summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-15 22:20:12 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-15 22:20:12 +0000
commita6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b (patch)
tree93dac2d337d5d4c3a73151d30ddb7b88fc538a13 /po/vi.po
parentb70f1d7f4a94a4cc71d12392ec717c9495190bc8 (diff)
downloadcontrol-center-a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b.tar
control-center-a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b.tar.gz
control-center-a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b.tar.bz2
control-center-a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b.tar.xz
control-center-a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po184
1 files changed, 119 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 4e1c7503..1eedf935 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-15 23:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-27 21:48+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Có phải đồng hồ của máy đặt theo GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:758
+#: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:754
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:337 ../control-center_.c:759
+#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:337 ../control-center_.c:755
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ qua"
@@ -58,36 +58,38 @@ msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Đang nạp... Hãy chờ"
#: ../control-center_.c:101
-msgid "Auto Install: dummy description"
-msgstr "Tự động cài đặt: mô tả thử"
+msgid "DrakAutoInst enable to configure an Auto Install floppy"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:102
-msgid "Backups: dummy description"
-msgstr "Sao lưu: mô tả thử"
+msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:103
-msgid "Boot Config: dummy description"
-msgstr "Cấu hình khởi động: mô tả thử"
+msgid "DrakBoot help in configuring the system bootstrapping"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:104
-msgid "Boot Disk: dummy description"
-msgstr "Đĩa khởi động: mô tả thử"
+msgid "Drakfloppy enable to build a customized Boot Disk"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:105
-msgid "Connection Sharing: dummy description"
-msgstr "Chia Sẻ Kết Nối: mô tả thử"
+#, fuzzy
+msgid "DrakGw enable to share an internet connection"
+msgstr "Kết nối Mạng và Internet"
#: ../control-center_.c:106
-msgid "Connection: dummy description"
-msgstr "Kết nối: mô tả thử"
+msgid "DrakConnect help in configuring network connections"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:109
msgid "The Console will help you to solve issues"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:110
-msgid "Date & Time: dummy description"
-msgstr "Ngày & Giờ: mô tả thử"
+#, fuzzy
+msgid "Date & Time configuration"
+msgstr "Cấu hình việc in ấn"
#: ../control-center_.c:111
msgid ""
@@ -96,12 +98,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../control-center_.c:112
-msgid "Fonts: dummy description"
-msgstr "Phông chữ: mô tả thử"
+msgid "DrakFont enable to install and remove fonts"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:113
-msgid "Graphical server configuration: dummy description"
-msgstr "Cấu Hình Máy Chủ Đồ Họa: mô tả thử"
+msgid "The X configurator help in configuring the graphical server"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:114
msgid ""
@@ -118,8 +120,8 @@ msgid "Install Software: RpmDrake enable to install software packages"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:117
-msgid "Keyboard: dummy description"
-msgstr "Bàn phím: mô tả thử"
+msgid "KeyboardDrake let configure the keyboard layout"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:118
msgid "Logdrake enable to search in system logs"
@@ -130,12 +132,13 @@ msgid "Mandrake Update will enable you to update your system pacakges"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:120
-msgid "Menus: dummy description"
-msgstr "Menu: mô tả thử"
+msgid "MenuDrake enable to manage menus"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:121
-msgid "Monitor: dummy description"
-msgstr "Monitor: mô tả thử"
+#, fuzzy
+msgid "Monitor configuration"
+msgstr "Cấu hình việc in ấn"
#: ../control-center_.c:122
msgid "MouseDrake enable to configure the mouse"
@@ -152,8 +155,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../control-center_.c:125
-msgid "Printer: dummy description"
-msgstr "Máy in: mô tả thử"
+msgid "Printerdrake help in configuring printers, print job queues, ..."
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:126
msgid ""
@@ -162,24 +165,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../control-center_.c:127
-msgid "Proxy Configuration: dummy description"
-msgstr "Cấu Hình Proxy: mô tả thử"
+msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:128
msgid "Remove Software: RpmDrake enable to remove software packages"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:129
-msgid "Resolution: dummy description"
-msgstr "Độ phân giải: mô tả thử"
+#, fuzzy
+msgid "Screen resolution configuration"
+msgstr "Cấu hình việc in ấn"
#: ../control-center_.c:130
msgid "Samba mount points: dummy description"
msgstr "Gắn kết Samba: mô tả thử"
#: ../control-center_.c:131
-msgid "Scanner: dummy description"
-msgstr "Máy quét: mô tả thử"
+msgid "ScannerDrake enable to configure scanners"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:132
msgid "DrakSec enable to shrewdly configure the system Security Level"
@@ -190,16 +194,17 @@ msgid "Security Permissions: dummy description"
msgstr "Quyền Hạn Bảo Mật: mô tả thử"
#: ../control-center_.c:134
-msgid "Services: dummy description"
-msgstr "Dịch vụ: mô tả thử"
+msgid ""
+"DrakxServices provides an easy way to enabling or disabling system services"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:135
msgid "The Software Sources Manager enable to configure packages sources"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:136
-msgid "TV Cards: dummy description"
-msgstr "TV Cards: mô tả thử"
+msgid "DrakxTV help in configuring tv cards"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:137
msgid "Userdrake help in managing system's users"
@@ -298,9 +303,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center_.c:243
msgid ""
-"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server. "
-"This configuration will provide a local DNS service for local computers "
-"names, with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
#: ../control-center_.c:244
@@ -450,88 +453,88 @@ msgstr "Chào Mừng Trung Tâm Điều Khiển Mandrake"
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Sẽ không lưu lại những thay đổi thực hiện trong module hiện thời."
-#: ../control-center_.c:534
+#: ../control-center_.c:531
msgid "Logs"
msgstr "Bản ghi (log)"
-#: ../control-center_.c:600
+#: ../control-center_.c:597
msgid "This program was abnomarly exited"
msgstr "Chương trình này đã được thoát ra bất thường"
-#: ../control-center_.c:631 ../control-center_.c:693
+#: ../control-center_.c:628 ../control-center_.c:690
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "không thể fork: %s"
-#: ../control-center_.c:754
+#: ../control-center_.c:750
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: ../control-center_.c:758 ../control-center_.c:780
+#: ../control-center_.c:754 ../control-center_.c:776
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
-#: ../control-center_.c:785
+#: ../control-center_.c:781
msgid "More themes"
msgstr "Thêm theme"
-#: ../control-center_.c:789
+#: ../control-center_.c:785
msgid "Getting new themes"
msgstr "Đang lấy theme mới"
-#: ../control-center_.c:790
+#: ../control-center_.c:786
msgid "Additional themes"
msgstr "Theme bổ sung"
-#: ../control-center_.c:792
+#: ../control-center_.c:788
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Lấy thêm theme tại www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:800
+#: ../control-center_.c:796
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Giới thiệu - Trung Tâm Điều Khiển Mandrake"
-#: ../control-center_.c:807
+#: ../control-center_.c:803
msgid "Authors: "
msgstr "Tác giả: "
-#: ../control-center_.c:814
+#: ../control-center_.c:810
msgid "Artwork: "
msgstr "Trang trí nghệ thuật: "
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:817
+#: ../control-center_.c:813
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:826
+#: ../control-center_.c:822
msgid "~ * ~"
msgstr "T.M. THANH"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:828
+#: ../control-center_.c:824
msgid "~ @ ~"
msgstr "tmthanh@yahoo.com"
-#: ../control-center_.c:830
+#: ../control-center_.c:826
msgid "Translator: "
msgstr "Dịch sang tiếng Việt:"
-#: ../control-center_.c:836
+#: ../control-center_.c:832
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:837
+#: ../control-center_.c:833
msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
msgstr "Bản quyền (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:849
+#: ../control-center_.c:845
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Cảnh Báo: Chưa chỉ định trình duyệt"
-#: ../control-center_.c:859
+#: ../control-center_.c:855
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
@@ -576,6 +579,60 @@ msgstr "Cấu hình việc in ấn"
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Nhấn vào đây để cấu hình hệ thống in"
+#~ msgid "Auto Install: dummy description"
+#~ msgstr "Tự động cài đặt: mô tả thử"
+
+#~ msgid "Backups: dummy description"
+#~ msgstr "Sao lưu: mô tả thử"
+
+#~ msgid "Boot Config: dummy description"
+#~ msgstr "Cấu hình khởi động: mô tả thử"
+
+#~ msgid "Boot Disk: dummy description"
+#~ msgstr "Đĩa khởi động: mô tả thử"
+
+#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
+#~ msgstr "Chia Sẻ Kết Nối: mô tả thử"
+
+#~ msgid "Connection: dummy description"
+#~ msgstr "Kết nối: mô tả thử"
+
+#~ msgid "Date & Time: dummy description"
+#~ msgstr "Ngày & Giờ: mô tả thử"
+
+#~ msgid "Fonts: dummy description"
+#~ msgstr "Phông chữ: mô tả thử"
+
+#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
+#~ msgstr "Cấu Hình Máy Chủ Đồ Họa: mô tả thử"
+
+#~ msgid "Keyboard: dummy description"
+#~ msgstr "Bàn phím: mô tả thử"
+
+#~ msgid "Menus: dummy description"
+#~ msgstr "Menu: mô tả thử"
+
+#~ msgid "Monitor: dummy description"
+#~ msgstr "Monitor: mô tả thử"
+
+#~ msgid "Printer: dummy description"
+#~ msgstr "Máy in: mô tả thử"
+
+#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
+#~ msgstr "Cấu Hình Proxy: mô tả thử"
+
+#~ msgid "Resolution: dummy description"
+#~ msgstr "Độ phân giải: mô tả thử"
+
+#~ msgid "Scanner: dummy description"
+#~ msgstr "Máy quét: mô tả thử"
+
+#~ msgid "Services: dummy description"
+#~ msgstr "Dịch vụ: mô tả thử"
+
+#~ msgid "TV Cards: dummy description"
+#~ msgstr "TV Cards: mô tả thử"
+
#~ msgid "Console: dummy description"
#~ msgstr "Console: mô tả thử"
@@ -1138,9 +1195,6 @@ msgstr "Nhấn vào đây để cấu hình hệ thống in"
#~ msgid "User and Groups Management"
#~ msgstr "Quản trị người dùng và nhóm"
-#~ msgid "Network and Internet Connection"
-#~ msgstr "Kết nối Mạng và Internet"
-
#~ msgid "Menu Customization"
#~ msgstr "Tùy chỉnh Menu"