diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-12-19 21:26:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-12-19 21:26:54 +0000 |
commit | 5d83b3c85ae4d3a8511eb00c43a1c27b6cb8eee3 (patch) | |
tree | 078ae26ac74fc1eb049f5de1d2f81bf58181ac7f /po/ta.po | |
parent | beb059eb9981eb04e9f23d5d2be913f63f976c48 (diff) | |
download | control-center-5d83b3c85ae4d3a8511eb00c43a1c27b6cb8eee3.tar control-center-5d83b3c85ae4d3a8511eb00c43a1c27b6cb8eee3.tar.gz control-center-5d83b3c85ae4d3a8511eb00c43a1c27b6cb8eee3.tar.bz2 control-center-5d83b3c85ae4d3a8511eb00c43a1c27b6cb8eee3.tar.xz control-center-5d83b3c85ae4d3a8511eb00c43a1c27b6cb8eee3.zip |
Converted Tamil file to UTF-8
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 252 |
1 files changed, 126 insertions, 126 deletions
@@ -10,201 +10,201 @@ msgstr "" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=tscii-0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../clock.pl_.c:38 msgid "DrakClock" -msgstr "ʧʸ" +msgstr "டிரேக்கடிகாரம்" #: ../clock.pl_.c:52 msgid "Time Zone" -msgstr " " +msgstr "கால மண்டலம்" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr " -ʧʸ" +msgstr "கால மண்டலம்-டிரேக்கடிகாரம்" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Which is your timezone?" -msgstr " ?" +msgstr "நீங்கள் எந்த கால மண்டலத்தைச் சேர்ந்தவர்?" #: ../clock.pl_.c:61 msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - ʧʸ" +msgstr "GMT - டிரேக்கடிகாரம்" #: ../clock.pl_.c:61 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr " Ǣ ʸ GMT Ǿ?" +msgstr "உங்கள் வன்பொருளில் கடிகாரம் GMTக்கு அமைந்துள்ளதா?" #: ../clock.pl_.c:107 ../control-center_.c:678 msgid "OK" -msgstr "â" +msgstr "சரி" #: ../clock.pl_.c:117 ../control-center_.c:383 ../control-center_.c:679 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "நீக்கு" #: ../clock.pl_.c:119 msgid "Reset" -msgstr " " +msgstr "நிலை மீட்டல்" #: ../control-center_.c:69 msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "ʧ " +msgstr "மாண்டிரேக் கட்டுப்பட்டு மையம்" #: ../control-center_.c:72 msgid "Loading... Please wait" -msgstr "θ....צ ..." +msgstr "ஏற்றப்படுகிறது....தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." #: ../control-center_.c:88 ../control-center_.c:161 msgid "Boot Disk" -msgstr " " +msgstr "தொடக்க வட்டு" #: ../control-center_.c:89 ../control-center_.c:162 msgid "Boot Config" -msgstr " Ũ" +msgstr "தொடக்க வடிவமைப்பு" #: ../control-center_.c:90 ../control-center_.c:163 msgid "Auto Install" -msgstr "" +msgstr "தாநிறுவல்" #: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:169 msgid "Monitor" -msgstr "¸" +msgstr "திரையகம்" #: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:170 msgid "Resolution" -msgstr "â" +msgstr "பரிமாணங்கள்" #: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:171 msgid "Graphical server configuration" -msgstr "X-¸ Ũ " +msgstr "X-சேவையக வடிவமைப்பு " #: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:168 msgid "Hardware List" -msgstr "Ǣ " +msgstr "வன்பொருட்களின் பட்டியல்" #: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:174 msgid "Mouse" -msgstr "Ģ" +msgstr "எலி" #: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:175 msgid "Printer" -msgstr "Ȣ" +msgstr "அச்சுப்பொறி" #: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:176 msgid "Scanner" -msgstr "" +msgstr "வருடி" #: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:231 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "பயனர்" #: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:173 msgid "Keyboard" -msgstr "ŢĨ" +msgstr "விசைப்பலகை" #: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:181 msgid "Hard Drives" -msgstr " " +msgstr "வன் வட்டுக்கள்" #: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:203 msgid "NFS mount points" -msgstr "NFS Ǣ" +msgstr "NFS ஏற்றப்புள்ளிகள்" #: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:204 msgid "Samba mount points" -msgstr " Ǣ" +msgstr "சம்பா ஏற்றப்புள்ளிகள்" #: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:205 msgid "WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV Ǣ" +msgstr "WebDAV ஏற்றப்புள்ளிகள்" #: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:206 msgid "Partition Sharing" -msgstr "Ÿ " +msgstr "வகிர் பகிர்தல்" #: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:211 msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பகம்" #: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:213 msgid "Connection Sharing" -msgstr "" +msgstr "இணையப்பகிர்வு" #: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:212 msgid "Proxy Configuration" -msgstr "ɡ Ũ" +msgstr "பினாமி வடிவமைப்பு" #: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:218 msgid "Security Level" -msgstr "и " +msgstr "பாதுகாப்பு நிலை" #: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:219 msgid "Security Permissions" -msgstr "и " +msgstr "பாதுகாப்பு அனுமதிகள்" #: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:232 msgid "Programs scheduling" -msgstr " Ө" +msgstr "நிரல்களை காலமுறைப்படுத்தல்" #: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:220 msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "நெருப்புச்சுவர்" #: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:233 msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "காப்பெடுத்தல்" #: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:225 msgid "Menus" -msgstr "ʸ" +msgstr "பட்டிகள்" #: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:226 msgid "Services" -msgstr "Ÿ" +msgstr "துவக்கச்சேவைகள்" #: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:227 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "எழுத்துரு" #: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:228 msgid "Date & Time" -msgstr "ħ" +msgstr "காலநேரம்" #: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:229 ../control-center_.c:402 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "பதிவுகள்" #: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:230 msgid "Console" -msgstr "Ө" +msgstr "முனையம்" #: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:240 msgid "Install Software" -msgstr "Ţ" +msgstr "நிரல்நிறுவி" #: ../control-center_.c:122 ../control-center_.c:241 msgid "Remove Software" -msgstr "Ţ츢" +msgstr "நிரல்விலக்கி" #: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:242 msgid "Mandrake Update" -msgstr "ʧ " +msgstr "மாண்டிரேக் நிகழ்நிலை" #: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:243 msgid "Software Sources Manager" -msgstr " ġ" +msgstr "மூல நிரல் மேலாளர்" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:172 msgid "TV Cards" -msgstr "Ţ 𨼸" +msgstr "டிவி அட்டைகள்" #: ../control-center_.c:129 ../control-center_.c:142 msgid "DNS Client" -msgstr "DNS " +msgstr "DNS வேண்டி" #: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:143 msgid "DHCP" @@ -216,96 +216,96 @@ msgstr "DNS" #: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:145 msgid "FTP" -msgstr " Ȣ" +msgstr "கோப்புப் பாிமாறி" #: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:146 msgid "News" -msgstr "" +msgstr "செய்தி" #: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:147 msgid "Postfix" -msgstr "Postfix- ¸" +msgstr "Postfix-மின்னஞ்சல் சேவையகம்" #: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:148 msgid "Proxy" -msgstr "ɡ" +msgstr "பினாமி" #: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:149 msgid "Samba" -msgstr "" +msgstr "சம்பா" #: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:150 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "நேரம்" #: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:151 msgid "Web" -msgstr "Ũ" +msgstr "வலையம்" #: ../control-center_.c:159 msgid "Boot" -msgstr "̾" +msgstr "துவக்குதல்" #: ../control-center_.c:166 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "வன்பொருள்" #: ../control-center_.c:179 msgid "Mount Points" -msgstr "Ǣ" +msgstr "ஏற்றப்புள்ளிகள்" #: ../control-center_.c:196 msgid "CD-ROM" -msgstr "¸" +msgstr "சிடியகம்" #: ../control-center_.c:197 msgid "DVD" -msgstr "Ţ" +msgstr "டிவிடி" #: ../control-center_.c:198 msgid "CD Burner" -msgstr "ʱâ" +msgstr "சிடிஎரிப்பான்" #: ../control-center_.c:199 msgid "Floppy" -msgstr " " +msgstr "நெகிழ் வட்டு" #: ../control-center_.c:200 msgid "Zip" -msgstr "츢" +msgstr "குருக்கி" #: ../control-center_.c:209 msgid "Network & Internet" -msgstr "Ũ¨ " +msgstr "வலையமைப்பும் இணையமும்" #: ../control-center_.c:216 msgid "Security" -msgstr "и" +msgstr "பாதுகாப்பு" #: ../control-center_.c:223 msgid "System" -msgstr " " +msgstr "கணிணி அமைப்பு" #: ../control-center_.c:238 msgid "Software Management" -msgstr " ġ" +msgstr "நிரல் மேலாண்மை" #: ../control-center_.c:247 msgid "Server Configuration" -msgstr "¸ Ũ" +msgstr "சேவையக வடிவமைப்பு" #: ../control-center_.c:261 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" -msgstr "ʧ %s" +msgstr "மாண்டிரேக் கட்டுப்பட்டு மையம் %s" #: ../control-center_.c:327 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr " Ȣ " +msgstr "நடப்புக் கூறில் நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் சேமிக்கப்பட மாட்டாது" #: ../control-center_.c:380 msgid "Please wait..." -msgstr "צ ..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." #: ../control-center_.c:456 ../control-center_.c:709 ../control-center_.c:726 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" @@ -313,23 +313,23 @@ msgstr "-*-Tsc_Avarangal-medium-r-normal--20-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*" #: ../control-center_.c:457 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "ʧ ո" +msgstr "மாண்டிரேக் கட்டுப்பட்டு மையத்திற்கு வருக" #: ../control-center_.c:460 msgid "System:" -msgstr "" +msgstr "அமைப்பு" #: ../control-center_.c:461 msgid "Hostname:" -msgstr "" +msgstr "இயக்கப்பெயர்" #: ../control-center_.c:462 msgid "Kernel Version:" -msgstr "Ţ Ǣ£" +msgstr "கருவின் வெளியீடு" #: ../control-center_.c:463 msgid "Machine:" -msgstr "" +msgstr "கணிணி" #: ../control-center_.c:526 msgid "This program was abnomarly exited" @@ -338,50 +338,50 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:551 ../control-center_.c:610 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "%s Ţ" +msgstr "%s உள்துவக்க முடியவில்லை" #: ../control-center_.c:678 ../control-center_.c:700 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "மூடு" #: ../control-center_.c:707 msgid "More themes" -msgstr " " +msgstr "மேலும் உருக்கருக்கள்" #: ../control-center_.c:711 msgid "Getting new themes" -msgstr "Ҿ θ" +msgstr "புதிய உருக்கருக்கள் பெறப்படுகின்றன" #: ../control-center_.c:712 msgid "Additional themes" -msgstr " " +msgstr "மேலும் சில உருக்கருக்கள்" #: ../control-center_.c:714 msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr " www.damz.net " +msgstr "மேலும் சில உருக்கருக்கள் பெற www.damz.net செல்லுங்கள்" #: ../control-center_.c:722 msgid "About - Mandrake Control Center" -msgstr "ʧ -Ȣ" +msgstr "மாண்டிரேக் கட்டுப்பட்டு மையம்-பற்றி" #: ../control-center_.c:729 #, fuzzy msgid "Authors: " -msgstr "Ȣ: " +msgstr "இயற்றியவர்: " #: ../control-center_.c:733 #, fuzzy msgid "Old authors: " -msgstr "Ȣ: " +msgstr "இயற்றியவர்: " #: ../control-center_.c:738 msgid "Artwork: " -msgstr ": " +msgstr "கலை: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd. #: ../control-center_.c:740 msgid "Helene Durosini" -msgstr " Чáɢ" +msgstr "ெஹலன் துரோசினி" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:748 @@ -400,29 +400,29 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:763 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" -msgstr "ʧ %s\n" +msgstr "மாண்டிரேக் கட்டுப்பட்டு மையம்%s\n" #: ../control-center_.c:765 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" -msgstr "; ʧ " +msgstr "உாிமை; மாண்டிரேக் நிறுவனம்" #: ../control-center_.c:779 msgid "Warning: No browser specified" -msgstr "â쨸; ġ Ţ" +msgstr "எச்சரிக்கை; மேலோடி எதுவும் தேர்வுச் செய்யப்படவில்லை" #: ../control-center_.c:789 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" -msgstr "и â쨸; š¡ ܼ" +msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை; நான் நிர்வாகியாக இணையத்தை தொடர்புக் கொள்ளக்கூடாது" #: ../control-center_.c:797 ../control-center_.c:798 msgid "/_File" -msgstr "/_" +msgstr "/_கோப்பு" #: ../control-center_.c:798 msgid "/_Quit" -msgstr "/_Ǣ" +msgstr "/_வெளிச்செல்" #: ../control-center_.c:798 msgid "<control>Q" @@ -431,60 +431,60 @@ msgstr "<control>Q" #. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) #: ../control-center_.c:800 ../control-center_.c:801 ../control-center_.c:807 msgid "/_Options" -msgstr "/_Ţ" +msgstr "/_விருப்பத்தேர்வு" #: ../control-center_.c:801 msgid "/Display _Logs" -msgstr "/ " +msgstr "/பதிவுகளைக் காமி" #: ../control-center_.c:807 msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/ ӨȨ" +msgstr "/உட்பொதிந்த முறைமை" #: ../control-center_.c:811 ../control-center_.c:812 ../control-center_.c:818 msgid "/_Themes" -msgstr "/_" +msgstr "/_உருக்கருக்கள்" #: ../control-center_.c:815 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -" ڦ .\n" -" Ţţ" +"இச்செயல் கட்டுப்பட்டு மையத்தை மறுதொடக்கம் .\n" +"நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் அனைத்தும் இழந்து விடுவீர்கள்" #: ../control-center_.c:818 msgid "/_More themes" -msgstr "/_ " +msgstr "/_மேலும் உருக்கருக்கள்" #: ../control-center_.c:819 ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:821 msgid "/_Help" -msgstr "/_Ţ" +msgstr "/_உதவி" #: ../control-center_.c:820 msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Ƹ ȢŢ" +msgstr "/_பிழைகளை அறிவிக்க" #: ../control-center_.c:821 msgid "/_About..." -msgstr "/_Ȣ" +msgstr "/_பற்றி" #: ../control-center_.c:825 msgid "/Display Logs" -msgstr "/ " +msgstr "/பதிவுகளைக் காமி" #. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) #: ../control-center_.c:825 ../control-center_.c:826 msgid "/Options" -msgstr "/Ţ" +msgstr "/விருப்பத்தேர்வு" #: ../control-center_.c:826 msgid "/Embedded Mode" -msgstr "/ ӨȨ" +msgstr "/உட்பொதிந்த முறைமை" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" -msgstr " Ũ " +msgstr "பட்டி வடிவமைப்பு மையம்" #: ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "" @@ -494,63 +494,63 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -" ʨ Ũ ŢҸȢ" +"நீங்கள் எந்த பட்டியை வடிவமைக்க விரும்புகிறிர்கள்" #: ../menus_launcher.pl_.c:36 msgid "System menu" -msgstr " " +msgstr "அமைப்பு பட்டி" #: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:49 #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Configure..." -msgstr "Ũ..." +msgstr "வடிவமை..." #: ../menus_launcher.pl_.c:39 msgid "User menu" -msgstr " " +msgstr "பயனர் பட்டி" #: ../menus_launcher.pl_.c:56 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "முடிந்தது" #: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 msgid "Printing configuration" -msgstr " Ũ" +msgstr "அச்சு வடிவமைப்பு" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr " Ũġ" +msgstr "நீங்கள் உங்கள் அச்சை இங்கு வடிவமைக்கலாம்" #~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr " %s Ţ" +#~ msgstr " %s இநத கோப்பை திறக்க முடியவில்லை" #~ msgid "/File" -#~ msgstr "/" +#~ msgstr "/கோப்பு" #~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/" +#~ msgstr "/உருக்கருக்கள்" #~ msgid "/Help" -#~ msgstr "/Ţ" +#~ msgstr "/உதவி" #~ msgid "Server" -#~ msgstr "¸" +#~ msgstr "சேவையகம்" #~ msgid "Display" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "காட்டி" #~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "ʧŨ;" +#~ msgstr "டிரேக்வடிவமைப்பான்;பிழை" #~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Ǣ" +#~ msgstr "வெளிச்செல்" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" -#~ "Ũ째 ĸ \n" -#~ " " +#~ "வடிவமைப்புக்கோப்பை அலகிடும் போது\n" +#~ " பிழை" #~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr " è Ţ\n" +#~ msgstr "எந்த நிரலையும் காண முடியவில்லை\n" |