diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-12-29 17:59:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-12-29 17:59:08 +0000 |
commit | a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6 (patch) | |
tree | 34ae0c6253f33c1d061d2ea105a84f718abb8a86 /po/uk.po | |
parent | 1c9f1f6c4ddab7548f82bfa501e96300af1eadc1 (diff) | |
download | control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.gz control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.bz2 control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.xz control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.zip |
merge with latest mcc
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 576 |
1 files changed, 364 insertions, 212 deletions
@@ -11,7 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-uk\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-05 10:03+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -163,33 +164,31 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "Завантажую, будь ласка, зачекайте..." #: ../control-center_.c:106 -msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" +msgid "Auto Install floppy" msgstr "" -"DrakAutoInst допоможе Вам створити дискету для автоматичного встановлення" #: ../control-center_.c:107 -msgid "DrakBackup helps you configure backups" -msgstr "DrakBackup допоможе Вам налаштувати резервне копіювання" +msgid "Backups" +msgstr "" #: ../control-center_.c:108 -msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "DrakBoot допоможе Вам налаштувати спосіб завантаження своєї системи" +msgid "Bootstrapping" +msgstr "" #: ../control-center_.c:109 -msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "DrakFloppy допоможе Вам створити дискету для завантаження" +msgid "Boot floppy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:110 -msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" +msgid "Internet connection sharing" msgstr "" -"DrakGw допоможе Вам організувати спільний доступ до з'єднання з Інтернетом" #: ../control-center_.c:111 -msgid "Set up a new connection" +msgid "New connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 -msgid "Manage existing connections" +msgid "Manage connections" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 @@ -197,159 +196,149 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 -msgid "Set up internet access" +msgid "Internet access" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 -msgid "Open a console" -msgstr "Відкрити консоль" +#, fuzzy +msgid "Console" +msgstr "Закрити" #: ../control-center_.c:118 -msgid "Set date and time" +#, fuzzy +msgid "Date and time" msgstr "Встановити дату і час" #: ../control-center_.c:119 -msgid "Choose the display manager" -msgstr "Виберіти менеджер дисплея" +#, fuzzy +msgid "Display manager" +msgstr "Обрати менеджер екрану" #: ../control-center_.c:120 -msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "DrakFirewall допоможе Вам встановити персональний захисний шлюз" +msgid "Firewall" +msgstr "" #: ../control-center_.c:121 -msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" +msgid "Fonts" msgstr "" -"DrakFont допоможе Вам додати або вилучити шрифти, в т.ч. шрифти Windows" #: ../control-center_.c:122 -msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "XFdrake допоможе Вам налаштувати графічний сервер" +msgid "Graphical server" +msgstr "" #: ../control-center_.c:123 -msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -msgstr "DiskDrake допоможе Вам створити і змінити розділи на твердому диску" - -#: ../control-center_.c:124 -msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" +msgid "Partitions" msgstr "" -"HardDrake надасть перелік обладнання і допоможе Вам його сконфігурувати" + +#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160 +msgid "Hardware" +msgstr "Обладнання" #: ../control-center_.c:125 -msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "RpmDrake допоможе Вам встановити пакунки з програмами" +msgid "Install" +msgstr "" #: ../control-center_.c:126 -msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "KeyboardDrake допоможе Вам налаштувати мапу клавіатури" - -#: ../control-center_.c:127 -msgid "LogDrake helps you view and search system logs" +msgid "Keyboard" msgstr "" -"LogDrake допоможе Вам переглянути системний журнал і зробити по ньому пошук" + +#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535 +msgid "Logs" +msgstr "Системний журнал" #: ../control-center_.c:128 -msgid "" -"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgid "Updates" msgstr "" -"Mandrake Update допоможе Вам встановити латки або поновлення до встановлених " -"пакунків" #: ../control-center_.c:129 -msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" +msgid "Menus" msgstr "" -"MenuDrake допоможе Вам змінити перелік програм, які відображаються в меню" #: ../control-center_.c:130 -msgid "Configure your monitor" -msgstr "Налаштуйте свій монітор" +msgid "Monitor" +msgstr "" #: ../control-center_.c:131 -msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "MouseDrake допоможе Вам встановити мишу" +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Закрити" #: ../control-center_.c:132 -msgid "Set NFS mount points" +#, fuzzy +msgid "NFS mount points" msgstr "Встановити точки монтування NFS" #: ../control-center_.c:133 -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Налаштуйте доступ до розділів Вашого твердого диску" +msgid "Local disk sharing" +msgstr "" #: ../control-center_.c:134 -msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "PrinterDrake допоможе Вам встановити друкарку, чергу друку ...." +msgid "Printers" +msgstr "" #: ../control-center_.c:135 -msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +msgid "Scheduled tasks" msgstr "" -"DrakCronAt допоможе Вам налаштувати запуск програм і скриптів у заданий час" #: ../control-center_.c:136 -msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "DrakProxy допоможе Вам встановити проксі-сервер" +msgid "Proxy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "Remove a connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 -msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "RpmDrake допоможе Вам вилучити пакунки з програмами" +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../control-center_.c:139 -msgid "Change your screen resolution" +#, fuzzy +msgid "Screen esolution" msgstr "Змінити роздільну здатність екрану" #: ../control-center_.c:140 -msgid "Set Samba mount points" +#, fuzzy +msgid "Samba mount points" msgstr "Встановити точки монтування Samba" #: ../control-center_.c:141 -msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "ScannerDrake допоможе Вам встановити сканер" +msgid "Scanners" +msgstr "" #: ../control-center_.c:142 -msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "DrakSec допоможе Вам встановити рівень захисту системи" +msgid "Level and checks" +msgstr "" #: ../control-center_.c:143 -msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +msgid "Permissions" msgstr "" -"DrakPerm допоможе Вам детально налашували рівень захисту системи і права" #: ../control-center_.c:144 -msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "DrakXServices допоможе Вам вмикати і вимикати процеси" +msgid "Services" +msgstr "" #: ../control-center_.c:145 -msgid "" -"Software Media Manager helps you define where software packages are " -"downloaded from" +msgid "Media Manager" msgstr "" -"Менеджер джерел програм допоможе Вам вказати, звідки завантажувати пакунки з " -"програмами" #: ../control-center_.c:146 -msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "DrakxTV допоможе Вам налаштувати TV-карту" +msgid "TV card" +msgstr "" #: ../control-center_.c:147 -msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +msgid "Users and groups" msgstr "" -"UserDrake допоможе Вам додати, вилучити або змінити користувачів системи" #: ../control-center_.c:148 -msgid "Set WebDAV mount points" +#, fuzzy +msgid "WebDAV mount points" msgstr "Точки монтування WebDAV" #: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" msgstr "Завантаження" -#: ../control-center_.c:160 -msgid "Hardware" -msgstr "Обладнання" - #: ../control-center_.c:173 msgid "Mount Points" msgstr "Точки монтування" @@ -358,37 +347,36 @@ msgstr "Точки монтування" msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:188 -msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш CD-ROM" - #: ../control-center_.c:189 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:189 -msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш DVD-ROM" +#, fuzzy +msgid "DVD-ROM" +msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD Burner" msgstr "CD-записувач" #: ../control-center_.c:190 -msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш записувач CD/DVD" +#, fuzzy +msgid "CD/DVD" +msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:191 msgid "Floppy" msgstr "Дисковод" #: ../control-center_.c:191 -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш дисковод" +#, fuzzy +msgid "Floppy drive" +msgstr "Дисковод" #: ../control-center_.c:192 -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш дисковод ZIP" +msgid "ZIP drive" +msgstr "" #: ../control-center_.c:192 msgid "Zip" @@ -411,139 +399,123 @@ msgid "Software Management" msgstr "Менеджер програм" #: ../control-center_.c:244 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Налаштування сервера" +msgid "Server wizards" +msgstr "" #: ../control-center_.c:251 -msgid "" -"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "Помічник DHCP допоможе Вам налаштувати сервіси DHCP на Вашому сервері" +#, fuzzy +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Налаштувати..." #: ../control-center_.c:252 -msgid "" -"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" +msgid "Add a DNS client" msgstr "" -"Помічник клієнтів DNS допоможе додати нових клієнтів у Ваш локальний DNS" #: ../control-center_.c:253 -msgid "" -"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "Помічник DNS допоможе налаштувати сервіси DNS на Вашому сервері" +#, fuzzy +msgid "Configure DNS" +msgstr "Налаштувати..." #: ../control-center_.c:254 -msgid "" -"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "Помічник FTP допоможе налаштувати сервер FTP для Вашої мережі" +#, fuzzy +msgid "Configure FTP" +msgstr "Налаштувати..." #: ../control-center_.c:255 -msgid "" -"The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -"your network" -msgstr "" -"Помічник новин допоможе налаштувати сервіси новин з Інтернету для Вашої " -"мережі" +#, fuzzy +msgid "Configure news" +msgstr "Налаштувати..." #: ../control-center_.c:256 -msgid "" -"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " -"your network" -msgstr "" -"Помічник Postfix допоможе налаштувати сервіси пошти Інтернет для Вашої мережі" +#, fuzzy +msgid "Configure mail" +msgstr "Налаштувати..." #: ../control-center_.c:257 -msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "Помічник Proxy допоможе налаштувати проксі-сервер для кешування веба." +#, fuzzy +msgid "Configure proxy" +msgstr "Налаштувати..." #: ../control-center_.c:258 -msgid "" -"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " -"and print server for workstations running non-Linux systems" -msgstr "" -"Помічник Samba допоможе налаштувати Ваш сервер в якості файлового сервера і " -"сервера друку для робочих станцій з іншими операційними системами" +#, fuzzy +msgid "Configure Samba" +msgstr "Налаштувати..." #: ../control-center_.c:259 -msgid "" -"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -"with an external time server" -msgstr "" -"Помічник Часу допоможе Вам встановити час на Вашому сервері шляхом " -"синхронізації його із зовнішнім сервером часу" +#, fuzzy +msgid "Configure time" +msgstr "Налаштувати..." -#: ../control-center_.c:261 -msgid "" -"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "Помічник Веб допоможе Вам налаштувати сервер веб для Вашої мережі" +#: ../control-center_.c:260 +#, fuzzy +msgid "Configure web" +msgstr "Налаштувати..." -#: ../control-center_.c:266 +#: ../control-center_.c:265 msgid "Online Administration" msgstr "" -#: ../control-center_.c:273 -msgid "Configure the local machine via web interface" +#: ../control-center_.c:272 +msgid "Local administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:273 -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" - -#: ../control-center_.c:274 -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "Remote administration" msgstr "" -#: ../control-center_.c:302 +#: ../control-center_.c:301 msgid "/Display _Logs" msgstr "/_L Показати системний журнал" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304 -#: ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Options" msgstr "/Параметри" -#: ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:302 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_E Вмонтований режим" -#: ../control-center_.c:304 +#: ../control-center_.c:303 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/_w Режим експерта у Помічниках" -#: ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:307 #, fuzzy msgid "/_Profiles" msgstr "/_F Файл" -#: ../control-center_.c:309 +#: ../control-center_.c:308 msgid "/_Delete" msgstr "" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:309 msgid "/_New" msgstr "" -#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 msgid "/_File" msgstr "/_F Файл" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_Quit" msgstr "/_Q Вийти" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "/_Q Вийти" -#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 msgid "/_Themes" msgstr "/_T Теми" -#: ../control-center_.c:350 +#: ../control-center_.c:349 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -551,72 +523,72 @@ msgstr "" "Ця дія перезавантажить центр керування.\n" "Будь-які не збережені зміни буде втрачено." -#: ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:359 msgid "/_More themes" msgstr "/_T Додаткові теми" -#: ../control-center_.c:365 +#: ../control-center_.c:363 msgid "New profile..." msgstr "" -#: ../control-center_.c:368 +#: ../control-center_.c:366 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" -#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528 +#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406 +#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 msgid "Error" msgstr "" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "" -#: ../control-center_.c:398 +#: ../control-center_.c:396 msgid "Delete profile" msgstr "" -#: ../control-center_.c:400 +#: ../control-center_.c:398 msgid "Profile to delete:" msgstr "" -#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023 +#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: ../control-center_.c:409 +#: ../control-center_.c:407 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" -#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427 -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_Help" msgstr "/_H Довідка" -#: ../control-center_.c:426 +#: ../control-center_.c:424 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/_H Довідка" -#: ../control-center_.c:427 +#: ../control-center_.c:425 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_R Звіт про помилку" -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_About..." msgstr "/_A Про програму..." -#: ../control-center_.c:471 +#: ../control-center_.c:469 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -624,24 +596,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do the switch." msgstr "" -#: ../control-center_.c:525 +#: ../control-center_.c:524 msgid "Please wait..." msgstr "Зачекайте, будь ласка..." -#: ../control-center_.c:536 -msgid "Logs" -msgstr "Системний журнал" - -#: ../control-center_.c:545 +#: ../control-center_.c:544 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Центр керування Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:560 +#: ../control-center_.c:559 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Ласкаво просимо до Центру керування Mandrake" -#: ../control-center_.c:563 +#: ../control-center_.c:562 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -661,104 +629,104 @@ msgstr "" "спрощують використання системи, зокрема дають змогу уникнути\n" "використання командного рядка." -#: ../control-center_.c:697 +#: ../control-center_.c:696 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Зміни, які були зроблені в цьому модулі, не будуть збережені." -#: ../control-center_.c:882 +#: ../control-center_.c:883 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "не вдалося виконали розгалуження: %s" -#: ../control-center_.c:891 +#: ../control-center_.c:892 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" "неможливо здійснити розгалуження і виконати \"%s\", оскільки він не є " "виконуваним" -#: ../control-center_.c:1014 +#: ../control-center_.c:1015 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ця програма завершилась аварійно" -#: ../control-center_.c:1033 +#: ../control-center_.c:1034 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../control-center_.c:1040 +#: ../control-center_.c:1041 msgid "More themes" msgstr "Більше тем" -#: ../control-center_.c:1042 +#: ../control-center_.c:1043 msgid "Getting new themes" msgstr "Отримання нових тем" -#: ../control-center_.c:1043 +#: ../control-center_.c:1044 msgid "Additional themes" msgstr "Додаткові теми" -#: ../control-center_.c:1045 +#: ../control-center_.c:1046 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Взяти додаткові теми з www.damz.net" -#: ../control-center_.c:1053 +#: ../control-center_.c:1054 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Про Центр керування Mandrake" -#: ../control-center_.c:1063 +#: ../control-center_.c:1064 msgid "Authors: " msgstr "Автори: " -#: ../control-center_.c:1064 +#: ../control-center_.c:1065 msgid "(original C version)" msgstr "(оригінальна версія на C)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069 +#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070 msgid "(perl version)" msgstr "(версія на perl)" -#: ../control-center_.c:1071 +#: ../control-center_.c:1072 msgid "Artwork: " msgstr "Оформлення:" -#: ../control-center_.c:1072 +#: ../control-center_.c:1073 msgid "(design)" msgstr "(дизайн)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:1074 +#: ../control-center_.c:1075 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:1088 +#: ../control-center_.c:1089 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:1090 +#: ../control-center_.c:1091 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:1092 +#: ../control-center_.c:1093 msgid "Translator: " msgstr "Перекладач:" -#: ../control-center_.c:1098 +#: ../control-center_.c:1099 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Центр керування Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:1099 +#: ../control-center_.c:1100 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Права на розповсюдження застережені (c) 2001-2002 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:1103 +#: ../control-center_.c:1104 msgid "Authors" msgstr "Автори" -#: ../control-center_.c:1104 +#: ../control-center_.c:1105 msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Ті, що підтримують Mandrake Linux" @@ -801,6 +769,193 @@ msgstr "Клацніть тут, щоб налаштувати систему д msgid "Done" msgstr "Зроблено" +#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" +#~ msgstr "" +#~ "DrakAutoInst допоможе Вам створити дискету для автоматичного встановлення" + +#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" +#~ msgstr "DrakBackup допоможе Вам налаштувати резервне копіювання" + +#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" +#~ msgstr "DrakBoot допоможе Вам налаштувати спосіб завантаження своєї системи" + +#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" +#~ msgstr "DrakFloppy допоможе Вам створити дискету для завантаження" + +#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" +#~ msgstr "" +#~ "DrakGw допоможе Вам організувати спільний доступ до з'єднання з Інтернетом" + +#~ msgid "Open a console" +#~ msgstr "Відкрити консоль" + +#~ msgid "Choose the display manager" +#~ msgstr "Виберіти менеджер дисплея" + +#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" +#~ msgstr "DrakFirewall допоможе Вам встановити персональний захисний шлюз" + +#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" +#~ msgstr "" +#~ "DrakFont допоможе Вам додати або вилучити шрифти, в т.ч. шрифти Windows" + +#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" +#~ msgstr "XFdrake допоможе Вам налаштувати графічний сервер" + +#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +#~ msgstr "DiskDrake допоможе Вам створити і змінити розділи на твердому диску" + +#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" +#~ msgstr "" +#~ "HardDrake надасть перелік обладнання і допоможе Вам його сконфігурувати" + +#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" +#~ msgstr "RpmDrake допоможе Вам встановити пакунки з програмами" + +#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" +#~ msgstr "KeyboardDrake допоможе Вам налаштувати мапу клавіатури" + +#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" +#~ msgstr "" +#~ "LogDrake допоможе Вам переглянути системний журнал і зробити по ньому " +#~ "пошук" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " +#~ "packages" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update допоможе Вам встановити латки або поновлення до " +#~ "встановлених пакунків" + +#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" +#~ msgstr "" +#~ "MenuDrake допоможе Вам змінити перелік програм, які відображаються в меню" + +#~ msgid "Configure your monitor" +#~ msgstr "Налаштуйте свій монітор" + +#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" +#~ msgstr "MouseDrake допоможе Вам встановити мишу" + +#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +#~ msgstr "Налаштуйте доступ до розділів Вашого твердого диску" + +#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." +#~ msgstr "PrinterDrake допоможе Вам встановити друкарку, чергу друку ...." + +#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +#~ msgstr "" +#~ "DrakCronAt допоможе Вам налаштувати запуск програм і скриптів у заданий " +#~ "час" + +#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" +#~ msgstr "DrakProxy допоможе Вам встановити проксі-сервер" + +#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" +#~ msgstr "RpmDrake допоможе Вам вилучити пакунки з програмами" + +#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" +#~ msgstr "ScannerDrake допоможе Вам встановити сканер" + +#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" +#~ msgstr "DrakSec допоможе Вам встановити рівень захисту системи" + +#~ msgid "" +#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +#~ msgstr "" +#~ "DrakPerm допоможе Вам детально налашували рівень захисту системи і права" + +#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" +#~ msgstr "DrakXServices допоможе Вам вмикати і вимикати процеси" + +#~ msgid "" +#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " +#~ "downloaded from" +#~ msgstr "" +#~ "Менеджер джерел програм допоможе Вам вказати, звідки завантажувати " +#~ "пакунки з програмами" + +#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" +#~ msgstr "DrakxTV допоможе Вам налаштувати TV-карту" + +#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +#~ msgstr "" +#~ "UserDrake допоможе Вам додати, вилучити або змінити користувачів системи" + +#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш CD-ROM" + +#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш DVD-ROM" + +#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" +#~ msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш записувач CD/DVD" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш дисковод" + +#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +#~ msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш дисковод ZIP" + +#~ msgid "Server Configuration" +#~ msgstr "Налаштування сервера" + +#~ msgid "" +#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +#~ msgstr "" +#~ "Помічник DHCP допоможе Вам налаштувати сервіси DHCP на Вашому сервері" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " +#~ "DNS" +#~ msgstr "" +#~ "Помічник клієнтів DNS допоможе додати нових клієнтів у Ваш локальний DNS" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +#~ msgstr "Помічник DNS допоможе налаштувати сервіси DNS на Вашому сервері" + +#~ msgid "" +#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +#~ msgstr "Помічник FTP допоможе налаштувати сервер FTP для Вашої мережі" + +#~ msgid "" +#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " +#~ "your network" +#~ msgstr "" +#~ "Помічник новин допоможе налаштувати сервіси новин з Інтернету для Вашої " +#~ "мережі" + +#~ msgid "" +#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " +#~ "for your network" +#~ msgstr "" +#~ "Помічник Postfix допоможе налаштувати сервіси пошти Інтернет для Вашої " +#~ "мережі" + +#~ msgid "" +#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" +#~ msgstr "" +#~ "Помічник Proxy допоможе налаштувати проксі-сервер для кешування веба." + +#~ msgid "" +#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " +#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" +#~ msgstr "" +#~ "Помічник Samba допоможе налаштувати Ваш сервер в якості файлового сервера " +#~ "і сервера друку для робочих станцій з іншими операційними системами" + +#~ msgid "" +#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " +#~ "with an external time server" +#~ msgstr "" +#~ "Помічник Часу допоможе Вам встановити час на Вашому сервері шляхом " +#~ "синхронізації його із зовнішнім сервером часу" + +#~ msgid "" +#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +#~ msgstr "Помічник Веб допоможе Вам налаштувати сервер веб для Вашої мережі" + #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "" #~ "DrakConnect допоможе Вам налаштувати мережу і встановити з'єднання з " @@ -830,9 +985,6 @@ msgstr "Зроблено" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Скинути" -#~ msgid "Display manager chooser" -#~ msgstr "Обрати менеджер екрану" - #~ msgid "" #~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " #~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " |