summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-11-06 16:10:05 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-11-06 16:10:05 +0000
commitf9cd888eec52c410568f25dd29198cc922569274 (patch)
tree48d751863b7b283d118811438009d772661110cc /po/uk.po
parentac46c550a349704bc933c8a115a9423f6c37c3f4 (diff)
downloadcontrol-center-f9cd888eec52c410568f25dd29198cc922569274.tar
control-center-f9cd888eec52c410568f25dd29198cc922569274.tar.gz
control-center-f9cd888eec52c410568f25dd29198cc922569274.tar.bz2
control-center-f9cd888eec52c410568f25dd29198cc922569274.tar.xz
control-center-f9cd888eec52c410568f25dd29198cc922569274.zip
update
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po231
1 files changed, 170 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4bc7b059..351d9d9b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-06 16:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-05 10:03+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -20,30 +20,139 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../clock.pl_.c:25
+#: ../clock.pl_.c:29
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:32
+#: ../clock.pl_.c:36
msgid "Time Zone"
msgstr "Часова зона"
-#: ../clock.pl_.c:38
+#: ../clock.pl_.c:42
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Часова зона - DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:38
+#: ../clock.pl_.c:42
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "В якій часовій зоні Ви знаходитесь?"
-#: ../clock.pl_.c:40
+#: ../clock.pl_.c:44
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:40
+#: ../clock.pl_.c:44
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Чи Ваш апаратний годинник встановлено по GMT (час по Ґрінвічу)?"
+#: ../clock.pl_.c:71
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clock.pl_.c:73
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: ../clock.pl_.c:74
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clock.pl_.c:81
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#: ../clock.pl_.c:199
+msgid ""
+"We need to install ntp package\n"
+" to enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clock.pl_.c:202
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../clock.pl_.c:206
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:6
+msgid "Per Oyvind Karlsen"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:8
+msgid "Guillaume Rousse"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:10
+msgid "Olivier Thauvin"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:12
+msgid "Marcel Pol"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:14
+msgid "Ben Reser"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:16
+msgid "Thomas Backlund"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:18
+msgid "Svetoslav Slavtchev?"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:20
+msgid "Danny Tholen"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:22
+msgid "Buchan Milne"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:24
+msgid "Goetz Waschk"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:26
+msgid "Austin Acton"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Spencer Anderson"
+msgstr "(версія на perl)"
+
+#: ../contributors.pl_.c:30
+msgid "Andrey Borzenkov"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:32
+msgid "Oden Eriksson"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:34
+msgid "Stefan Van Der Eijk"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:36
+msgid "David Walser"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:38
+msgid "Andi Payn"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:40
+msgid "Tibor Pittich"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:42
+msgid "Pascal Terjan"
+msgstr ""
+
#: ../control-center_.c:72
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Центр керування Mandrake"
@@ -80,7 +189,7 @@ msgstr ""
"DrakConnect допоможе Вам налаштувати мережу і встановити з'єднання з "
"Інтернетом"
-#: ../control-center_.c:110
+#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
msgstr "Відкрити консоль"
@@ -290,28 +399,28 @@ msgstr "Менеджер програм"
msgid "Server Configuration"
msgstr "Налаштування сервера"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:239
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr "Помічник DHCP допоможе Вам налаштувати сервіси DHCP на Вашому сервері"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:240
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"Помічник клієнтів DNS допоможе додати нових клієнтів у Ваш локальний DNS"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:241
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr "Помічник DNS допоможе налаштувати сервіси DNS на Вашому сервері"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:242
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "Помічник FTP допоможе налаштувати сервер FTP для Вашої мережі"
-#: ../control-center_.c:248
+#: ../control-center_.c:243
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
@@ -319,18 +428,18 @@ msgstr ""
"Помічник новин допоможе налаштувати сервіси новин з Інтернету для Вашої "
"мережі"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
"Помічник Postfix допоможе налаштувати сервіси пошти Інтернет для Вашої мережі"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:245
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr "Помічник Proxy допоможе налаштувати проксі-сервер для кешування веба."
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -338,7 +447,7 @@ msgstr ""
"Помічник Samba допоможе налаштувати Ваш сервер в якості файлового сервера і "
"сервера друку для робочих станцій з іншими операційними системами"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -346,46 +455,46 @@ msgstr ""
"Помічник Часу допоможе Вам встановити час на Вашому сервері шляхом "
"синхронізації його із зовнішнім сервером часу"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr "Помічник Веб допоможе Вам налаштувати сервер веб для Вашої мережі"
-#: ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:277
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/_L Показати системний журнал"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
-#: ../control-center_.c:288
+#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279
+#: ../control-center_.c:285
msgid "/_Options"
msgstr "/Параметри"
-#: ../control-center_.c:281
+#: ../control-center_.c:278
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_E Вмонтований режим"
-#: ../control-center_.c:282
+#: ../control-center_.c:279
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/_w Режим експерта у Помічниках"
-#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
msgid "/_File"
msgstr "/_F Файл"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:284
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Q Вийти"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:284
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:310 ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320
msgid "/_Themes"
msgstr "/_T Теми"
-#: ../control-center_.c:313
+#: ../control-center_.c:310
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -393,41 +502,41 @@ msgstr ""
"Ця дія перезавантажить центр керування.\n"
"Будь-які не збережені зміни буде втрачено."
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:320
msgid "/_More themes"
msgstr "/_T Додаткові теми"
-#: ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 ../control-center_.c:327
-#: ../control-center_.c:328
+#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324
+#: ../control-center_.c:325
msgid "/_Help"
msgstr "/_H Довідка"
-#: ../control-center_.c:327
+#: ../control-center_.c:324
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_R Звіт про помилку"
-#: ../control-center_.c:328
+#: ../control-center_.c:325
msgid "/_About..."
msgstr "/_A Про програму..."
-#: ../control-center_.c:367
+#: ../control-center_.c:364
msgid "Please wait..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка..."
-#: ../control-center_.c:378
+#: ../control-center_.c:375
msgid "Logs"
msgstr "Системний журнал"
-#: ../control-center_.c:389
+#: ../control-center_.c:386
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Центр керування Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:404
+#: ../control-center_.c:401
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Ласкаво просимо до Центру керування Mandrake"
-#: ../control-center_.c:407
+#: ../control-center_.c:404
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -447,104 +556,104 @@ msgstr ""
"спрощують використання системи, зокрема дають змогу уникнути\n"
"використання командного рядка."
-#: ../control-center_.c:522
+#: ../control-center_.c:519
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Зміни, які були зроблені в цьому модулі, не будуть збережені."
-#: ../control-center_.c:698
+#: ../control-center_.c:695
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Ця програма завершилась аварійно"
-#: ../control-center_.c:720
+#: ../control-center_.c:717
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "не вдалося виконали розгалуження: %s"
-#: ../control-center_.c:729
+#: ../control-center_.c:726
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr ""
"неможливо здійснити розгалуження і виконати \"%s\", оскільки він не є "
"виконуваним"
-#: ../control-center_.c:838
+#: ../control-center_.c:835
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: ../control-center_.c:855
+#: ../control-center_.c:852
msgid "More themes"
msgstr "Більше тем"
-#: ../control-center_.c:857
+#: ../control-center_.c:854
msgid "Getting new themes"
msgstr "Отримання нових тем"
-#: ../control-center_.c:858
+#: ../control-center_.c:855
msgid "Additional themes"
msgstr "Додаткові теми"
-#: ../control-center_.c:860
+#: ../control-center_.c:857
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Взяти додаткові теми з www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:868
+#: ../control-center_.c:865
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Про Центр керування Mandrake"
-#: ../control-center_.c:878
+#: ../control-center_.c:875
msgid "Authors: "
msgstr "Автори: "
-#: ../control-center_.c:879
+#: ../control-center_.c:876
msgid "(original C version)"
msgstr "(оригінальна версія на C)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:881 ../control-center_.c:884
+#: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881
msgid "(perl version)"
msgstr "(версія на perl)"
-#: ../control-center_.c:886
+#: ../control-center_.c:883
msgid "Artwork: "
msgstr "Оформлення:"
-#: ../control-center_.c:887
+#: ../control-center_.c:884
msgid "(design)"
msgstr "(дизайн)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:889
+#: ../control-center_.c:886
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:903
+#: ../control-center_.c:900
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:905
+#: ../control-center_.c:902
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:907
+#: ../control-center_.c:904
msgid "Translator: "
msgstr "Перекладач:"
-#: ../control-center_.c:913
+#: ../control-center_.c:910
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Центр керування Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:914
+#: ../control-center_.c:911
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Права на розповсюдження застережені (c) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:918
+#: ../control-center_.c:915
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
-#: ../control-center_.c:919
+#: ../control-center_.c:916
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Ті, що підтримують Mandrake Linux"