diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-11 11:00:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-11 11:00:10 +0000 |
commit | 7974276ccacd5116b6e9081fcab6624a8787f445 (patch) | |
tree | 00e40f70d13a2ae1ca7f3dc1a5607ee71e0536af /po/sv.po | |
parent | 05f0a0a24e89396ae67c93caa85ac4f2b5a5b654 (diff) | |
download | control-center-7974276ccacd5116b6e9081fcab6624a8787f445.tar control-center-7974276ccacd5116b6e9081fcab6624a8787f445.tar.gz control-center-7974276ccacd5116b6e9081fcab6624a8787f445.tar.bz2 control-center-7974276ccacd5116b6e9081fcab6624a8787f445.tar.xz control-center-7974276ccacd5116b6e9081fcab6624a8787f445.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 238 |
1 files changed, 117 insertions, 121 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-06 18:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-11 12:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-07 18:51+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: svenska <sv@li.org>\n" @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "GMT - Drakclock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Är hårdvaruklockan ställd till GMT?" -#: ../clock.pl_.c:77 ../control-center_.c:765 +#: ../clock.pl_.c:77 ../control-center_.c:803 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:88 ../control-center_.c:355 ../control-center_.c:766 +#: ../clock.pl_.c:88 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:804 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -56,108 +56,108 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: ../control-center_.c:74 +#: ../control-center_.c:72 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrakes kontrollcentral" -#: ../control-center_.c:81 +#: ../control-center_.c:79 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Laddar... Vänta" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "" "Drakautoinst hjälper dig att skapa en diskett för automatisk installation" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "Drakbackup hjälper dig att ställa in säkerhetskopiering" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "Drakboot hjälper dig att ställa in hur systemet ska starta" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "Drakfloppy hjälper dig att skapa en egen startdiskett" -#: ../control-center_.c:108 +#: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "Drakgw hjälper dig att dela din Internetanslutning" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "" "Drakconnect hjälper dig att ställa in ditt nätverk och Internetanslutning" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:111 msgid "Open a console" msgstr "Öppna en konsoll" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" msgstr "Ställ in datum och tid" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "Drakfirewall hjälper dig att sätta upp en personlig brandvägg" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "Drakfont hjälper dig att lägga till och ta bort teckensnitt, inkluderande " "Windows-teckensnitt" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "Xfdrake hjälper dig att ställa in grafikservern" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" "Diskdrake hjälper dig att definiera och ändra storlek på hårddiskpartitioner" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "Harddrake visar och hjälper dig att ställa in hårdvara" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "Rpmdrake hjälper dig att installera program" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "Keyboarddrake hjälper dig att ställa in tangentbordslayout" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "Logdrake hjälper dig att visa och söka i systemloggar" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" "Mandrake update hjälper dig att installera lagningar och uppdateringar för " "installerade program" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" "Menudrake hjälper dig att ändra vilka program som ska vara synliga i menyn" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" msgstr "Ställ in skärmen" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "Mousedrake hjälper dig att ställa in musen" -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:125 msgid "Set NFS mount points" msgstr "Ställ in NFS-monteringspunkter" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:126 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" @@ -165,49 +165,49 @@ msgstr "" "Partitionsutdelning låter användare dela ut vissa av sina kataloger genom " "att klicka på \"Dela ut\" i Konqueror och Nautilus" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "Printerdrake hjälper dig att ställa in skrivare och jobbköer" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" "Drakcronat hjälper dig att köra program eller skript vid speciella tider" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "Drakproxy hjälper dig att ställa in proxyservrar" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "Rpmdrake hjälper dig att ta bort program" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Ändra skärmupplösning" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Ställ in Samba-monteringspunkter" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "Scannerdrake hjälper dig att ställa in bildläsare" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "Draksec hjälper dig att ställa in systemets säkerhetsnivå" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" "Drakperm hjälper dig att finjustera systemets säkerhetsnivå och behörigheter" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "Drakxservices hjälper dig att aktivera eller inaktivera tjänster" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" @@ -215,109 +215,109 @@ msgstr "" "Hanteraren för programkällor hjälper dig att definiera varifrån program ska " "laddas ner" -#: ../control-center_.c:139 +#: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV hjälper dig att ställa in tv-kort" -#: ../control-center_.c:140 +#: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" "Userdrake hjälper dig att lägga till, ta bort eller ändra användare på " "systemet" -#: ../control-center_.c:141 +#: ../control-center_.c:140 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Ställ in WebDAV-monteringspunkter" -#: ../control-center_.c:146 +#: ../control-center_.c:145 msgid "Boot" msgstr "Start" -#: ../control-center_.c:153 +#: ../control-center_.c:152 msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" -#: ../control-center_.c:166 +#: ../control-center_.c:165 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:180 msgid "CD-ROM" msgstr "Cd-rom" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Ställ in var cd-rom-enheten är monterad" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" msgstr "Dvd" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Ställ in var dvd-rom-enheten är monterad" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" msgstr "Cd-brännare" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Ställ in var cd/dvd-brännaren är monterad" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" msgstr "Diskett" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Ställ in var diskettenheten är monterad" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Ställ in var zip-enheten är monterad" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center_.c:194 +#: ../control-center_.c:193 msgid "Network & Internet" msgstr "Nätverk & Internet" -#: ../control-center_.c:201 +#: ../control-center_.c:200 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" -#: ../control-center_.c:208 +#: ../control-center_.c:207 msgid "System" msgstr "System" -#: ../control-center_.c:223 +#: ../control-center_.c:222 msgid "Software Management" msgstr "Programhantering" -#: ../control-center_.c:232 +#: ../control-center_.c:231 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverkonfiguration" -#: ../control-center_.c:244 +#: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "DHCP-guiden hjälper dig att ställa in DHCP-tjänsterna på servern" -#: ../control-center_.c:245 +#: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "DNS-klientguiden hjälper dig att lägga till en ny klient i din lokala DNS" -#: ../control-center_.c:246 +#: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "DNS-guiden hjälper dig att ställa in DNS-tjänsterna på servern" -#: ../control-center_.c:247 +#: ../control-center_.c:246 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" @@ -325,12 +325,12 @@ msgstr "" "Brandväggsguiden hjälper dig att ställa in din brandvägg så att den skyddar " "ditt interna nätverk från oauktoriserad åtkomst från Internet" -#: ../control-center_.c:248 +#: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "FTP-guiden hjälper dig att ställa in FTP-servern för ditt nätverk" -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" @@ -338,12 +338,12 @@ msgstr "" "Diskussionsgruppsguiden hjälper dig att ställa in diskussionsgruppstjänster " "för ditt nätverk" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "NFS-guiden hjälper dig att ställa in NFS-servern för ditt nätverk" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" @@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "" "Postfix-guiden hjälper dig att ställa in tjänster för Internet-e-post för " "ditt nätverk" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:251 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "Proxy-guiden hjälper dig att ställa in en webbcachande proxyserver" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" "Samba-guiden hjälper dig att ställa in din server så att den uppträder som " "en fil- och skrivarserver för arbetsstationer som inte kör Linux-system" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" "Server-guiden hjälper dig att ställa in de grundläggande nätverkstjänsterna " "på din server" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "Tid-guiden hjälper dig att ställa in tiden på din server så att den " "synkroniserar med en extern tidserver" -#: ../control-center_.c:256 +#: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "Webb-guiden hjälper dig att ställa in en webbserver för ditt nätverk" @@ -388,9 +388,8 @@ msgstr "Webb-guiden hjälper dig att ställa in en webbserver för ditt nätverk" msgid "/Display _Logs" msgstr "/Visa _loggar" -#. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) #: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 -#: ../control-center_.c:286 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Options" msgstr "/_Alternativ" @@ -414,11 +413,11 @@ msgstr "/A_vsluta" msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teman" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:307 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -426,142 +425,130 @@ msgstr "" "Denna åtgärd kommer att starta om kontrollcentralen.\n" "Alla ändringar som inte sparats går förlorade." -#: ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:317 msgid "/_More themes" msgstr "/Fler te_man" -#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" -#: ../control-center_.c:324 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportera fel" -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." -#. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) -#: ../control-center_.c:352 +#: ../control-center_.c:355 msgid "Please wait..." msgstr "Vänta..." -#: ../control-center_.c:366 +#: ../control-center_.c:363 +msgid "Logs" +msgstr "Loggar" + +#: ../control-center_.c:374 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s" -#: ../control-center_.c:386 +#: ../control-center_.c:392 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Välkommen till Mandrakes kontrollcentral" -#: ../control-center_.c:487 +#: ../control-center_.c:507 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Ändringar gjorda i den aktuella modulen kommer inte att sparas." -#: ../control-center_.c:546 -msgid "Logs" -msgstr "Loggar" - -#: ../control-center_.c:611 +#: ../control-center_.c:658 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Det här programmet avslutades onormalt" -#: ../control-center_.c:645 +#: ../control-center_.c:695 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan inte dela: %s" -#: ../control-center_.c:761 +#: ../control-center_.c:799 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../control-center_.c:765 ../control-center_.c:787 +#: ../control-center_.c:803 ../control-center_.c:825 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: ../control-center_.c:794 +#: ../control-center_.c:832 msgid "More themes" msgstr "Fler teman" -#: ../control-center_.c:798 +#: ../control-center_.c:836 msgid "Getting new themes" msgstr "Hämta nya teman" -#: ../control-center_.c:799 +#: ../control-center_.c:837 msgid "Additional themes" msgstr "Ytterligare teman" -#: ../control-center_.c:801 +#: ../control-center_.c:839 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Fler teman finns på www.damz.net" -#: ../control-center_.c:809 +#: ../control-center_.c:847 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrakes kontrollcentral" -#: ../control-center_.c:817 +#: ../control-center_.c:855 msgid "Authors: " msgstr "Upphovsmän: " -#: ../control-center_.c:818 +#: ../control-center_.c:856 msgid "(original C version)" msgstr "(original C-version)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:823 +#: ../control-center_.c:858 ../control-center_.c:861 msgid "(perl version)" msgstr "(Perl-version)" -#: ../control-center_.c:825 +#: ../control-center_.c:863 msgid "Artwork: " msgstr "Bilder: " -#: ../control-center_.c:826 +#: ../control-center_.c:864 msgid "(design)" msgstr "(design)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:828 +#: ../control-center_.c:866 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:837 +#: ../control-center_.c:875 msgid "~ * ~" msgstr "Mattias Newzella" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:839 +#: ../control-center_.c:877 msgid "~ @ ~" msgstr "newzella@linux.nu" -#: ../control-center_.c:841 +#: ../control-center_.c:879 msgid "Translator: " msgstr "Översättare: " -#: ../control-center_.c:847 +#: ../control-center_.c:885 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s\n" -#: ../control-center_.c:848 +#: ../control-center_.c:886 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright © 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:860 -msgid "Warning: No browser specified" -msgstr "Varning: Ingen webbläsare angiven" - -#: ../control-center_.c:870 -msgid "" -"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" -msgstr "" -"Säkerhetsvarning: Har inte behörighet att ansluta till Internet som root-" -"användare" - #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menyanpassning" @@ -600,3 +587,12 @@ msgstr "Inställning av utskrift" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klicka här för att ställa in utskriftssystemet" + +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "Varning: Ingen webbläsare angiven" + +#~ msgid "" +#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" +#~ msgstr "" +#~ "Säkerhetsvarning: Har inte behörighet att ansluta till Internet som root-" +#~ "användare" |