summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com>2008-10-05 06:25:57 +0000
committerSergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com>2008-10-05 06:25:57 +0000
commitdf897df8408259c52ffcbabf8b8a338203b96558 (patch)
treeef33dfd46310435f73df1dd7bbe24c778e6b1eed /po/uk.po
parent572a7c0bc6c5caa1dbca8bf3d69f9deb334a3c46 (diff)
downloadcontrol-center-df897df8408259c52ffcbabf8b8a338203b96558.tar
control-center-df897df8408259c52ffcbabf8b8a338203b96558.tar.gz
control-center-df897df8408259c52ffcbabf8b8a338203b96558.tar.bz2
control-center-df897df8408259c52ffcbabf8b8a338203b96558.tar.xz
control-center-df897df8408259c52ffcbabf8b8a338203b96558.zip
translation update for ukrainian
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po52
1 files changed, 12 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 07dc8d36..c5cbdb7c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -17,15 +17,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-30 15:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-28 18:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-05 21:03+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n"
"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -685,10 +684,8 @@ msgstr "Налаштувати час"
#: ../control-center:217
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr ""
-"Встановити, щоб час на сервері синхронізувався із зовнішнім сервером часу"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr "Встановити, щоб час на сервері синхронізувався із зовнішнім сервером часу"
#: ../control-center:219 ../control-center:220
#, c-format
@@ -762,7 +759,7 @@ msgstr "Налаштувати послуги Internet Mail"
#: ../control-center:278 ../control-center:281
#, c-format
msgid "Online Administration"
-msgstr "Адміністрування в режимі он-лайн"
+msgstr "Адміністрування в режимі онлайн"
#: ../control-center:297
#, c-format
@@ -787,8 +784,7 @@ msgstr "Віддалене адміністрування"
#: ../control-center:301
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
-"Натисніть тут, якщо хочете налаштувати віддалену скриньку через веб-інтерфійс"
+msgstr "Натисніть тут, якщо хочете налаштувати віддалену скриньку через веб-інтерфійс"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:315
@@ -1253,7 +1249,7 @@ msgstr "Автовстановлення"
#: ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
-msgstr "Спільне використання інтернету"
+msgstr "Спільне використання Інтернету"
#: ../drakxconf:35
#, c-format
@@ -1282,8 +1278,7 @@ msgstr "Налаштувати ефекти 3D-стільниці"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Виберіть метод розпізнавання (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73
@@ -1334,7 +1329,7 @@ msgstr "Вибрати графічну тему завантаження"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr "Розділити доступ до інтернету з іншими користувачами"
+msgstr "Розділити доступ до Інтернету з іншими користувачами"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135
#, c-format
@@ -1344,12 +1339,12 @@ msgstr "Встановити новий мережевий інтерфейс (L
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144
#, c-format
msgid "Internet access"
-msgstr "Доступ до інтернету"
+msgstr "Доступ до Інтернету"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr "Змінити налаштування інтернету"
+msgstr "Змінити налаштування Інтернету"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155
#, c-format
@@ -1383,8 +1378,7 @@ msgstr "Встановити особистий захисний шлюз"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Встановити особистий захисний шлюз для захисту комп'ютера і мережі"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
@@ -1925,25 +1919,3 @@ msgstr "Роздільна здатність екрану"
msgid "Configure Your Computer"
msgstr "Налаштувати комп'ютер"
-#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "Створити дискету для автоматичного встановлення"
-
-#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
-#~ msgstr "Створити дискету для завантаження"
-
-#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "Переслати Вашу конфігурацію, щоб отримувати інформацію про поновлення"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security "
-#~ "and useful upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "Переслати Вашу конфігурацію, щоб інформувати Вас про поновлення безпеки "
-#~ "та інші корисні оновлення"
-
-#~ msgid "Floppy drive"
-#~ msgstr "Дисковод"
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "Задайте, куди монтувати дисковод"