-center:421
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Metaedjes a djoû"
-#: ../control-center:415
+#: ../control-center:422
#, c-format
msgid ""
"Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
-#: ../control-center:424
+#: ../control-center:431
#, c-format
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
-#: ../control-center:425
+#: ../control-center:432
#, c-format
msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
msgstr ""
-#: ../control-center:434
+#: ../control-center:441
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Waitroûle"
-#: ../control-center:435
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:442
+#, c-format
msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Apontyî l' emilreye"
+msgstr "Apontyî l' waitroûle da vosse"
-#: ../control-center:444
+#: ../control-center:451
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Corwaitî les raloyaedjes"
-#: ../control-center:445
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:452
+#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "Corwaitî les raloyaedjes"
+msgstr "Corwaitî les raloyaedjes rantoele"
-#: ../control-center:454 ../drakxconf:27
+#: ../control-center:461 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Sori"
-#: ../control-center:455
+#: ../control-center:462
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr ""
+msgstr "Apontyî l' éndjin d' pwintaedje (sori, tåvlete a toutchî)"
-#: ../control-center:464
+#: ../control-center:471
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "Ponts di montaedje NFS"
-#: ../control-center:465
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:472
+#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Ponts di montaedje NFS"
+msgstr "Apontyî les ponts di montaedje NFS"
-#: ../control-center:474
+#: ../control-center:481
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Sitatistikes des pacaedjes"
-#: ../control-center:475
+#: ../control-center:482
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr ""
+"Mostrer des statistikes so l' eployaedje des pacaedjes di programes ki sont-"
+"st astalés"
-#: ../control-center:484
+#: ../control-center:491
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Pårtaedje del deure plake locåle"
-#: ../control-center:485
+#: ../control-center:492
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Aponty cmint prtaedj les prticions di vosse deure plake"
+msgstr "Apontyî cmint pårtaedjî les pårticions di vosse deure plake"
-#: ../control-center:494
+#: ../control-center:501
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Sicrireces"
-#: ../control-center:495
+#: ../control-center:503
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Apontyî les scrireces, les caweyes po les bouyes d' imprimaedje,..."
-#: ../control-center:504
+#: ../control-center:512
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Bouyes programêyes"
-#: ../control-center:505
+#: ../control-center:513
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""
+"Defini des bouyes ou programes a-z enonder periodicmint a des moumints dnés"
-#: ../control-center:514
+#: ../control-center:522
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Procsi"
-#: ../control-center:515
+#: ../control-center:523
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr ""
+"Apontyî on sierveu prcosi po l' naiviaedje waibe eyet l' transfer di fitchîs"
-#: ../control-center:523
+#: ../control-center:531
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Contrôle då lon (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Controle då lon (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:524
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:532
+#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Contrôle då lon (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Controle d' ene ôte éndjole (Linux/Unix, Windows) k' est å lon"
-#: ../control-center:533
+#: ../control-center:541
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Oister on raloyaedje"
-#: ../control-center:534
+#: ../control-center:542
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Disfacer ene eterface rantoele"
-#: ../control-center:543
+#: ../control-center:551
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Oister"
-#: ../control-center:544
+#: ../control-center:552
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
msgstr ""
-#: ../control-center:554
+#: ../control-center:562
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "Finté del waitroûle"
-#: ../control-center:555
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:563
+#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
-msgstr "Finté del waitroûle"
+msgstr "Candjî l' finté del waitroûle"
-#: ../control-center:564
+#: ../control-center:572
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Ponts di montaedje Samba"
-#: ../control-center:565
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:573
+#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Ponts di montaedje Samba"
+msgstr "Apontyî les ponts di montaedje Samba"
-#: ../control-center:574
+#: ../control-center:582
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Sicanreces"
-#: ../control-center:575
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:583
+#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Sicanreces"
+msgstr "Apontyî les scanreces"
-#: ../control-center:584
+#: ../control-center:592
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Liveas eyet verifiaedjes"
-#: ../control-center:585
+#: ../control-center:593
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr ""
-#: ../control-center:594
+#: ../control-center:603
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
-#: ../control-center:595
+#: ../control-center:604
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
msgstr ""
-#: ../control-center:604 ../drakxconf:30
+#: ../control-center:614 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Siervices"
-#: ../control-center:605
+#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
msgstr ""
-#: ../control-center:614
+#: ../control-center:624
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje"
-#: ../control-center:615
+#: ../control-center:625
#, c-format
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr ""
-#: ../control-center:624
+#: ../control-center:634
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "Cåte tévé"
-#: ../control-center:625
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:635
+#, c-format
msgid "Set up TV card"
-msgstr "Cåte tévé"
+msgstr "Apontyî l' cåte tévé"
-#: ../control-center:634
+#: ../control-center:644
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#. -PO: here power means electrical power
-#: ../control-center:637
+#: ../control-center:647
#, c-format
msgid "Set up an UPS for power monitoring"
msgstr ""
-#: ../control-center:647 ../drakxconf:29
+#: ../control-center:657 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Uzeus et groupes"
-#: ../control-center:648
+#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr ""
-#: ../control-center:658
+#: ../control-center:668
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Ponts di montaedje WebDAV"
-#: ../control-center:659
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:669
+#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "Ponts di montaedje WebDAV"
+msgstr "Apontyî les ponts di montaedje WebDAV"
-#: ../control-center:684
+#: ../control-center:695
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Manaedjeu di programes"
-#: ../control-center:699
+#: ../control-center:710
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Macreas des sierveus"
-#: ../control-center:700
+#: ../control-center:711
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Pårtaedje"
-#: ../control-center:703
+#: ../control-center:714
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Apontyî l' FTP"
-#: ../control-center:704
+#: ../control-center:715
#, c-format
msgid "Set up a FTP server"
msgstr ""
-#: ../control-center:706
+#: ../control-center:717
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Apontyî Samba"
-#: ../control-center:707
+#: ../control-center:718
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
-#: ../control-center:709
+#: ../control-center:720
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Apontyî sierveu waibe"
-#: ../control-center:710
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:721
+#, c-format
msgid "Set up a web server"
-msgstr "Apontyî sierveu waibe"
+msgstr "Apontyî on sierveu waibe"
-#: ../control-center:712
+#: ../control-center:723
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Apontyî on sierveu d' astalaedje"
-#: ../control-center:713
+#: ../control-center:724
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
msgstr ""
+"Apontyî on sierveu po fé des astalaedjes di Mandrakelinux viè l' rantoele"
-#: ../control-center:719
+#: ../control-center:730
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Siervices rantoele"
-#: ../control-center:722
+#: ../control-center:733
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Apontyî l' DHCP"
-#: ../control-center:723
+#: ../control-center:734
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr ""
-#: ../control-center:725
+#: ../control-center:736
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Apontyî l' DNS"
-#: ../control-center:726
+#: ../control-center:737
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "Apontyî on sierveu DNS (rizolucion des nos d' lodjoe)"
-#: ../control-center:728
+#: ../control-center:739
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Apontyî l' procsi"
-#: ../control-center:729
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:740
+#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Apontyî sierveu waibe"
+msgstr "Apontyî on sierveu procsi po fé d' muchete waibe"
-#: ../control-center:731
+#: ../control-center:742
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Apontyî l' eure"
-#: ../control-center:732
+#: ../control-center:743
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
-#: ../control-center:742
+#: ../control-center:753
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Apontyî NIS eyet Autofs"
-#: ../control-center:743
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:754
+#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
-msgstr "Apontyî NIS eyet Autofs"
+msgstr "Apontyî les siervices NIS eyet Autofs"
-#: ../control-center:745
+#: ../control-center:756
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Apontyî l' LDAP"
-#: ../control-center:746
+#: ../control-center:757
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr ""
-#: ../control-center:752
+#: ../control-center:763
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Ovraedje e groupe"
-#: ../control-center:755
+#: ../control-center:766
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Apontyî les copinreyes (news)"
-#: ../control-center:756
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:767
+#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "Apontyî sierveu waibe"
+msgstr "Apontyî on sierveu di copinreyes (usenet news)"
-#: ../control-center:758
+#: ../control-center:769
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Apontyî l' ovraedje e groupe"
-#: ../control-center:759
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:770
+#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
-msgstr "Apontyî l' ovraedje e groupe"
+msgstr "Apontyî on sierveu d' ovraedje e groupe (groupware)"
-#: ../control-center:761
+#: ../control-center:772
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Apontyî l' emilreye"
-#: ../control-center:762
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:773
+#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "Apontyî on sierveu d' astalaedje"
+msgstr "Apontyî les siervices d' emilaedje"
-#: ../control-center:771
+#: ../control-center:782
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Manaedjmint so les fyis"
-#: ../control-center:787
+#: ../control-center:798
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Manaedjmint locå"
-#: ../control-center:788
+#: ../control-center:799
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Aponty l'ndjole locle d trivi d'ene eterface waibe"
-#: ../control-center:788
+#: ../control-center:799
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr "Vos n'avoz nn wabmin d'astal. L'apontiaedje loc est dismetou"
-#: ../control-center:790
+#: ../control-center:801
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Manaedjmint då lon"
-#: ../control-center:791
+#: ../control-center:802
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
"Clitchz chal si vos vloz pleur aponty des ndjoles d lon d trivi di "
"l'eterface waibe"
-#: ../control-center:817 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:828 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rantoele & Daegntoele"
-#: ../control-center:829
+#: ../control-center:840
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistinme"
-#: ../control-center:845
+#: ../control-center:856
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "Ponts di montaedje"
-#: ../control-center:867
+#: ../control-center:878
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center:868
+#: ../control-center:879
#, c-format
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse plake lazer"
-#: ../control-center:870
+#: ../control-center:881
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:871
+#: ../control-center:882
#, c-format
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse DVD"
-#: ../control-center:873
+#: ../control-center:884
#, c-format
msgid "CD/DVD burner"
msgstr "Broûleu di CD/DVD"
-#: ../control-center:874
+#: ../control-center:885
#, c-format
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse broleu di CD/DVD"
-#: ../control-center:876
+#: ../control-center:887
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Léjheu d' plaketes"
-#: ../control-center:877
+#: ../control-center:888
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse plakete"
-#: ../control-center:879
+#: ../control-center:890
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Léjheu d' plaketes ZIP"
-#: ../control-center:880
+#: ../control-center:891
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse plakete ZIP"
-#: ../control-center:891
+#: ../control-center:902
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Såvrité"
-#: ../control-center:899
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Enondaedje"
-#: ../control-center:939 ../control-center:940 ../control-center:941
-#: ../control-center:960
+#: ../control-center:950 ../control-center:951 ../control-center:952
+#: ../control-center:953 ../control-center:972
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Tchuzes"
-#: ../control-center:939
+#: ../control-center:950
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Håynaedje des _djournås"
-#: ../control-center:940
+#: ../control-center:951
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Môde _ravalêyes"
-#: ../control-center:941
+#: ../control-center:952
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Môde sipepieus po les _macreas"
-#: ../control-center:945
+#: ../control-center:957
#, c-format
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Profils"
-#: ../control-center:946
+#: ../control-center:958
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Disfacer"
-#: ../control-center:947
+#: ../control-center:959
#, c-format
msgid "/_New"
msgstr "/_Novea"
-#: ../control-center:958 ../control-center:959
+#: ../control-center:970 ../control-center:971
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitchî"
-#: ../control-center:959
+#: ../control-center:971
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Moussî _foû"
-#: ../control-center:959
+#: ../control-center:971
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:959
+#: ../control-center:971
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Cwiter"
-#: ../control-center:975 ../control-center:978 ../control-center:991
+#: ../control-center:995 ../control-center:998 ../control-center:1011
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Tinmes"
-#: ../control-center:981
+#: ../control-center:1001
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1417,17 +1440,17 @@ msgstr ""
"Ciste accion chal va renonder li cinte di contrôle.\n"
"Tot candjmint ki n' åreut nén stî metou en alaedje srè pierdou."
-#: ../control-center:991
+#: ../control-center:1011
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Co des ôtes tinmes"
-#: ../control-center:995
+#: ../control-center:1015
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Novea profil..."
-#: ../control-center:998
+#: ../control-center:1018
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
@@ -1436,68 +1459,68 @@ msgstr ""
"No do profil a-z askepyî (li novea profil est askepyî come ene copeye do ci "
"do moumint):"
-#: ../control-center:1002 ../control-center:1035 ../control-center:1143
+#: ../control-center:1022 ../control-center:1055 ../control-center:1163
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"
-#: ../control-center:1004 ../control-center:1036
+#: ../control-center:1024 ../control-center:1056
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "'l est bon"
-#: ../control-center:1010 ../control-center:1358
+#: ../control-center:1030 ../control-center:1406
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Aroke"
-#: ../control-center:1010
+#: ../control-center:1030
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Li profil «%s» egzistêye dedja!"
-#: ../control-center:1028
+#: ../control-center:1048
#, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "Disfacer profil"
-#: ../control-center:1030
+#: ../control-center:1050
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Profil a disfacer:"
-#: ../control-center:1039 ../control-center:1097 ../control-center:1615
+#: ../control-center:1059 ../control-center:1117 ../control-center:1664
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Adviertixhmint"
-#: ../control-center:1039
+#: ../control-center:1059
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Vos n' poloz nén disfacer li profil do moumint"
-#: ../control-center:1054 ../control-center:1055 ../control-center:1056
-#: ../control-center:1057
+#: ../control-center:1074 ../control-center:1075 ../control-center:1076
+#: ../control-center:1077
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aidance"
-#: ../control-center:1055
+#: ../control-center:1075
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Aidance"
-#: ../control-center:1056
+#: ../control-center:1076
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapoirter on bug"
-#: ../control-center:1057
+#: ../control-center:1077
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/Å_d fwait..."
-#: ../control-center:1098
+#: ../control-center:1118
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -1508,131 +1531,131 @@ msgstr ""
"\n"
"Estoz vs seur ki vos vloz candjî?"
-#: ../control-center:1177
+#: ../control-center:1197
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Cinte di contrôle di Mandrakelinux %s [so %s]"
-#: ../control-center:1191
+#: ../control-center:1211
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Wilicome å cinte di contrôle di Mandrakelinux"
-#: ../control-center:1358
+#: ../control-center:1406
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "C' est nén possibe d' enonder li programe «%s» ki n' est nén cnoxhou"
-#: ../control-center:1376
+#: ../control-center:1425
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Les candjmints k' ont stî fwaits el module ni sront nén schapés."
-#: ../control-center:1467
+#: ../control-center:1516
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "dji n' sai fé on fork(): %s"
-#: ../control-center:1478
+#: ../control-center:1527
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "dji n' sai fé on fork() eyet enonder «%s», ca i n' est nén enondåve"
-#: ../control-center:1606
+#: ../control-center:1655
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Ci programe chal n' a nén fini s' bouye normålmint"
-#: ../control-center:1625 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1674 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Clôre"
-#: ../control-center:1632
+#: ../control-center:1681
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Co des ôtes tinmes"
-#: ../control-center:1634
+#: ../control-center:1683
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Aberweter des noveas tinmes"
-#: ../control-center:1635
+#: ../control-center:1684
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Tinmes di rawete"
-#: ../control-center:1637
+#: ../control-center:1686
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Aberweter des noveas tinmes di www.damz.net"
-#: ../control-center:1645
+#: ../control-center:1694
#, c-format
msgid "About - Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Åd fwait - Cinte di contrôle di Mandrakelinux"
-#: ../control-center:1655
+#: ../control-center:1704
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Oteurs: "
-#: ../control-center:1656
+#: ../control-center:1705
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(modêye C oridjinåle)"
-#: ../control-center:1659 ../control-center:1662
+#: ../control-center:1708 ../control-center:1711
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(modêye perl)"
-#: ../control-center:1664
+#: ../control-center:1713
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Dessinaedjes: "
-#: ../control-center:1665
+#: ../control-center:1714
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(adjinçnaedje)"
-#: ../control-center:1669
+#: ../control-center:1718
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
-#: ../control-center:1693
+#: ../control-center:1742
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pablo Saratxaga"
-#: ../control-center:1695
+#: ../control-center:1744
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<pablo@mandrakesoft.com>"
-#: ../control-center:1697
+#: ../control-center:1746
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Ratourneu: "
-#: ../control-center:1704
+#: ../control-center:1753
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center:1710
+#: ../control-center:1759
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Oteurs"
-#: ../control-center:1711
+#: ../control-center:1760
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Contributors"
msgstr "Contribouweus a Mandrakelinux"
@@ -1708,191 +1731,191 @@ msgstr "Clitchîz chal po-z apontyî li sistinme d' imprimaedje"
msgid "Done"
msgstr "Fwait"
-#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
+#: data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "Enondrece"
-#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
+#: data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Bouyes programêyes"
-#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
+#: data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Liveas eyet verifiaedjes"
-#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
+#: data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
msgstr "Cåte tévé"
-#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
+#: data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Pårtaedje di plakes"
-#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
+#: data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "Deurès plakes"
-#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
+#: data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Apontiaedje des procsis"
-#: ../data/removable.desktop.in.h:1
+#: data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
msgstr "Bodjåves sopoirts"
-#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
+#: data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
msgstr "Oister on raloyaedje"
-#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
+#: data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "Apontiaedjes do sistinme"
-#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
+#: data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
msgstr "Uzeus et groupes"
-#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
+#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Finté del waitroûle"
-#~ msgid "Configure PXE"
-#~ msgstr "Apontyî PXE"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
-
-#~ msgid "CD/DVD"
-#~ msgstr "Plakes lazer"
+#~ msgid "Add a DNS client"
+#~ msgstr "Radjouter on cliyint DNS"
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Plakete"
+#~ msgid "Add new users"
+#~ msgstr "Radjouter des noveas uzeus"
-#~ msgid "Zip"
-#~ msgstr "Plakete ZIP"
+#~ msgid "Auto Install Floppy"
+#~ msgstr "Plakete d' otoastalaedje"
-#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
-#~ msgstr "Cinte di contrôle di Mandrakelinux %s\n"
+#~ msgid "Boot Configuration"
+#~ msgstr "Apontiaedje di l' enondaedje"
-#~ msgid ""
-#~ "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) "
-#~ "translation, i18n work (nb and nn), games, sparc port"
-#~ msgstr ""
-#~ "bråmint des rfijhaedjes et netiaedjes di pacaedjes, ratournaedje e "
-#~ "norvedjyin bokmål, ovraedje so l' i18n, djeus, poirtaedje sparc"
+#~ msgid "Boot Floppy"
+#~ msgstr "Plakete d' enondaedje"
-#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
-#~ msgstr "introduccion a mono, metaedje a djoû d' AbiWord"
+#~ msgid "CD/DVD"
+#~ msgstr "Plakes lazer"
-#~ msgid "multimedia kernel"
-#~ msgstr "nawea multimedia"
+#~ msgid "Configure PXE"
+#~ msgstr "Apontyî PXE"
-#~ msgid "leader of the mdk sk-i18n team."
-#~ msgstr "moenneu di l' ekipe di ratournaedje e slovake"
+#~ msgid "Connection Sharing"
+#~ msgstr "Pårtaedje do raloyaedje al daegntoele"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Di dvant"
+#~ msgid "DVD"
+#~ msgstr "DVD"
#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Date et eure"
-#~ msgid "New Connection"
-#~ msgstr "Novea raloyaedje"
+#~ msgid "Disk Partionning"
+#~ msgstr "Pårtixhaedje del deure plake"
-#~ msgid "Auto Install Floppy"
-#~ msgstr "Plakete d' otoastalaedje"
+#~ msgid "Display Configuration"
+#~ msgstr "Apontiaedje do håynaedje"
#~ msgid "Display Manager"
#~ msgstr "Manaedjeu di håynaedje"
-#~ msgid "Boot Floppy"
-#~ msgstr "Plakete d' enondaedje"
+#~ msgid "Floppy"
+#~ msgstr "Plakete"
-#~ msgid "Internet Connection Sharing"
-#~ msgstr "Pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece"
+#~ msgid "Internet & Network"
+#~ msgstr "Rantoele & daegntoele"
#~ msgid "Internet Access"
#~ msgstr "Accès al daegntoele"
+#~ msgid "Internet Connection Sharing"
+#~ msgstr "Pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece"
+
+#~ msgid "KeyBoard Configuration"
+#~ msgstr "Apontiaedje del taprece"
+
+#~ msgid "Manage park"
+#~ msgstr "Manaedjî l' park"
+
#~ msgid "Manager Connection"
#~ msgstr "Manaedjî les raloyaedjes"
+#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
+#~ msgstr "Cinte di contrôle di Mandrakelinux %s\n"
+
#~ msgid "Monitor Connection"
#~ msgstr "Corwaitî les raloyaedjes"
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait..."
+#~ msgid "Mouse Configuration"
+#~ msgstr "Apontiaedje del sori"
-#~ msgid "figlet introduction"
-#~ msgstr "introduccion a figlet"
+#~ msgid "New Connection"
+#~ msgstr "Novea raloyaedje"
-#~ msgid "mono introduction"
-#~ msgstr "introduccion a mono"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Shuvant"
-#~ msgid "updated nc with debian patches"
-#~ msgstr "metaedje a djoû di «nc» avou des patches debian"
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait..."
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Di dvant"
#~ msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x"
#~ msgstr "Samba 3.0 (prerelease) ki pout egzister avou Samba 2.2.x"
-#~ msgid "many multimedia packages (xine,totem"
-#~ msgstr "bråmint di pacaedjes multimedia (wine,totem)"
-
-#~ msgid "audio/video/MIDI apps"
-#~ msgstr "programes odio/videyo/MIDI"
-
-#~ msgid "rpmsync script"
-#~ msgstr "sicripe rpmsync"
-
-#~ msgid "some ruby stuff"
-#~ msgstr "des sacwès e lingaedje ruby"
+#~ msgid "Service Configuration"
+#~ msgstr "Apontiaedje des siervices"
-#~ msgid "Manage park"
-#~ msgstr "Manaedjî l' park"
+#~ msgid "Skip Wizard"
+#~ msgstr "Passer houte do macrea"
#~ msgid "Warly"
#~ msgstr "Warly"
-#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
-#~ msgstr "bootsplash, båzes di dnêyes, macrea, et co ds ôtes."
+#~ msgid "Zip"
+#~ msgstr "Plakete ZIP"
#~ msgid ""
#~ "_banner font:\n"
#~ "Sans 15"
#~ msgstr "Sans 15"
-#~ msgid "Add a DNS client"
-#~ msgstr "Radjouter on cliyint DNS"
+#~ msgid "audio/video/MIDI apps"
+#~ msgstr "programes odio/videyo/MIDI"
-#~ msgid "Internet & Network"
-#~ msgstr "Rantoele & daegntoele"
+#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
+#~ msgstr "bootsplash, båzes di dnêyes, macrea, et co ds ôtes."
-#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr "Apontiaedje do håynaedje"
+#~ msgid "figlet introduction"
+#~ msgstr "introduccion a figlet"
-#~ msgid "KeyBoard Configuration"
-#~ msgstr "Apontiaedje del taprece"
+#~ msgid "leader of the mdk sk-i18n team."
+#~ msgstr "moenneu di l' ekipe di ratournaedje e slovake"
-#~ msgid "Mouse Configuration"
-#~ msgstr "Apontiaedje del sori"
+#~ msgid "many multimedia packages (xine,totem"
+#~ msgstr "bråmint di pacaedjes multimedia (wine,totem)"
-#~ msgid "Add new users"
-#~ msgstr "Radjouter des noveas uzeus"
+#~ msgid ""
+#~ "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) "
+#~ "translation, i18n work (nb and nn), games, sparc port"
+#~ msgstr ""
+#~ "bråmint des rfijhaedjes et netiaedjes di pacaedjes, ratournaedje e "
+#~ "norvedjyin bokmål, ovraedje so l' i18n, djeus, poirtaedje sparc"
-#~ msgid "Service Configuration"
-#~ msgstr "Apontiaedje des siervices"
+#~ msgid "mono introduction"
+#~ msgstr "introduccion a mono"
-#~ msgid "Boot Configuration"
-#~ msgstr "Apontiaedje di l' enondaedje"
+#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
+#~ msgstr "introduccion a mono, metaedje a djoû d' AbiWord"
-#~ msgid "Connection Sharing"
-#~ msgstr "Pårtaedje do raloyaedje al daegntoele"
+#~ msgid "multimedia kernel"
+#~ msgstr "nawea multimedia"
-#~ msgid "Disk Partionning"
-#~ msgstr "Pårtixhaedje del deure plake"
+#~ msgid "rpmsync script"
+#~ msgstr "sicripe rpmsync"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Shuvant"
+#~ msgid "some ruby stuff"
+#~ msgstr "des sacwès e lingaedje ruby"
-#~ msgid "Skip Wizard"
-#~ msgstr "Passer houte do macrea"
+#~ msgid "updated nc with debian patches"
+#~ msgstr "metaedje a djoû di «nc» avou des patches debian"