summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-10-08 14:27:59 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-10-08 14:27:59 +0000
commitc8975e61042e0055d2ef4223f45352e14317dc87 (patch)
tree89b6060212284c12ef5699e2dda15c9818e077ab /po/uk.po
parente201b6e872add515daea8e1c5aca01b6ad3da46e (diff)
downloadcontrol-center-c8975e61042e0055d2ef4223f45352e14317dc87.tar
control-center-c8975e61042e0055d2ef4223f45352e14317dc87.tar.gz
control-center-c8975e61042e0055d2ef4223f45352e14317dc87.tar.bz2
control-center-c8975e61042e0055d2ef4223f45352e14317dc87.tar.xz
control-center-c8975e61042e0055d2ef4223f45352e14317dc87.zip
updated Ukrainian file
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po212
1 files changed, 111 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 56014893..126415a2 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -36,162 +36,160 @@ msgstr "Не можу знайти програму\n"
#: control-center:68
msgid "Boot"
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження"
#: control-center:69 control-center:79 control-center:110
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Зал╕зо"
#: control-center:70
msgid "Network & Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Мережа та ╤нтернет"
#: control-center:71
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Безпека"
#: control-center:72
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Система"
#: control-center:73
msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Сервери"
#: control-center:77 control-center:108
msgid "Boot Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Завантаж. диск"
#: control-center:77 control-center:108
msgid "Boot Config"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри завантаження"
#: control-center:77 control-center:108
msgid "Auto Install"
-msgstr ""
+msgstr "Авто-Встановлення"
#: control-center:79 control-center:109
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Дисплей"
#: control-center:79 control-center:110
msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Миша"
#: control-center:80 control-center:111
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Друкарка"
#: control-center:80 control-center:111
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Клав╕атура"
#: control-center:80 control-center:112
msgid "Mount Points"
-msgstr ""
+msgstr "Точк╕ монтування"
#: control-center:82 control-center:113
msgid "Connection"
-msgstr ""
+msgstr "З'╓днання"
#: control-center:82 control-center:114
msgid "Connection Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Розпод╕л з'╓днання"
#: control-center:82 control-center:115
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Прокс╕"
#: control-center:84 control-center:117
msgid "Security Level"
-msgstr ""
+msgstr "Р╕вень безпеки"
#: control-center:84 control-center:116
msgid "Firewalling"
-msgstr ""
+msgstr "Файрволл╕н╜"
#: control-center:86 control-center:119
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Меню"
#: control-center:86 control-center:120
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Серв╕си"
#: control-center:87 control-center:121
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Фонти"
#: control-center:87 control-center:118
msgid "Date & Time"
-msgstr ""
+msgstr "Дата та Час"
#: control-center:88 control-center:122 control-center:312 control-center:371
msgid "Software Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер ПЗ"
#: control-center:88 control-center:123
msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Журнали"
#: control-center:89 control-center:124 control-center:142
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Консоль"
#: control-center:91 control-center:126
msgid "Configuration Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Майстри конф╕гурац╕╖"
#: control-center:166
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
-msgstr ""
+msgstr "Центр Керування Мандрейком %s"
#: control-center:174 logdrake:94
msgid "/_File"
-msgstr ""
+msgstr "/_F Файл"
#: control-center:175
-#, fuzzy
msgid "/File"
-msgstr "Вих╕д"
+msgstr "/F Файл"
#: control-center:175
-#, fuzzy
msgid "/_Quit"
-msgstr "Вих╕д"
+msgstr "/_Q Вих╕д"
#: control-center:175 logdrake:100
msgid "<control>Q"
-msgstr ""
+msgstr "<control>Q"
#: control-center:176 logdrake:103
msgid "/_Help"
-msgstr ""
+msgstr "/_H Допомога"
#: control-center:178 control-center:180 control-center:181 control-center:183
msgid "/Help"
-msgstr ""
+msgstr "/H Допомога"
#: control-center:178
msgid "/_Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "/_R Пов╕домити про помилку"
#: control-center:179 control-center:182
msgid "/Help/-"
-msgstr ""
+msgstr "/H Допомога/-"
#: control-center:180
msgid "/Mandrake_Campus"
-msgstr ""
+msgstr "/Mandrake_Campus"
#: control-center:181
msgid "/Mandrake_Expert"
-msgstr ""
+msgstr "/Mandrake_Expert"
#: control-center:183
msgid "/_About..."
-msgstr ""
+msgstr "/_A о програм╕..."
#: control-center:294
#, c-format
@@ -200,16 +198,21 @@ msgid ""
"the file '%s' has not been found.\n"
"Try to install it."
msgstr ""
+"Програму неможливо завантажити,\n"
+"файл '%s' не знайдено.\n"
+"Спробуйте спочатку його встановити."
#: control-center:321
msgid "Please wait while loading ..."
-msgstr ""
+msgstr "Будь-ласка зажд╕ть доки завантажу╓ться ..."
#: control-center:358
msgid ""
"After 20 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
+"П╕сля 20 сек., не можу запустити \n"
+"Впевн╕ться, що воно встановлено"
#: control-center:359
#, c-format
@@ -217,61 +220,64 @@ msgid ""
"After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
"See if it's installed"
msgstr ""
+"П╕сля 15 сек., не можу запустити '%s'\n"
+"Впевн╕ться, що воно встановлено"
#: control-center:368 control-center:393
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не вдалося розгалудити: %s"
#: control-center:425
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr ""
+msgstr "-*-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-koi8-u,*-r-*"
#: control-center:426
msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
-msgstr ""
+msgstr "М╕сце де Ви можете конф╕гурувати Ваш Мандрейк-бокс"
#: control-center:429
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не можу в╕дкрити цей файл до читання: %s"
#: control-center:436 control-center:577
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr ""
+msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-koi8-u,*-r-*"
#: control-center:440
msgid "System:"
-msgstr ""
+msgstr "Система:"
#: control-center:441
msgid "Hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "╤м'я хоста:"
#: control-center:442
msgid "Kernel Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Верс╕я ядра"
#: control-center:443
msgid "Machine:"
-msgstr ""
+msgstr "Машина:"
#: control-center:473 control-center:571
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Закрити"
#: control-center:550
msgid "Warning: No browser specified"
-msgstr ""
+msgstr "Попередження: Не вказано переглядача"
#: control-center:558
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
+"Попередження безпеки: Мен╕ не дозволено з'╓днання з ╕нтернетом в╕д ╕мен╕ root"
#: control-center:566
msgid "About - Mandrake Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "О програм╕ - Центр Керування Мандрейком"
#: control-center:575
#, c-format
@@ -280,22 +286,25 @@ msgid ""
" \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
msgstr ""
+"Центр Керування Мандрейком %s \n"
+" \n"
+"Права на розповсюдження застережен╕ (c) 2001 Mandrakesoft SA\n"
#: control-center:580
msgid "Authors: "
-msgstr ""
+msgstr "Автори: "
#: clock.pm:48
msgid "DrakClock"
-msgstr ""
+msgstr "DrakClock"
#: clock.pm:60
msgid "Time Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Часова зона"
#: clock.pm:67
msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr ""
+msgstr "Часова зона - DrakClock"
#: clock.pm:67
msgid "Which is your timezone?"
@@ -303,27 +312,27 @@ msgstr "В як╕й часов╕й смуз╕ Ви знаходитесь?"
#: clock.pm:69
msgid "GMT - DrakClock"
-msgstr ""
+msgstr "GMT - DrakClock"
#: clock.pm:69
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Чи Ваш годинник встановлений по GMT (час по ╫р╕нв╕чу)?"
+msgstr "Чи Ваш годинник встановлений до GMT (час по ╫р╕нв╕чу)?"
#: clock.pm:114 logdrake:366
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Гаразд"
#: clock.pm:131 logdrake:190 logdrake:373
msgid "Cancel"
-msgstr "В╕дм╕нити"
+msgstr "Скасувати"
#: clock.pm:132
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Скинути"
#: menus.pm:34 menus.pm:36
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr ""
+msgstr "Центр Конф╕гурування Меню"
#: menus.pm:36
msgid ""
@@ -331,146 +340,147 @@ msgid ""
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Вибер╕ть яке саме меню Ви бажаете налаштувати"
#: menus.pm:45
msgid "System menu"
-msgstr ""
+msgstr "Системне меню"
#: menus.pm:46 menus.pm:59
-#, fuzzy
msgid "Configure..."
-msgstr "Конф╕гурац╕я IDE"
+msgstr "Налаштувати..."
#: menus.pm:49
msgid "User menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню користувача"
#: menus.pm:70
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Зроблено"
#: logdrake:78 logdrake:362
msgid "logdrake"
-msgstr ""
+msgstr "logdrake"
#: logdrake:88
msgid "Show only for this day"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати лише для цього дня"
#: logdrake:95
msgid "/File/_New"
-msgstr ""
+msgstr "/F Файл/_N Новий"
#: logdrake:95
msgid "<control>N"
-msgstr ""
+msgstr "<control>N"
#: logdrake:96
msgid "/File/_Open"
-msgstr ""
+msgstr "/F Файл/_O В╕дкрити"
#: logdrake:96
msgid "<control>O"
-msgstr ""
+msgstr "<control>O"
#: logdrake:97
msgid "/File/_Save"
-msgstr ""
+msgstr "/F Файл/_S Зберегти"
#: logdrake:97
msgid "<control>S"
-msgstr ""
+msgstr "<control>S"
#: logdrake:98
msgid "/File/Save _As"
-msgstr ""
+msgstr "/F Файл/_A Зберегти Як"
#: logdrake:99
msgid "/File/-"
-msgstr ""
+msgstr "/F Файл/-"
#: logdrake:100
-#, fuzzy
msgid "/File/_Quit"
-msgstr "Вих╕д"
+msgstr "/F Файл/_Q Вих╕д"
#: logdrake:101
msgid "/_Options"
-msgstr ""
+msgstr "/_O Опц╕╖"
#: logdrake:102
msgid "/Options/Test"
-msgstr ""
+msgstr "/O Опц╕╖/Test"
#: logdrake:104
msgid "/Help/_About..."
-msgstr ""
+msgstr "/H Допомога/_A о програм╕..."
#: logdrake:111
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr ""
+msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-koi8-u,*"
#: logdrake:112
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr ""
+msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-koi8-u,*"
#: logdrake:149
msgid "authentification"
-msgstr ""
+msgstr "автентикац╕я"
#: logdrake:150
msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "користувач"
#: logdrake:151
msgid "messages"
-msgstr ""
+msgstr "пов╕домлення"
#: logdrake:152
msgid "syslog"
-msgstr ""
+msgstr "syslog"
#: logdrake:158
msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr ""
+msgstr "Зас╕б доглядання Ваших журнальних файл╕в"
#: logdrake:159
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри"
#: logdrake:164
msgid "matching"
-msgstr ""
+msgstr "в╕дпов╕да╓"
#: logdrake:165
msgid "but not matching"
-msgstr ""
+msgstr "але не в╕дпов╕да╓"
#: logdrake:170
msgid "Choose file"
-msgstr ""
+msgstr "Вибер╕ть файл"
#: logdrake:175
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Календар"
#: logdrake:181
msgid "search"
-msgstr ""
+msgstr "пошук"
#: logdrake:185
msgid "Content of the file"
-msgstr ""
+msgstr "Зм╕ст файлу"
#: logdrake:189
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти"
#: logdrake:229
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "будь ласка зажд╕ть, проходження файлу: %s"
#: logdrake:339
msgid "Save as.."
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти як.."