summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-14 11:39:49 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-14 11:39:49 +0000
commitd17a91093145b75358bffa102df7ce674421669a (patch)
tree3028cc44ceb40660e94ff2ff30cd49b07c145c16 /po/sv.po
parentf1126bc56747b4e469be9e6aac3f0d0d7eadf370 (diff)
downloadcontrol-center-d17a91093145b75358bffa102df7ce674421669a.tar
control-center-d17a91093145b75358bffa102df7ce674421669a.tar.gz
control-center-d17a91093145b75358bffa102df7ce674421669a.tar.bz2
control-center-d17a91093145b75358bffa102df7ce674421669a.tar.xz
control-center-d17a91093145b75358bffa102df7ce674421669a.zip
use more consistent entry in drakconf for rpmdrake (same as menu label) (#33315)
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po76
1 files changed, 40 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ba137024..588df31f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-05 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandrivas kontrollcentral"
-#: ../control-center:107 ../control-center:1550
+#: ../control-center:107 ../control-center:1552
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Laddar... Vänta"
@@ -731,8 +731,8 @@ msgstr "Hantera maskindefinitioner"
#: ../control-center:355
#, fuzzy, c-format
-msgid "Manage software"
-msgstr "Hantera NFS utdelningar"
+msgid "Install & Remove Software"
+msgstr "Installerad mjukvara"
#: ../control-center:356
#, fuzzy, c-format
@@ -1562,12 +1562,12 @@ msgstr "Mandrivas kontrollcentral %s [på %s]"
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Välkommen till Mandrivas kontrollcentral"
-#: ../control-center:1529 ../control-center:1602
+#: ../control-center:1531 ../control-center:1604
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../control-center:1529
+#: ../control-center:1531
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1578,158 +1578,158 @@ msgstr ""
"\n"
"Var vänlig rapportera detta fel."
-#: ../control-center:1602
+#: ../control-center:1604
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "omöjligt att köra okänt '%s' program"
-#: ../control-center:1621
+#: ../control-center:1623
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Ändringar gjorda i den aktuella modulen kommer inte att sparas."
-#: ../control-center:1628 ../control-center:1631
+#: ../control-center:1630 ../control-center:1633
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr "Ladda upp hårdvarulistan"
-#: ../control-center:1633
+#: ../control-center:1635
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Konto:"
-#: ../control-center:1634
+#: ../control-center:1636
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: ../control-center:1635
+#: ../control-center:1637
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Värddatornamn:"
-#: ../control-center:1662
+#: ../control-center:1664
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vänta"
-#: ../control-center:1662
+#: ../control-center:1664
#, c-format
msgid "Uploading in progress"
msgstr "Uppladdning pågår"
-#: ../control-center:1754
+#: ../control-center:1756
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "kan inte dela: %s"
-#: ../control-center:1765
+#: ../control-center:1767
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "kan inte grena och köra \"%s\" eftersom den inte är körbar"
-#: ../control-center:1888
+#: ../control-center:1890
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Det här programmet avslutades onormalt"
-#: ../control-center:1897
+#: ../control-center:1899
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../control-center:1907 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: ../control-center:1914
+#: ../control-center:1916
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Fler teman"
-#: ../control-center:1916
+#: ../control-center:1918
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Hämta nya teman"
-#: ../control-center:1917
+#: ../control-center:1919
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Ytterligare teman"
-#: ../control-center:1919
+#: ../control-center:1921
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Fler teman finns på www.damz.net"
-#: ../control-center:1927
+#: ../control-center:1929
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Om - Mandrivas kontrollcentral"
-#: ../control-center:1936
+#: ../control-center:1938
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Upphovsmän: "
-#: ../control-center:1940
+#: ../control-center:1942
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(Perl-version)"
-#: ../control-center:1945
+#: ../control-center:1947
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Bilder: "
-#: ../control-center:1950
+#: ../control-center:1952
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1972
+#: ../control-center:1974
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1987
+#: ../control-center:1989
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mattias Newzella"
-#: ../control-center:1989
+#: ../control-center:1991
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "newzella@linux.nu"
-#: ../control-center:1991
+#: ../control-center:1993
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Översättare: "
#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
-#: ../control-center:1999
+#: ../control-center:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandrivas kontrollcentral"
-#: ../control-center:2003
+#: ../control-center:2005
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
msgstr "Copyright © 1999-2008 Mandriva SA"
-#: ../control-center:2009
+#: ../control-center:2011
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Upphovsmän"
-#: ../control-center:2010
+#: ../control-center:2012
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Bidragsgivare till Mandriva Linux"
@@ -1963,6 +1963,10 @@ msgid "Screen Resolution"
msgstr "Skärmupplösning"
#, fuzzy
+#~ msgid "Manage software"
+#~ msgstr "Hantera NFS utdelningar"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Use NFS shares"
#~ msgstr "Hantera NFS utdelningar"