summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-09-14 13:17:39 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-09-14 13:17:39 +0000
commitd73285ab1ed62ec305d7e34dfc1164c38e8bcbd8 (patch)
treedcbc2f8cd4db265a706908dd9bb78985ef99f8c3 /po/uk.po
parent4475a95d59ede71327f9ccbb41261c33f66da57b (diff)
downloadcontrol-center-d73285ab1ed62ec305d7e34dfc1164c38e8bcbd8.tar
control-center-d73285ab1ed62ec305d7e34dfc1164c38e8bcbd8.tar.gz
control-center-d73285ab1ed62ec305d7e34dfc1164c38e8bcbd8.tar.bz2
control-center-d73285ab1ed62ec305d7e34dfc1164c38e8bcbd8.tar.xz
control-center-d73285ab1ed62ec305d7e34dfc1164c38e8bcbd8.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po254
1 files changed, 132 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b64c5c9c..8c40ab74 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-05 17:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-14 15:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 09:26+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -573,7 +574,8 @@ msgstr "Розпізнавання"
#: ../control-center:149
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Виберіть метод розпізнавання (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
#: ../control-center:158
@@ -688,7 +690,8 @@ msgstr "Встановити особистий захисний шлюз"
#: ../control-center:291
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Встановити особистий захисний шлюз для захисту комп'ютера і мережі"
#: ../control-center:300 ../control-center:301
@@ -727,13 +730,13 @@ msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Налаштувати параметри машин"
#: ../control-center:351
-#, c-format
-msgid "Manage software"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage softwares"
msgstr "Керування програмами"
#: ../control-center:352
-#, c-format
-msgid "Install, uninstall software"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install, desinstall softwares"
msgstr "Встановлення і вилучення програм"
#: ../control-center:362
@@ -791,16 +794,16 @@ msgstr "Переналаштувати мережевий інтерфейс"
#: ../control-center:421
#, c-format
msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-msgstr ""
-"Переслати Вашу конфігурацію, щоб отримувати інформацію про "
-"поновлення"
+msgstr "Переслати Вашу конфігурацію, щоб отримувати інформацію про поновлення"
#: ../control-center:422
#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security and "
"useful upgrades"
-msgstr "Переслати Вашу конфігурацію, щоб інформувати Вас про поновлення безпеки та інші корисні оновлення"
+msgstr ""
+"Переслати Вашу конфігурацію, щоб інформувати Вас про поновлення безпеки та "
+"інші корисні оновлення"
#: ../control-center:431
#, c-format
@@ -1002,8 +1005,8 @@ msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr "Встановити рівень безпеки системи і періодичність перевірки безпеки"
#: ../control-center:654
-#, c-format
-msgid "Tune permissions on system"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tune permissions on systems"
msgstr "Детально налаштувати права доступу до системи"
#: ../control-center:655
@@ -1017,8 +1020,8 @@ msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Налаштування сервісів системи"
#: ../control-center:674
-#, c-format
-msgid "Configure media sources for install and update"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure sources media for install and update"
msgstr "Налаштувати джерела встановлення і поновлення"
#: ../control-center:675
@@ -1054,8 +1057,8 @@ msgid "Virtual machines management"
msgstr "Керування віртуальними машинами"
#: ../control-center:720 ../control-center:721
-#, c-format
-msgid "Configure VPN connection to secure network access"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure VPN connection to securise network access"
msgstr "Налаштувати з'єднання VPN для безпеки доступу до мережі"
#: ../control-center:730
@@ -1187,8 +1190,10 @@ msgstr "Налаштувати час"
#: ../control-center:832
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Встановити, щоб час на сервері синхронізувався із зовнішнім сервером часу"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr ""
+"Встановити, щоб час на сервері синхронізувався із зовнішнім сервером часу"
#: ../control-center:834 ../control-center:835
#, c-format
@@ -1278,7 +1283,8 @@ msgstr "Віддалене адміністрування"
#: ../control-center:913
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr "Натисніть тут, якщо хочете налаштувати віддалену скриньку через веб-інтерфійс"
+msgstr ""
+"Натисніть тут, якщо хочете налаштувати віддалену скриньку через веб-інтерфійс"
#: ../control-center:926
#, c-format
@@ -1361,9 +1367,9 @@ msgid "Local disks"
msgstr "Локальні диски"
#: ../control-center:1086
-#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CD-ROM (%s)"
+msgstr "DVD-ROM (%s)"
#: ../control-center:1087
#, c-format
@@ -1953,145 +1959,149 @@ msgstr "Монітор"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Роздільна здатність екрану"
-msgid "Boot theme"
-msgstr "Тема завантаження"
+#~ msgid "CD-ROM"
+#~ msgstr "CD-ROM"
-msgid "Console"
-msgstr "Консоль"
+#~ msgid "Boot theme"
+#~ msgstr "Тема завантаження"
-msgid "Adjust the date and the time"
-msgstr "Налаштувати дату і час"
+#~ msgid "Console"
+#~ msgstr "Консоль"
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс"
+#~ msgid "Adjust the date and the time"
+#~ msgstr "Налаштувати дату і час"
-msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Менеджер джерел програм"
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "Факс"
-msgid "Invictus Firewall"
-msgstr "Захисний шлюз Invictus"
+#~ msgid "Software Media Manager"
+#~ msgstr "Менеджер джерел програм"
-msgid "Language"
-msgstr "Мова"
+#~ msgid "Invictus Firewall"
+#~ msgstr "Захисний шлюз Invictus"
-msgid "Country / Region"
-msgstr "Країна / Регіон"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Мова"
-msgid "Mandriva Online"
-msgstr "Mandriva Online"
+#~ msgid "Country / Region"
+#~ msgstr "Країна / Регіон"
-msgid "Updates"
-msgstr "Поновлення"
+#~ msgid "Mandriva Online"
+#~ msgstr "Mandriva Online"
-msgid "Control and configure network connections"
-msgstr "Налаштування і контроль за мережевими з'єднаннями"
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "Поновлення"
-msgid "Network Profiles"
-msgstr "Мережеві профілі"
+#~ msgid "Control and configure network connections"
+#~ msgstr "Налаштування і контроль за мережевими з'єднаннями"
-msgid "Local disk sharing"
-msgstr "Доступ до локального диску"
+#~ msgid "Network Profiles"
+#~ msgstr "Мережеві профілі"
-msgid "Level and checks"
-msgstr "Рівень і перевірки"
+#~ msgid "Local disk sharing"
+#~ msgstr "Доступ до локального диску"
-msgid "Enable or disable the system services"
-msgstr "Вмикати і вимикати служби системи"
+#~ msgid "Level and checks"
+#~ msgstr "Рівень і перевірки"
-msgid "Media Manager"
-msgstr "Менеджер носіїв"
+#~ msgid "Enable or disable the system services"
+#~ msgstr "Вмикати і вимикати служби системи"
-msgid "UPS"
-msgstr "UPS"
+#~ msgid "Media Manager"
+#~ msgstr "Менеджер носіїв"
-msgid "VPN configuration"
-msgstr "Налаштування VPN"
+#~ msgid "UPS"
+#~ msgstr "UPS"
-msgid "Configure Software management"
-msgstr "Налаштувати керування програмами"
+#~ msgid "VPN configuration"
+#~ msgstr "Налаштування VPN"
-msgid "Install"
-msgstr "Встановлення"
+#~ msgid "Configure Software management"
+#~ msgstr "Налаштувати керування програмами"
-msgid "Look at installable software and install software packages"
-msgstr "Перегляд і встановлення пакунків"
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Встановлення"
-msgid "Remove"
-msgstr "Вилучити"
+#~ msgid "Look at installable software and install software packages"
+#~ msgstr "Перегляд і встановлення пакунків"
-msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-msgstr "Перегляд і вилучення пакунків"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Вилучити"
-msgid "Screen resolution"
-msgstr "Роздільна здатність екрану"
+#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
+#~ msgstr "Перегляд і вилучення пакунків"
-msgid "Change the screen resolution"
-msgstr "Змінити роздільну здатність екрану"
+#~ msgid "Screen resolution"
+#~ msgstr "Роздільна здатність екрану"
-msgid "TV card"
-msgstr "TV-карта"
+#~ msgid "Change the screen resolution"
+#~ msgstr "Змінити роздільну здатність екрану"
-msgid "Set up TV card"
-msgstr "Встановити TV-карту"
+#~ msgid "TV card"
+#~ msgstr "TV-карта"
-msgid "/_Expert mode"
-msgstr "/_ Режим експерта"
+#~ msgid "Set up TV card"
+#~ msgstr "Встановити TV-карту"
-msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Встановити точки монтування Samba"
+#~ msgid "/_Expert mode"
+#~ msgstr "/_ Режим експерта"
-msgid "Samba printing configuration"
-msgstr "Налаштування друку Samba"
+#~ msgid "Set Samba mount points"
+#~ msgstr "Встановити точки монтування Samba"
-msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
-msgstr "Увімкнути або вимкнути друкарки в налаштуванні сервера Самби"
+#~ msgid "Samba printing configuration"
+#~ msgstr "Налаштування друку Samba"
-msgid "(original C version)"
-msgstr "(оригінальна версія на сі)"
+#~ msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
+#~ msgstr "Увімкнути або вимкнути друкарки в налаштуванні сервера Самби"
-msgid "(design)"
-msgstr "(дизайн)"
+#~ msgid "(original C version)"
+#~ msgstr "(оригінальна версія на сі)"
-msgid ""
-"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
-"the menu"
-msgstr "Вибрати вигляд меню програм і налаштувати їх перелік"
+#~ msgid "(design)"
+#~ msgstr "(дизайн)"
-msgid ""
-"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to do the switch?"
-msgstr ""
-"Ви перемикаєтеся з профілю \"%s\" в профіль \"%s\".\n"
-"\n"
-"Ви впевнені?"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on "
+#~ "the menu"
+#~ msgstr "Вибрати вигляд меню програм і налаштувати їх перелік"
-msgid "/_Profiles"
-msgstr "/_Профілі"
+#~ msgid ""
+#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are you sure you want to do the switch?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви перемикаєтеся з профілю \"%s\" в профіль \"%s\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ви впевнені?"
-msgid "/_New"
-msgstr "/_Новий"
+#~ msgid "/_Profiles"
+#~ msgstr "/_Профілі"
-msgid "New profile..."
-msgstr "Новий профіль..."
+#~ msgid "/_New"
+#~ msgstr "/_Новий"
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one):"
-msgstr "Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія поточного):"
+#~ msgid "New profile..."
+#~ msgstr "Новий профіль..."
-msgid "Ok"
-msgstr "Гаразд"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
+#~ "the current one):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія "
+#~ "поточного):"
-msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-msgstr "Профіль \"%s\" вже існує!"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Гаразд"
-msgid "Delete profile"
-msgstr "Видалити профіль"
+#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
+#~ msgstr "Профіль \"%s\" вже існує!"
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Профіль для видалення:"
+#~ msgid "Delete profile"
+#~ msgstr "Видалити профіль"
-msgid "You can not delete the current profile"
-msgstr "Ви не можете видалити поточний профіль"
+#~ msgid "Profile to delete:"
+#~ msgstr "Профіль для видалення:"
+#~ msgid "You can not delete the current profile"
+#~ msgstr "Ви не можете видалити поточний профіль"