summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-22 14:33:30 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-22 14:33:30 +0000
commit6a4110714145a9a423d3779887aabdcc4df3bd10 (patch)
tree1fa2e91e59da7e0425041240d0ef9352fffbbfc8 /po/sr.po
parenteceb846a8f048b24bb0e4e97cb627245685bb068 (diff)
downloadcontrol-center-6a4110714145a9a423d3779887aabdcc4df3bd10.tar
control-center-6a4110714145a9a423d3779887aabdcc4df3bd10.tar.gz
control-center-6a4110714145a9a423d3779887aabdcc4df3bd10.tar.bz2
control-center-6a4110714145a9a423d3779887aabdcc4df3bd10.tar.xz
control-center-6a4110714145a9a423d3779887aabdcc4df3bd10.zip
updated pot files
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po540
1 files changed, 270 insertions, 270 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f1c2153b..b67d840d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Spencer Anderson"
-msgstr "( )"
+msgstr "(перл веризија)"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -183,17 +183,17 @@ msgstr ""
#: ../control-center:78
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Mandrake "
+msgstr "Mandrake Контролни Центар"
#: ../control-center:83
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "... aj "
+msgstr "Учитавам... Сaчекаjте моменат"
#: ../control-center:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Install floppy"
-msgstr " "
+msgstr "Ауто Инсталација"
#: ../control-center:105
#, c-format
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot theme"
-msgstr " "
+msgstr "Још тема"
#: ../control-center:109
#, c-format
@@ -223,22 +223,22 @@ msgstr ""
#: ../control-center:110 ../drakxconf:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet connection sharing"
-msgstr ": "
+msgstr "Монитор: лажни опис"
#: ../control-center:111
#, fuzzy, c-format
msgid "New connection"
-msgstr "ja"
+msgstr "Конекциja"
#: ../control-center:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr ": "
+msgstr "Монитор: лажни опис"
#: ../control-center:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor connections"
-msgstr ": "
+msgstr "Монитор: лажни опис"
#: ../control-center:114
#, c-format
@@ -248,17 +248,17 @@ msgstr ""
#: ../control-center:116
#, c-format
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Конзола"
#: ../control-center:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Date and time"
-msgstr " "
+msgstr "Подесите датум и време"
#: ../control-center:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Display manager"
-msgstr " "
+msgstr "Изборник менаџера за дисплеј"
#: ../control-center:119 ../drakxconf:31
#, c-format
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:120
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Фонтови"
#: ../control-center:121
#, c-format
@@ -283,22 +283,22 @@ msgstr ""
#: ../control-center:123 ../control-center:161
#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Хардвер"
#: ../control-center:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Install"
-msgstr " "
+msgstr "Ауто Инсталација"
#: ../control-center:125 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
-msgstr "a"
+msgstr "Тастатурa"
#: ../control-center:126
#, c-format
msgid "Logs"
-msgstr " "
+msgstr "Лог записи"
#: ../control-center:127
#, c-format
@@ -308,22 +308,22 @@ msgstr ""
#: ../control-center:128
#, c-format
msgid "Menus"
-msgstr "j"
+msgstr "Мениjи"
#: ../control-center:129
#, c-format
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Монитор"
#: ../control-center:130 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Миш"
#: ../control-center:131
#, fuzzy, c-format
msgid "NFS mount points"
-msgstr "0 NFS "
+msgstr "Подесите0 NFS тачке монтирања"
#: ../control-center:132
#, c-format
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Printers"
-msgstr "a"
+msgstr "Штампaч"
#: ../control-center:134
#, c-format
@@ -343,12 +343,12 @@ msgstr ""
#: ../control-center:135
#, c-format
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси"
#: ../control-center:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a connection"
-msgstr "ja"
+msgstr "Конекциja"
#: ../control-center:137
#, c-format
@@ -358,17 +358,17 @@ msgstr ""
#: ../control-center:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Резолуција"
#: ../control-center:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba mount points"
-msgstr " Samba "
+msgstr "Подесите Samba тачке монтирања"
#: ../control-center:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanners"
-msgstr ""
+msgstr "Скенер"
#: ../control-center:141
#, c-format
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:143 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Сервиси"
#: ../control-center:144
#, c-format
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:147
#, fuzzy, c-format
msgid "WebDAV mount points"
-msgstr " WebDAV "
+msgstr "Подесите WebDAV тачке монтирања"
#: ../control-center:152
#, c-format
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Boot"
#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Mount Points"
-msgstr " "
+msgstr "Тачке монтирања"
#: ../control-center:189
#, c-format
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "CD Burner"
-msgstr "CD "
+msgstr "CD Резач"
#: ../control-center:191
#, fuzzy, c-format
@@ -443,12 +443,12 @@ msgstr "DVD"
#: ../control-center:192
#, c-format
msgid "Floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Флопи"
#: ../control-center:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Floppy drive"
-msgstr ""
+msgstr "Флопи"
#: ../control-center:193
#, c-format
@@ -463,22 +463,22 @@ msgstr ""
#: ../control-center:202 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
-msgstr "e & "
+msgstr "Мрeжа & Интернет"
#: ../control-center:213
#, c-format
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурност"
#: ../control-center:220
#, c-format
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Систем"
#: ../control-center:236
#, c-format
msgid "Software Management"
-msgstr " "
+msgstr "Подешавање Софтвера"
#: ../control-center:245
#, c-format
@@ -488,67 +488,67 @@ msgstr ""
#: ../control-center:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure DHCP"
-msgstr "Kj..."
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a DNS client"
-msgstr "DNS "
+msgstr "DNS Клијент"
#: ../control-center:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure DNS"
-msgstr "Kj..."
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure FTP"
-msgstr "Kj..."
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure news"
-msgstr "Kj..."
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "Kj..."
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure proxy"
-msgstr "Kj..."
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Samba"
-msgstr "Kj..."
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure time"
-msgstr "Kj..."
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure web"
-msgstr "Kj..."
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
-msgstr "Kj..."
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr " ea ja"
+msgstr "Центар за подeшавaње мениja"
#: ../control-center:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure PXE"
-msgstr "Kj..."
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center:270
#, c-format
@@ -563,33 +563,33 @@ msgstr ""
#: ../control-center:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote administration"
-msgstr "ja"
+msgstr "Конекциja"
#: ../control-center:306 ../control-center:307 ../control-center:308
#: ../control-center:327
#, c-format
msgid "/_Options"
-msgstr "/_je"
+msgstr "/_Опциje"
#: ../control-center:306
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
-msgstr "/ _"
+msgstr "/Прикажи _Логове"
#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
-msgstr "/_Embedded "
+msgstr "/_Embedded Мод"
#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr "/ _"
+msgstr "/Експерт мод у _чаробњацима"
#: ../control-center:312
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Profiles"
-msgstr "/_"
+msgstr "/_Фајл"
#: ../control-center:313
#, c-format
@@ -599,17 +599,17 @@ msgstr ""
#: ../control-center:314
#, fuzzy, c-format
msgid "/_New"
-msgstr ""
+msgstr "Вести"
#: ../control-center:325 ../control-center:326
#, c-format
msgid "/_File"
-msgstr "/_"
+msgstr "/_Фајл"
#: ../control-center:326
#, c-format
msgid "/_Quit"
-msgstr "/_j"
+msgstr "/_Краj"
#: ../control-center:326
#, c-format
@@ -619,12 +619,12 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../control-center:326
#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Заврши"
#: ../control-center:342 ../control-center:345 ../control-center:358
#, c-format
msgid "/_Themes"
-msgstr "/_"
+msgstr "/_Теме"
#: ../control-center:348
#, c-format
@@ -632,13 +632,13 @@ msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-" .\n"
-" ."
+"Ова акција ће рестартовати Контролни центар.\n"
+"Све измене које нису примењене ће бити изгубљене."
#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "/_More themes"
-msgstr "/_ "
+msgstr "/_Још тема"
#: ../control-center:362
#, c-format
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:369 ../control-center:402 ../control-center:527
#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Поништи"
#: ../control-center:371 ../control-center:403
#, c-format
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:406 ../control-center:466 ../control-center:916
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Упозорење"
#: ../control-center:406
#, c-format
@@ -696,22 +696,22 @@ msgstr ""
#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "/_Help"
-msgstr "/_"
+msgstr "/_Помоћ"
#: ../control-center:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Help"
-msgstr "/"
+msgstr "/Помоћ"
#: ../control-center:423
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/ _"
+msgstr "/Пријавите _грешку"
#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "/_About..."
-msgstr "/_..."
+msgstr "/_О..."
#: ../control-center:467
#, c-format
@@ -724,17 +724,17 @@ msgstr ""
#: ../control-center:517
#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "aj ..."
+msgstr "Сaчекаjте моменат..."
#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Previous"
-msgstr "Назад"
+msgstr "ааАаЗаАаД"
#: ../control-center:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]"
-msgstr "Mandrake %s"
+msgstr "Mandrake Контролни Центар %s"
#: ../control-center:559
#, c-format
@@ -746,82 +746,82 @@ msgstr ""
#: ../control-center:561
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
-msgstr " andrake "
+msgstr "Добродошли у Мandrake Контролни Центар"
#: ../control-center:703
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr " ."
+msgstr "Измена која је направљена у тренутном модулу не може бити сачувана."
#: ../control-center:779
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr " fork-j: %s"
+msgstr "не могу да fork-уjем: %s"
#: ../control-center:789
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr " \"%s\" "
+msgstr "не могу да форкујем и покренем \"%s\" јер није извршни фајл"
#: ../control-center:907
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr " "
+msgstr "Овај програм је погрешно затворен"
#: ../control-center:926
#, c-format
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори"
#: ../control-center:933
#, c-format
msgid "More themes"
-msgstr " "
+msgstr "Још тема"
#: ../control-center:935
#, c-format
msgid "Getting new themes"
-msgstr " "
+msgstr "Скините нове теме"
#: ../control-center:936
#, c-format
msgid "Additional themes"
-msgstr " "
+msgstr "Додатне теме"
#: ../control-center:938
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr " www.damz.net"
+msgstr "Скините нове теме са www.damz.net"
#: ../control-center:946
#, c-format
msgid "About - Mandrake Control Center"
-msgstr " - Mandrake "
+msgstr "О - Mandrake Контролном Центру"
#: ../control-center:956
#, c-format
msgid "Authors: "
-msgstr ": "
+msgstr "Аутори: "
#: ../control-center:957
#, c-format
msgid "(original C version)"
-msgstr "( C )"
+msgstr "(оргинална C верзија)"
#: ../control-center:959 ../control-center:962
#, c-format
msgid "(perl version)"
-msgstr "( )"
+msgstr "(перл веризија)"
#: ../control-center:964
#, c-format
msgid "Artwork: "
-msgstr ": "
+msgstr "Дизајн: "
#: ../control-center:965
#, c-format
msgid "(design)"
-msgstr "()"
+msgstr "(дизајн)"
#: ../control-center:967
#, c-format
@@ -841,12 +841,12 @@ msgstr "~ @ ~"
#: ../control-center:985
#, c-format
msgid "Translator: "
-msgstr ":"
+msgstr "Преводилац:"
#: ../control-center:991
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
-msgstr "Mandrake %s\n"
+msgstr "Mandrake Контролни Центар %s\n"
#: ../control-center:992
#, c-format
@@ -856,27 +856,27 @@ msgstr "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
#: ../control-center:998
#, c-format
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Аутори"
#: ../control-center:999
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrake Linux Contributors"
-msgstr "Mandrake %s"
+msgstr "Mandrake Контролни Центар %s"
#: ../drakxconf:25
#, c-format
msgid "Display"
-msgstr "j"
+msgstr "Дисплеj"
#: ../drakxconf:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Install"
-msgstr " "
+msgstr "Ауто Инсталација"
#: ../drakxconf:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Control Center"
-msgstr "Mandrake "
+msgstr "Mandrake Контролни Центар"
#: ../drakxconf:38
#, fuzzy, c-format
@@ -884,27 +884,27 @@ msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-" j ee"
+"Изаберите мени коjи желите да подeситe"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr " ea ja"
+msgstr "Центар за подeшавaње мениja"
#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
-msgstr " "
+msgstr "Системски мени"
#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
-msgstr "Kj..."
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
-msgstr " "
+msgstr "Кориснички мени"
#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
@@ -915,46 +915,46 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-" j ee"
+"Изаберите мени коjи желите да подeситe"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
-msgstr " "
+msgstr "Штампање конфигурације"
#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr " "
+msgstr "Кликни овде за конфигурисање система за штампање"
#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Завршено"
#, fuzzy
#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Подешавање Сервера"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyBoard Configuration"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Подешавање Сервера"
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Configuration"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Подешавање Сервера"
#, fuzzy
#~ msgid "Service Configuration"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Подешавање Сервера"
#, fuzzy
#~ msgid "Boot Configuration"
-#~ msgstr "Boot ja"
+#~ msgstr "Boot конфигурациja"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection Sharing"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Монитор: лажни опис"
#~ msgid ""
#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
@@ -966,419 +966,419 @@ msgstr ""
#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
#~ "evil command line."
#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake Mandrake Linux- \n"
-#~ ". \n"
-#~ " .\n"
+#~ "Mandrake Контролни Центар је Mandrake Linux-об главни конфигурациони\n"
+#~ "алат. Он омогућава администратору система да подеси хардвер\n"
+#~ "сервисе које користе сви корисници.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ " Mandrake \n"
-#~ " , \n"
-#~ " ."
+#~ "Алати којима се може приступити из Mandrake Контролног Центра веома\n"
+#~ "поједностављују коришћење система, углавном избегавањем\n"
+#~ "коришћења командне линије."
#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "DrakAutoInst "
+#~ msgstr "DrakAutoInst вам помаже да креирате Ауто Инсталациону дискету"
#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-#~ msgstr "DrakBackup (backup) "
+#~ msgstr "DrakBackup вам помаже у подешавању чувања (backup) података"
#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakBoot "
+#~ "DrakBoot вам помаже да подесите начин на који се ваш систем стартује"
#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-#~ msgstr "DrakFloppy "
+#~ msgstr "DrakFloppy вам помаже да креирате вашу стартну дискету"
#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakGw "
+#~ "DrakGw вам помаже да делите своју Интернет конекцију на више рачунара"
#~ msgid "Open a console"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Отворите конзолу"
#~ msgid "Choose the display manager"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Изаберите дисплеј менаџер"
#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-#~ msgstr "DrakFirewall (firewall)"
+#~ msgstr "DrakFirewall вам помаже да подесите лични заштитни зид (firewall)"
#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakFont , Windows "
-#~ ""
+#~ "DrakFont вам помаже да додате и уклните фонтове, укључујући и Windows "
+#~ "фонтове"
#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-#~ msgstr "XFdrake "
+#~ msgstr "XFdrake вам помаже да подесите графички сервер"
#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
#~ msgstr ""
-#~ "DiskDrake , "
-#~ " "
+#~ "DiskDrake вам помаже да креирате, форматирате и мењате величину партиција "
+#~ "на хард диску"
#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
#~ msgstr ""
-#~ "HardDrake "
+#~ "HardDrake вам приказује и помаже при подешавању хардверских компоненти"
#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake "
+#~ msgstr "RpmDrake вам помаже да инсталирате софтверске пакете"
#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-#~ msgstr "KeyboardDrake "
+#~ msgstr "KeyboardDrake вам помаже да подесите кодни распоред на тастатури"
#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
#~ msgstr ""
-#~ "LogDrake "
+#~ "LogDrake вам помаже да прегледате и претражите системске лог фајлове"
#~ msgid ""
#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
#~ "packages"
#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake Update "
-#~ " "
+#~ "Mandrake Update вам помаже да извршите ажурирање система са новим "
+#~ "софтверским пакетима"
#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
#~ msgstr ""
-#~ "MenuDrake "
+#~ "MenuDrake вам помаже да промените програме који се приказују у менију"
#~ msgid "Configure your monitor"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Подесите свој монитор"
#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-#~ msgstr "MouseDrake "
+#~ msgstr "MouseDrake вам помаже да подесите вашег миша"
#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Подесите ђаједничко дељење хард диск партиција"
#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-#~ msgstr "PrinterDrake ...."
+#~ msgstr "PrinterDrake вам помаже да подесите свој штампач ...."
#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakCronAt "
-#~ ""
+#~ "DrakCronAt вам помаже да покренете програме или скрипте у тачно одређено "
+#~ "време"
#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-#~ msgstr "DrakProxy "
+#~ msgstr "DrakProxy вам помаже да подесите прокси сервере"
#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake "
+#~ msgstr "RpmDrake вам помаже да деинсталирате софтверске пакете"
#~ msgid "Change your screen resolution"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Промените резолуцију на екрану"
#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-#~ msgstr "ScannerDrake "
+#~ msgstr "ScannerDrake вам помаже да подесите свој скенер"
#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-#~ msgstr "DrakSec "
+#~ msgstr "DrakSec вам помаже да подесите ниво сигурности система"
#~ msgid ""
#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakPerm "
+#~ "DrakPerm вам помаже да фино подесите ниво сигурности система и овлашћења"
#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakXServices "
+#~ "DrakXServices вам помаже да покренете или зауставите одређене сервисе"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
#~ "downloaded from"
#~ msgstr ""
-#~ " "
-#~ " "
+#~ "Менаџер за Софтверске пакете вам помаже да одредите место са ког се "
+#~ "прибављају пакети"
#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-#~ msgstr "DrakxTV ² "
+#~ msgstr "DrakxTV вам помаже да подесите своју ТВ картицу"
#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
#~ msgstr ""
-#~ "UserDrake , "
-#~ ""
+#~ "UserDrake вам помаже да додате, уклоните или промените кориснике на вашем "
+#~ "систему"
#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr " CD-ROM "
+#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш CD-ROM уређај монтира"
#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr " DVD-ROM "
+#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш DVD-ROM уређај монтира"
#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-#~ msgstr " CD/DVD "
+#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш CD/DVD резач монтира"
#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш флопи уређај монтира"
#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-#~ msgstr " ZIP "
+#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш ZIP уређај монтира"
#~ msgid ""
#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
#~ msgstr ""
-#~ "DHCP DHCP "
+#~ "DHCP чаробњак ће вам помоћи да подесите DHCP сервисе на вашем серверу"
#~ msgid ""
#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
#~ "DNS"
#~ msgstr ""
-#~ " DNS "
-#~ " DNS"
+#~ "Чаробњак за DNS Клијента ће вам помоћи у додавању новог клијента у ваш "
+#~ "локални DNS"
#~ msgid ""
#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
#~ msgstr ""
-#~ "DNS DNS ."
+#~ "DNS чаробњак ће вам помоћи да подесите DNS сервисе на цашем серверу."
#~ msgid ""
#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-#~ msgstr "FTP FTP "
+#~ msgstr "FTP чаробњак ће вам помоћи да подесите FTP Сервер за вашу мрежу"
#~ msgid ""
#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
#~ "your network"
#~ msgstr ""
-#~ "News Internet News "
-#~ ""
+#~ "News чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet News сервисе за вашу "
+#~ "мрежу"
#~ msgid ""
#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
#~ "for your network"
#~ msgstr ""
-#~ "Postfix Internet Mail "
-#~ ""
+#~ "Postfix чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet Mail сервисе за вашу "
+#~ "мрежу"
#~ msgid ""
#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-#~ msgstr "Proxy web caching "
+#~ msgstr "Proxy чаробњак ће вам помоћи да подесите web caching прокси сервер"
#~ msgid ""
#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
#~ msgstr ""
-#~ "Samba "
-#~ " -"
-#~ " "
+#~ "Samba чаробњак ће вам помоћи да подесите свој сервер да се понаша као "
+#~ "сервер за фајлове и сервер за штампање за радне станице које покрећу не-"
+#~ "Линукс системи"
#~ msgid ""
#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
#~ "with an external time server"
#~ msgstr ""
-#~ " "
-#~ " "
+#~ "Чаробњак за Време ће вам помоћи да подесите време на вашем серверу "
+#~ "синхронизовано са екстерним сервером за време"
#~ msgid ""
#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Чаробњак за Веб ће вам помоћи да подесите Веб серевер за вашу мрежу"
#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakConnect "
+#~ "DrakConnect вам помаже да подесите своју мрежну и Интернет конекцију"
#~ msgid "DrakClock"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Драк Часовник"
#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr " a"
+#~ msgstr "Временска Зонa"
#~ msgid "Timezone - DrakClock"
-#~ msgstr " - "
+#~ msgstr "Временска зона - Драк Часовник"
#~ msgid "Which is your timezone?"
-#~ msgstr "j j a a ?"
+#~ msgstr "Коjа jе вaша временска зонa ?"
#~ msgid "GMT - DrakClock"
-#~ msgstr "GMT - "
+#~ msgstr "GMT - Драк Часовник"
#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-#~ msgstr " (BIOS) GMT ?"
+#~ msgstr "Да ли је ваш системски (BIOS) часовник подешен на GMT ?"
#, fuzzy
#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Сервер"
#~ msgid "OK"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "У реду"
#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "ae"
+#~ msgstr "Ресетовaњe"
#~ msgid ""
#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
#~ "Nautilus"
#~ msgstr ""
-#~ " "
-#~ ", "
-#~ " \"Share\" Konqueror- Nautilus-"
+#~ "Дељење Партиција омогућава корисницима да деле неке од својих "
+#~ "директоријума, омогуаћавајући другим корисницима да им приступе "
+#~ "једноставним кликом на \"Share\" у Konqueror-у и Nautilus-у"
#~ msgid ""
#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-#~ msgstr "NFS NFS "
+#~ msgstr "NFS чаробњак ће вам помоћи да подесите NFS Сервер за своју мрежу"
#~ msgid ""
#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
#~ "of your server"
#~ msgstr ""
-#~ " "
-#~ " "
+#~ "Чаробњак за Сервер ће вам помоћи да подесите основне мрежне серрвисе за "
+#~ "ваш сервер"
#~ msgid ""
#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that "
#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the "
#~ "Internet"
#~ msgstr ""
-#~ " (Firewall) "
-#~ " "
-#~ ""
+#~ "Чаробњак за Заштитни Зид (Firewall) ће вам помоћи да подесите заштитни "
+#~ "зид који ће штитити вашу интерну мрежу од недозвољених приступа са "
+#~ "Интернета"
#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "ee: aa j "
+#~ msgstr "Упозорeњe: Претрaживaч ниjе одређен"
#~ msgid ""
#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
#~ msgstr ""
-#~ " ee: j j "
-#~ "root "
+#~ "Сигурносно Упозорeњe: Ниjе ми дозвољено да се конектуjем на интернет као "
+#~ "root корисник"
#~ msgid "/Display Logs"
-#~ msgstr "/ "
+#~ msgstr "/Прикажи Логове"
#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "/je"
+#~ msgstr "/Опциje"
#~ msgid "/Embedded Mode"
-#~ msgstr "/Embedded "
+#~ msgstr "/Embedded Мод"
#~ msgid "/Expert mode in wizards"
-#~ msgstr "/ "
+#~ msgstr "/Експерт мод у чаробњацима"
#~ msgid "Auto Install: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Ауто Инсталација: лажни опис"
#~ msgid "Backups: dummy description"
-#~ msgstr "Backup-: "
+#~ msgstr "Backup-и: лажни опис"
#~ msgid "Boot Config: dummy description"
-#~ msgstr " (Boot): "
+#~ msgstr "Подешавање старања (Boot): лажни опис"
#~ msgid "Boot Disk: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Стартни диск: лажни опис"
#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "ee je: "
+#~ msgstr "Дeљeње конекциje:лажни опис"
#~ msgid "Connection: dummy description"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Конекција: лажни опис"
#~ msgid "Console: dummy description"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Конзола: лажни опис"
#~ msgid "Date & Time: dummy description"
-#~ msgstr " & : "
+#~ msgstr "Датум & време: лажни опис"
#~ msgid "Firewall: dummy description"
-#~ msgstr " (Firewall): "
+#~ msgstr "Заштитни зид(Firewall): лажни опис"
#~ msgid "Fonts: dummy description"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Фонтови: лажни опис"
#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Подешавање Графичког сервера: лажни опис"
#~ msgid "Hard Drives: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Хард дискови: лажни опис"
#~ msgid "Hardware List: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Листа хардера: лажни опис"
#~ msgid "Install Software: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Инсталирај Софтвер: лажни опис"
#~ msgid "Keyboard: dummy description"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Тастатура: лажни опис"
#~ msgid "Logs: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Лог записи: лажни опис"
#~ msgid "Mandrake Update: dummy description"
-#~ msgstr "Mandrake Update: "
+#~ msgstr "Mandrake Update: лажни опис"
#~ msgid "Menus: dummy description"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Менији: лажни опис"
#~ msgid "Mouse: dummy description"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Миш: лажни опис"
#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
-#~ msgstr "NFS : "
+#~ msgstr "NFS тачке монтирања: лажни опис"
#~ msgid "Partition Sharing: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Заједничко коришћење партиција: лажни опис"
#~ msgid "Printer: dummy description"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Штампач: лажни опис"
#~ msgid "Programs scheduling: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Заказивање покретања Програма: лажни опис"
#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Подешавање проксија: лажни опис"
#~ msgid "Remove Software: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Уклони Софтвер: лажни опис"
#~ msgid "Resolution: dummy description"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Резолуција: лажни опис"
#~ msgid "Scanner: dummy description"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Скенер: лажни опис"
#~ msgid "Security Level: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Ниво сигурности: лажни опис"
#~ msgid "Security Permissions: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Сигурносна овлашћења: лажни опис"
#~ msgid "Services: dummy description"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Сервиси: лажни опис"
#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Менаџер за софтвер: лажни опис"
#~ msgid "TV Cards: dummy description"
-#~ msgstr "² : "
+#~ msgstr "ТВ картице: лажни опис"
#~ msgid "Users: dummy description"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Корисници: лажни опис"
#~ msgid "DHCP wizard: dummy description"
-#~ msgstr "DHCP : "
+#~ msgstr "DHCP чаробњак: лажни опис"
#~ msgid "DNS Client wizard: dummy description"
-#~ msgstr " DNS : "
+#~ msgstr "Чаробњак за DNS клијенте: лажни опис"
#~ msgid "DNS wizard: dummy description"
-#~ msgstr "DNS : "
+#~ msgstr "DNS чаробњак: лажни опис"
#~ msgid "FTP wizard: dummy description"
-#~ msgstr "FTP : "
+#~ msgstr "FTP чаробњак: лажни опис"
#~ msgid "News wizard: dummy description"
-#~ msgstr "News : "
+#~ msgstr "News чаробњак: лажни опис"
#~ msgid "Postfix wizard: dummy description"
-#~ msgstr "Postfix : "
+#~ msgstr "Postfix чаробњак: лажни опис"
#~ msgid "Proxy wizard: dummy description"
-#~ msgstr "Proxy : "
+#~ msgstr "Proxy чаробњак: лажни опис"
#~ msgid "Samba wizard: dummy description"
-#~ msgstr "Samba : "
+#~ msgstr "Samba чаробњак: лажни опис"
#~ msgid "Time wizard: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Чаробњак за време: лажни опис"
#~ msgid "Web wizard: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Чаробњак за Веб: лажни опис"
#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"
@@ -1393,82 +1393,82 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Postfix"
#~ msgid "Samba"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Самба"
#~ msgid "Time"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Време"
#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Web"
#~ msgid "CD-ROM drive: dummy description"
-#~ msgstr "CD-ROM : "
+#~ msgstr "CD-ROM уређај: лажни опис"
#~ msgid "DVD drive: dummy description"
-#~ msgstr "DVD : "
+#~ msgstr "DVD уређај: лажни опис"
#~ msgid "CD/DVD burner: dummy description"
-#~ msgstr "CD/DVD : "
+#~ msgstr "CD/DVD резач: лажни опис"
#~ msgid "Floppy drive: dummy description"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Флопи уређај: лажни опис"
#~ msgid "ZIP drive: dummy description"
-#~ msgstr "ZIP : "
+#~ msgstr "ZIP уређај: лажни опис"
#~ msgid "Boot Disk"
-#~ msgstr "Boot "
+#~ msgstr "Boot диск"
#~ msgid "Hardware List"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Листа Хардвера"
#~ msgid "Users"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Корисници"
#~ msgid "Hard Drives"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Хард дискови"
#~ msgid "Security Level"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Ниво сигурности"
#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr " e"
+#~ msgstr "Датум и времe"
# control-center:335n
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgid "System:"
-#~ msgstr ":"
+#~ msgstr "Систем:"
#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr " :"
+#~ msgstr "Име хоста:"
#~ msgid "Machine:"
-#~ msgstr "a:"
+#~ msgstr "Мaшина:"
#, fuzzy
#~ msgid "Old authors: "
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Аутор: "
#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
-#~ msgstr " j j ae: %s"
+#~ msgstr "Не могу да отворим оваj фаjл за читaњe: %s"
#~ msgid "/File"
-#~ msgstr "/"
+#~ msgstr "/Фајл"
#~ msgid "/Themes"
-#~ msgstr "/"
+#~ msgstr "/Теме"
#~ msgid "DrakConf: error"
-#~ msgstr "DrakConf: ea"
+#~ msgstr "DrakConf: грeшкa"
#~ msgid ""
#~ "Error while parsing\n"
#~ "config file."
#~ msgstr ""
-#~ "e a\n"
-#~ "e e."
+#~ "Грeшка при растављaњу\n"
+#~ "конфигурационe датотекe."
#~ msgid "Can't find any program\n"
-#~ msgstr " a je \n"
+#~ msgstr "Не могу да пронaђем ни jeдан програм\n"