diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-02-14 18:57:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-02-14 18:57:47 +0000 |
commit | f6958267697dee83e5944763c5265447b60326bc (patch) | |
tree | 83202d6e26ce98139a3b41f5e0b11cfa0038b2d5 /po/sq.po | |
parent | f3a5dc8e66d0f7d1c08abf36ffb3edba867b730c (diff) | |
download | control-center-f6958267697dee83e5944763c5265447b60326bc.tar control-center-f6958267697dee83e5944763c5265447b60326bc.tar.gz control-center-f6958267697dee83e5944763c5265447b60326bc.tar.bz2 control-center-f6958267697dee83e5944763c5265447b60326bc.tar.xz control-center-f6958267697dee83e5944763c5265447b60326bc.zip |
automerging with Gnome translations
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 515 |
1 files changed, 8 insertions, 507 deletions
@@ -660,9 +660,9 @@ msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in" msgstr "" #: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fax" -msgstr "KFax" +msgstr "Fax" #: ../control-center:275 #, fuzzy, c-format @@ -1270,9 +1270,9 @@ msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" #: ../control-center:813 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote administration" -msgstr "Lidhja" +msgstr "Administrim në distancë" #: ../control-center:814 #, c-format @@ -1655,9 +1655,9 @@ msgid "Auto Install" msgstr "Instalim Automatik" #: ../drakxconf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Control Center" -msgstr "Qendra Kontrolluese Mandrakelinux" +msgstr "Qendra e Kontrollit" #: ../drakxconf:38 #, fuzzy, c-format @@ -1741,9 +1741,8 @@ msgid "Hard Drives" msgstr "Disqet fiks" #: data/proxy.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Konfigurim Proc" +msgstr "Konfigurimi Proxy" #: data/removable.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1761,507 +1760,9 @@ msgid "System Settings" msgstr "Rregullimet e sistemit" #: data/userdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Users and Groups" -msgstr "Përdoruesit dhe grupet." +msgstr "Përdoruesit dhe grupet" #: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Vendosmëria e Ekranit" - -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" - -#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/Display Logs" - -#~ msgid "/Embedded Mode" -#~ msgstr "/Embedded Mënyrë" - -#~ msgid "/File" -#~ msgstr "/File" - -#~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/File/-" - -#~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "/File/Shpëtoje _Si" - -#~ msgid "/File/_Open" -#~ msgstr "/File/_Hape" - -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/File/_Dil" - -#~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/File/_Shpëtoje" - -#~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Ndihmë/_Në lidhje me..." - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Opcione" - -#~ msgid "/Options/Test" -#~ msgstr "/Opcione/Provoje" - -#~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/Temat" - -#~ msgid "<control>N" -#~ msgstr "<control>N" - -#~ msgid "<control>O" -#~ msgstr "<control>O" - -#~ msgid "<control>S" -#~ msgstr "<control>S" - -#~ msgid "A tool to monitor your logs" -#~ msgstr "Një mjet për të monitoruar logs tuaj" - -#~ msgid "" -#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -#~ msgstr "" -#~ "Apache është një server World Wide Web. Ai përdoret për të afruar files " -#~ "HTML dhe CGI." - -#~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Boot Disk" - -#~ msgid "Boot Floppy" -#~ msgstr "Diskete me nisje të udhëzuar" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Kalendari" - -#~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr "Nuk arrij të gjej asnjë program\n" - -#~ msgid "Choose file" -#~ msgstr "Zgjidhni një file" - -#~ msgid "Choose the display manager" -#~ msgstr "Zgjedhe menagjerin çfaqës" - -#~ msgid "Configuration Wizards" -#~ msgstr "Ndihmues Konfigurimi" - -#~ msgid "Content of the file" -#~ msgstr "Përmbajtja e file" - -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Data & Ora" - -#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "" -#~ "DrakAutoinst ju jep një dorë në krijimin e një floppy Auto-Instalues" - -#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "DrakBackup ju jep një dorë gjatë konfigurimit të regjistrimeve" - -#~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "DrakClock" - -#~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "DrakConf: gabim" - -#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr "" -#~ "DrakConnect ju jep një dorë në sistemimin e rrjetit dhe Lidhjes suaj " -#~ "Internet" - -#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -#~ msgstr "" -#~ "DrakCronAt ju ndihmon në zbatimin e programeve apo script-eve në orar të " -#~ "planifikuar" - -#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "" -#~ "DrakFirewall ju jep një dorë për të konfiguruar një mur-të-zjarrt personal" - -#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "" -#~ "DrakFloppy ju jep një dorë në krijimin e floppy tuaj të personalizuar të " -#~ "nisjes" - -#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "" -#~ "DrakGw ju jep një dorë për të ndarë me përdorues të tjerë lidhjen tuaj " -#~ "Internet" - -#~ msgid "" -#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -#~ msgstr "" -#~ "DrakPerm ju ndihmon në përcaktimin e të drejtave dhe nivelit të sigurisë " -#~ "së sistemit" - -#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "DrakProxy ju ndihmon në konfigurimin e server-ve proxy" - -#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "" -#~ "DrakSec ju ndihmon në përcaktimin e nivelit të sigurisë në sistemin tuaj" - -#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "" -#~ "DrakXServices ju ndihmon për aktivizimin apo dezaktivizimin e shërbimeve" - -#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "DrakxTV ju jep një dorë gjatë konfigurimit të kartelës suaj TV" - -#~ msgid "Enable Network Time Protocol" -#~ msgstr "Ora e Rrjetit në Protokol është e lirë" - -#~ msgid "" -#~ "Error while parsing\n" -#~ "config file." -#~ msgstr "" -#~ "Gabim duke parsing\n" -#~ "config file." - -#~ msgid "Firewalling" -#~ msgstr "Firewalling" - -#~ msgid "Floppy" -#~ msgstr "Floppy" - -#~ msgid "GMT - DrakClock" -#~ msgstr "GMT - DrakClock" - -#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr "" -#~ "HardDrake do të shfaq dhe ju jep një dorë për të sistemuar hardverin tuaj" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Emri i Host:" - -#~ msgid "Internet Access" -#~ msgstr "Hyrjet në internet" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing" -#~ msgstr "Shpërndarja e Lidhjes Internet" - -#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "A është ora e juaj me rregullë GMT?" - -#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "" -#~ "KeyboardDrake ju jep një dorë gjatë sistemimit të hartës së tastierës suaj" - -#~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Makina:" - -#~ msgid "Mail/SMS alert" -#~ msgstr "Mail/SMS kujdes" - -#~ msgid "Mail/SMS alert configuration" -#~ msgstr "Mail/SMS kujdes konfigurimi" - -#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n" -#~ msgstr "Qëndra Kontrolluese Mandrakelinux %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" -#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" -#~ "and services used for all users.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The tools accessed through the Mandrakelinux Control Center greatly\n" -#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" -#~ "evil command line." -#~ msgstr "" -#~ "Qendra Kontrolluese Mandrakelinux është vegla për konfigurimin bazë\n" -#~ "të Mandrakelinux. Kjo vegël u jep mundësinë administratorëve të\n" -#~ "konfigurojnë hardware dhe shërbimet për të gjithë përdoruesit.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Veglat në dispozicion tek Qenda Kontrolluese Mandrakelinux thjesht\n" -#~ "lehtësojnë përdorimin e sistemit, pa pasur nevojë të përdorni linjën\n" -#~ "e uurdhërave." - -#~ msgid "Mandrakelinux Tools Explanations" -#~ msgstr "Mandrakelinux Tools Shpjegues" - -#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "MauseDrake ju jep një dorë për të sistemuar miun tuaj" - -#~ msgid "Network Time Protocol" -#~ msgstr "Ora e Rrjetit në Protokol" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Jo" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "" -#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " -#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " -#~ "Nautilus" -#~ msgstr "" -#~ "Partition Sharing u jep mundësinë përdoruesve të bashkëndajnë disa nga " -#~ "directories e tyre, thjesht duke klikuar tek \"Bashkëndaj\" në Konquedor " -#~ "dhe Nautilus" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Ju lutem prisni..." - -#~ msgid "" -#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " -#~ "from one machine to another." -#~ msgstr "" -#~ "Postfix është një Mail Transport Agjent, është programi që sposton mail-" -#~ "in nga një makinë në tjetrën." - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Mbrapa" - -#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "" -#~ "PrinterDrake ju jep një dorë në rregullimin stampuesit tuaj, dhe punimeve " -#~ "të rreshtuara ...." - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Fillo nga fillimi" - -#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "RpmDrake ju jep një dorë për heqjen e programeve të paketizuar" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Shpëtoje" - -#~ msgid "Save as.." -#~ msgstr "Shpëtoje si.." - -#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "ScannerDrake ju jep një dorë për konfigurimin e skaner-it tuaj" - -#~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "Niveli i Sigurimit" - -#~ msgid "" -#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" -#~ msgstr "" -#~ "Paralajmërim Sigurie: Nuk duhet të lidhem në internet si përdorues root" - -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Serveri:" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Konfigurime" - -#~ msgid "Show only for this day" -#~ msgstr "Shfaq vetëm për këtë ditë" - -#~ msgid "" -#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " -#~ "downloaded from" -#~ msgstr "" -#~ "Menagjuesi i Burimeve Softver do të ju ndihmon në përcaktimin e vendit se " -#~ "nga janë shkakuar pakot e programeve" - -#~ msgid "System:" -#~ msgstr "Sistemi:" - -#~ msgid "" -#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -#~ msgstr "" -#~ "Wizard DHCP ju ndihmon të konfiguroni hap pas hapi shërbimet e server-" -#~ "ittuaj DHCP" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " -#~ "DNS" -#~ msgstr "" -#~ "Asistentët e Klientëve DNS ju ndihmojn në shtimin e një klienti të ri tek " -#~ "DNS juaj lokal" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -#~ msgstr "" -#~ "Asistenti DNS ju ndihmon në konfigurimin e shërbimeve DNS të server-it " -#~ "tuaj." - -#~ msgid "" -#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -#~ msgstr "" -#~ "Asistenti FTP ju ndihmon në konfigurimin e server-it FTP të rrjetit tuaj" - -#~ msgid "" -#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " -#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " -#~ "Internet" -#~ msgstr "" -#~ "Wizard i Firewall ju ndihmon hap pas hapi në konfigurimin e firewall të " -#~ "server-it tuaj për të mbrojtur rrjetin tuaj të brendshëm nga hyrjet e pa " -#~ "autorizuara nga Internet" - -#~ msgid "" -#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -#~ msgstr "" -#~ "NFS wizard do t'ju ndihmojë në konfigurimin r Server-it NFS për rrjetin " -#~ "tuaj" - -#~ msgid "" -#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -#~ "your network" -#~ msgstr "" -#~ "Asistenti News ju jep një dorë për të konfiguruar shërbimet e Lajmeve në " -#~ "Internet për rrjetin tuaj" - -#~ msgid "" -#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " -#~ "for your network" -#~ msgstr "" -#~ "Asistenti Postfix do t'ju ndihmojë në konfigurimin e shërbimeve të Postës " -#~ "Internet për rrjetin tuaj" - -#~ msgid "" -#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "" -#~ "Asistenti Proxy do t'ju ndihmojë në konfigurimin e një serveri web " -#~ "caching proxy" - -#~ msgid "" -#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " -#~ "of your server" -#~ msgstr "" -#~ "Server wizard do t'ju ndihmojë gjatë konfigurimit të shërbimeve " -#~ "thelbësore të rrjetit tek serveri juaj" - -#~ msgid "" -#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -#~ msgstr "" -#~ "Asistenti Web ju ndihmon në konfigurimin e Server-it Web për rrjetin tuaj" - -#~ msgid "" -#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" -#~ " Try to reinstall it" -#~ msgstr "" -#~ "Ky tool ka probleme, as it didn't show up.\n" -#~ "Përpiqu t'a instalosh edhe njëherë" - -#~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "Ora Lokale" - -#~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "Ora Lokale - DrakClock" - -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Kujdes: Asnjë browser i zgjedhur" - -#~ msgid "" -#~ "We need to install ntp package\n" -#~ " to enable Network Time Protocol" -#~ msgstr "" -#~ "Duhet të instalohen pakot ntp\n" -#~ " që të lirohet Ora e Rrjetit Protokol" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" -#~ "\n" -#~ "Here, you'll be able to set up \n" -#~ msgstr "" -#~ "Mirësevini në programin e konfigurimit të mail/SMS.\n" -#~ "\n" -#~ "Këtu, do të mund të konfiguroni \n" - -#~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Cila është ora juaj lokale?" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Po" - -#~ msgid "" -#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " -#~ "running" -#~ msgstr "" -#~ "Ka për t'ju arritur një paraljmërim në se njëri nga shërbimet e zgjedhura " -#~ "nuk është më në funksion" - -#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -#~ msgstr "" -#~ "Ka për t'ju arritur një paralajmërin në se leximi do të jetë më i lartë " -#~ "se kjo vlerë" - -#~ msgid "" -#~ "Your computer can synchronize its clock\n" -#~ " with a remote time server using NTP" -#~ msgstr "" -#~ "Kompjuteri i juaj mund ta sinkronizoj orën e vet\n" -#~ " duke përdorur orën e serverit NTP në distancë" - -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "Zip" - -#~ msgid "but not matching" -#~ msgstr "nuk përputhen" - -#~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr "nuk mund të hap këtë file për lexim: %s" - -#~ msgid "load setting" -#~ msgstr "lexon konfigurimin" - -#~ msgid "logdrake" -#~ msgstr "logdrake" - -#~ msgid "matching" -#~ msgstr "përputhen" - -#~ msgid "" -#~ "message\n" -#~ "examples of utilisation of ask_from" -#~ msgstr "" -#~ "mesazh\n" -#~ "shëmbuj mbi përdorimin e ask_from" - -#~ msgid "messages" -#~ msgstr "mesazhe" - -#~ msgid "" -#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -#~ "names to IP addresses." -#~ msgstr "" -#~ "named (BIND) është një Domain Name Server (DNS) që përdoret për të " -#~ "përcaktuar emrat e host nga adresat IP." - -#~ msgid "please wait, parsing file: %s" -#~ msgstr "ju lutem prisni, parsing file: %s" - -#~ msgid "proftpd" -#~ msgstr "proftpd" - -#~ msgid "search" -#~ msgstr "kërko" - -#~ msgid "service setting" -#~ msgstr "kunfigurimi i shërbimit" - -#~ msgid "sshd" -#~ msgstr "sshd" - -#~ msgid "syslog" -#~ msgstr "syslog" - -#~ msgid "user" -#~ msgstr "përdorues" - -#~ msgid "webmin" -#~ msgstr "webmin" - -#~ msgid "window title - ask_from" -#~ msgstr "titulli i dritares - ask_from" - -#~ msgid "xinetd" -#~ msgstr "xinetd" |