diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-12-29 17:59:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-12-29 17:59:08 +0000 |
commit | a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6 (patch) | |
tree | 34ae0c6253f33c1d061d2ea105a84f718abb8a86 /po/sl.po | |
parent | 1c9f1f6c4ddab7548f82bfa501e96300af1eadc1 (diff) | |
download | control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.gz control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.bz2 control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.xz control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.zip |
merge with latest mcc
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 641 |
1 files changed, 379 insertions, 262 deletions
@@ -9,7 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sl\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-16 16:37+0100\n" "Last-Translator: Mitja Masten <mitja.masten@email.si>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -175,32 +176,36 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "Nalagam... Prosim počakajte" #: ../control-center_.c:106 -msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "DrakAutoInst pomaga izdelati disketo za samodejno namestitev" +#, fuzzy +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Samodejna namestitev" #: ../control-center_.c:107 -msgid "DrakBackup helps you configure backups" -msgstr "DrakBackup pomaga nastaviti izdelavo varnostnih kopij" +msgid "Backups" +msgstr "" #: ../control-center_.c:108 -msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "DrakBoot pomaga nastaviti zagon sistema" +msgid "Bootstrapping" +msgstr "" #: ../control-center_.c:109 -msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "DrakFloppy pomaga izdelati zagonsko disketo" +msgid "Boot floppy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:110 -msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "DrakGw pomaga nastaviti souporabo Internetne povezave" +#, fuzzy +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Nastavitve zaslona" #: ../control-center_.c:111 -msgid "Set up a new connection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "New connection" +msgstr "Povezava" #: ../control-center_.c:112 -msgid "Manage existing connections" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Manage connections" +msgstr "Nastavitve zaslona" #: ../control-center_.c:113 #, fuzzy @@ -208,97 +213,93 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "Nastavitve zaslona" #: ../control-center_.c:114 -msgid "Set up internet access" +msgid "Internet access" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 -msgid "Open a console" -msgstr "Odpri konzolo" +msgid "Console" +msgstr "Konzola" #: ../control-center_.c:118 -msgid "Set date and time" +#, fuzzy +msgid "Date and time" msgstr "Nastavi datum in čas" #: ../control-center_.c:119 -msgid "Choose the display manager" -msgstr "Izbira upravljalnika zaslona" +#, fuzzy +msgid "Display manager" +msgstr "Izbor upravnika prikaza" #: ../control-center_.c:120 -msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "DrakFirewall pomaga postaviti osebni požarni zid" +msgid "Firewall" +msgstr "" #: ../control-center_.c:121 -msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -msgstr "" -"DrakFont pomaga pri dodajanju in odstranjevanju pisav, vključno z Windows " -"pisavami" +msgid "Fonts" +msgstr "Pisave" #: ../control-center_.c:122 -msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "XFdrake pomaga nastaviti grafični strežnik" +msgid "Graphical server" +msgstr "" #: ../control-center_.c:123 -msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +msgid "Partitions" msgstr "" -"DiskDrake pomaga pri določanju in spreminjanju velikosti razdelkov " -"(partiticij) trdega diska" -#: ../control-center_.c:124 -msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "HardDrake prikaže spisek strojne opreme in jo pomaga nastaviti" +#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160 +msgid "Hardware" +msgstr "Strojna oprema" #: ../control-center_.c:125 -msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "RpmDrake pomaga namestiti programske pakete" +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "Samodejna namestitev" #: ../control-center_.c:126 -msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "KeyboardDrake pomaga nastaviti razporeditev tipkovnice" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tipkovnica" -#: ../control-center_.c:127 -msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "LogDrake pomaga pri prikazu in iskanju po sistemskih dnevnikih" +#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535 +msgid "Logs" +msgstr "Dnevniki" #: ../control-center_.c:128 -msgid "" -"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgid "Updates" msgstr "" -"Mandrake Update pomaga namestiti popravke oz. nadgradnje že nameščenih " -"paketov" #: ../control-center_.c:129 -msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "" -"MenuDrake pomaga pri urejanju seznama programov, ki so prikazani v menuju" +msgid "Menus" +msgstr "Menuji" #: ../control-center_.c:130 -msgid "Configure your monitor" -msgstr "Nastavljanje zaslona" +msgid "Monitor" +msgstr "Ekran" #: ../control-center_.c:131 -msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "MouseDrake pomaga nastaviti miško" +msgid "Mouse" +msgstr "Miška" #: ../control-center_.c:132 -msgid "Set NFS mount points" +#, fuzzy +msgid "NFS mount points" msgstr "Nastavitev NFS priklopnih točk" #: ../control-center_.c:133 -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Nastavitve souporabe razdelkov (particij) diska" +msgid "Local disk sharing" +msgstr "" #: ../control-center_.c:134 -msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "PrinterDrake pomaga nastaviti tiskalnik, njegova opravila ...." +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Tiskalnik" #: ../control-center_.c:135 -msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +msgid "Scheduled tasks" msgstr "" -"DrakCronAt pomaga nastaviti zagon programov in skript ob določenih časih" #: ../control-center_.c:136 -msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "DrakProxy pomaga nastaviti posredniške strežnike" +msgid "Proxy" +msgstr "Proksi" #: ../control-center_.c:137 #, fuzzy @@ -306,64 +307,58 @@ msgid "Remove a connection" msgstr "Povezava" #: ../control-center_.c:138 -msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "RpmDrake pomaga pri odstranjevanju programskih paketov" +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../control-center_.c:139 -msgid "Change your screen resolution" -msgstr "Sprememba ločljivosti zaslona" +#, fuzzy +msgid "Screen esolution" +msgstr "Ločljivost" #: ../control-center_.c:140 -msgid "Set Samba mount points" +#, fuzzy +msgid "Samba mount points" msgstr "Nastavitve Samba priklopnih točk" #: ../control-center_.c:141 -msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "ScannerDrake pomaga nastaviti optični čitalec (skener)" +#, fuzzy +msgid "Scanners" +msgstr "Optični čitalec (skener)" #: ../control-center_.c:142 -msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "DrakSec pomaga nastaviti varnostni nivo sistema" +msgid "Level and checks" +msgstr "" #: ../control-center_.c:143 -msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +msgid "Permissions" msgstr "" -"DrakPerm pomaga pri podrobnem nastavljanju varnostnega nivja in dovoljenj " -"sistema" #: ../control-center_.c:144 -msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "DrakXServices pomaga omogočiti oz. onemogočiti storitve" +msgid "Services" +msgstr "Storitve" #: ../control-center_.c:145 -msgid "" -"Software Media Manager helps you define where software packages are " -"downloaded from" +msgid "Media Manager" msgstr "" -"Upravnik programskih virov pomaga določiti od kod se prenašajo programski " -"paketi" #: ../control-center_.c:146 -msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "DrakxTV pomaga nastaviti TV kartico" +#, fuzzy +msgid "TV card" +msgstr "TV kartice" #: ../control-center_.c:147 -msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +msgid "Users and groups" msgstr "" -"UserDrake pomaga dodajati, odstranjevati oz. spreminjati uporabnike sistema" #: ../control-center_.c:148 -msgid "Set WebDAV mount points" +#, fuzzy +msgid "WebDAV mount points" msgstr "Nastavljanje WebDAV priklopne točke" #: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" msgstr "Zagon" -#: ../control-center_.c:160 -msgid "Hardware" -msgstr "Strojna oprema" - #: ../control-center_.c:173 msgid "Mount Points" msgstr "Priklopne točke" @@ -372,37 +367,36 @@ msgstr "Priklopne točke" msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:188 -msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Nastavljanje priklopne točke CD-ROM pogona" - #: ../control-center_.c:189 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:189 -msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Nastavljanje priklopne točke DVD-ROM pogona" +#, fuzzy +msgid "DVD-ROM" +msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD Burner" msgstr "CD pekač" #: ../control-center_.c:190 -msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Nastavljanje priklopne točke CD/DVD pekača" +#, fuzzy +msgid "CD/DVD" +msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:191 msgid "Floppy" msgstr "Disketnik" #: ../control-center_.c:191 -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Nastavljanje priklopne točke disketnega pogona" +#, fuzzy +msgid "Floppy drive" +msgstr "Disketnik" #: ../control-center_.c:192 -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Nastavljanje priklopne točke ZIP pogona" +msgid "ZIP drive" +msgstr "" #: ../control-center_.c:192 msgid "Zip" @@ -425,139 +419,125 @@ msgid "Software Management" msgstr "Upravnik paketov" #: ../control-center_.c:244 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Strežniške nastavitve" +msgid "Server wizards" +msgstr "" #: ../control-center_.c:251 -msgid "" -"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "DHCP čarovnik pomaga nastaviti DHCP storitve vašega strežnika" +#, fuzzy +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Uredi..." #: ../control-center_.c:252 -msgid "" -"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" -msgstr "Čarovnik DNS odjemalca pomaga dodati nove odjemalce v lokalni DNS" +#, fuzzy +msgid "Add a DNS client" +msgstr "DNS Odjemalec" #: ../control-center_.c:253 -msgid "" -"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "DNS čarovnik pomaga nastaviti DNS storitve na vašem strežniku." +#, fuzzy +msgid "Configure DNS" +msgstr "Uredi..." #: ../control-center_.c:254 -msgid "" -"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "FTP čarovnik pomaga nastaviti FTP strežnik za vašo mrežo." +#, fuzzy +msgid "Configure FTP" +msgstr "Uredi..." #: ../control-center_.c:255 -msgid "" -"The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -"your network" -msgstr "" -"Novičarski čarovnik pomaga nastaviti Internet novičarske (news) storitve za " -"vašo mrežo" +#, fuzzy +msgid "Configure news" +msgstr "Uredi..." #: ../control-center_.c:256 -msgid "" -"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " -"your network" -msgstr "" -"Postfix čarovnik pomaga nastaviti Internetne poštne storitve za vašo mrežo" +#, fuzzy +msgid "Configure mail" +msgstr "Uredi..." #: ../control-center_.c:257 -msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "" -"Proksi čarovnik pomaga nastaviti spletni predpomnilniški proksi strežnik" +#, fuzzy +msgid "Configure proxy" +msgstr "Uredi..." #: ../control-center_.c:258 -msgid "" -"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " -"and print server for workstations running non-Linux systems" -msgstr "" -"Samba čarovnikl pomaga nastaviti strežnik, ki se obnaša kot datotečni in " -"tiskalniški strežnik za delovne postaje, ki niso na Linux sistemu" +#, fuzzy +msgid "Configure Samba" +msgstr "Uredi..." #: ../control-center_.c:259 -msgid "" -"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -"with an external time server" -msgstr "" -"Časovni čarovnik pomaga sinhronizirati čas vašega strežnika z zunanjim " -"časovnim strežnikom" +#, fuzzy +msgid "Configure time" +msgstr "Uredi..." -#: ../control-center_.c:261 -msgid "" -"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "Spletni čarovnik pomaga nastaviti spletni strežnik za vašo mrežo" +#: ../control-center_.c:260 +#, fuzzy +msgid "Configure web" +msgstr "Uredi..." -#: ../control-center_.c:266 +#: ../control-center_.c:265 msgid "Online Administration" msgstr "" -#: ../control-center_.c:273 -msgid "Configure the local machine via web interface" +#: ../control-center_.c:272 +msgid "Local administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:273 -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" - -#: ../control-center_.c:274 -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remote administration" +msgstr "Povezava" -#: ../control-center_.c:302 +#: ../control-center_.c:301 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Prikaži _Dnevnike" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304 -#: ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Options" msgstr "/_Možnosti" -#: ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:302 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Način vstavka" -#: ../control-center_.c:304 +#: ../control-center_.c:303 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Napredni način v _čarovnikih" -#: ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:307 #, fuzzy msgid "/_Profiles" msgstr "/_Datoteka" -#: ../control-center_.c:309 +#: ../control-center_.c:308 msgid "/_Delete" msgstr "" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:309 #, fuzzy msgid "/_New" msgstr "/Datoteka/_Nov" -#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_Quit" msgstr "/_Končaj" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "Quit" msgstr "Končaj" -#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" -#: ../control-center_.c:350 +#: ../control-center_.c:349 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -565,72 +545,72 @@ msgstr "" "To dejanje bo ponovno zagnalo nadzorno središče.\n" "Vse nepotrjene spremembe bodo izgubljene." -#: ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:359 msgid "/_More themes" msgstr "/_Več tem" -#: ../control-center_.c:365 +#: ../control-center_.c:363 msgid "New profile..." msgstr "" -#: ../control-center_.c:368 +#: ../control-center_.c:366 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" -#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528 +#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406 +#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 msgid "Error" msgstr "" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "" -#: ../control-center_.c:398 +#: ../control-center_.c:396 msgid "Delete profile" msgstr "" -#: ../control-center_.c:400 +#: ../control-center_.c:398 msgid "Profile to delete:" msgstr "" -#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023 +#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../control-center_.c:409 +#: ../control-center_.c:407 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" -#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427 -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoč" -#: ../control-center_.c:426 +#: ../control-center_.c:424 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/Pomoč" -#: ../control-center_.c:427 +#: ../control-center_.c:425 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Poročanje o hrošču" -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_About..." msgstr "/_O..." -#: ../control-center_.c:471 +#: ../control-center_.c:469 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -638,24 +618,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do the switch." msgstr "" -#: ../control-center_.c:525 +#: ../control-center_.c:524 msgid "Please wait..." msgstr "Prosim počakajte..." -#: ../control-center_.c:536 -msgid "Logs" -msgstr "Dnevniki" - -#: ../control-center_.c:545 +#: ../control-center_.c:544 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake nadzorno središče %s" -#: ../control-center_.c:560 +#: ../control-center_.c:559 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Dobrodošli v Mandrake nadzornem središču" -#: ../control-center_.c:563 +#: ../control-center_.c:562 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -675,103 +651,103 @@ msgstr "" "poenostavijo uporabo sistema, predvsem z odpravo uporabe\n" "nesrečne ukazne vrstice." -#: ../control-center_.c:697 +#: ../control-center_.c:696 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Sprememebe, narejene v trenutnem modulu, ne bodo shranjene." -#: ../control-center_.c:882 +#: ../control-center_.c:883 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ne morem ustvariti novega procesa: %s" -#: ../control-center_.c:891 +#: ../control-center_.c:892 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" "ne morem ustvariti novega procesa in izvršiti \"%s\", saj ni izvršljivo" -#: ../control-center_.c:1014 +#: ../control-center_.c:1015 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ta program se ni končal normalno" -#: ../control-center_.c:1033 +#: ../control-center_.c:1034 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: ../control-center_.c:1040 +#: ../control-center_.c:1041 msgid "More themes" msgstr "Več tem" -#: ../control-center_.c:1042 +#: ../control-center_.c:1043 msgid "Getting new themes" msgstr "Pridobivanje novih tem" -#: ../control-center_.c:1043 +#: ../control-center_.c:1044 msgid "Additional themes" msgstr "Dodatne teme" -#: ../control-center_.c:1045 +#: ../control-center_.c:1046 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Dodatne teme dobite na www.damz.net" -#: ../control-center_.c:1053 +#: ../control-center_.c:1054 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O - Mandrake nadzorno središče" -#: ../control-center_.c:1063 +#: ../control-center_.c:1064 msgid "Authors: " msgstr "Avtorji: " -#: ../control-center_.c:1064 +#: ../control-center_.c:1065 msgid "(original C version)" msgstr "(originalna verzija C-ja)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069 +#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070 msgid "(perl version)" msgstr "(različica perla)" -#: ../control-center_.c:1071 +#: ../control-center_.c:1072 msgid "Artwork: " msgstr "Oblikovanje: " -#: ../control-center_.c:1072 +#: ../control-center_.c:1073 msgid "(design)" msgstr "(oblikovanje)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:1074 +#: ../control-center_.c:1075 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:1088 +#: ../control-center_.c:1089 msgid "~ * ~" msgstr "Gregor Pirnaver, Mitja Masten" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:1090 +#: ../control-center_.c:1091 msgid "~ @ ~" msgstr "gregor.piraver@email.si, mitja.masten@email.si" -#: ../control-center_.c:1092 +#: ../control-center_.c:1093 msgid "Translator: " msgstr "Prevajalec: " -#: ../control-center_.c:1098 +#: ../control-center_.c:1099 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake nadzorno središče %s\n" -#: ../control-center_.c:1099 +#: ../control-center_.c:1100 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:1103 +#: ../control-center_.c:1104 msgid "Authors" msgstr "Avtorji" -#: ../control-center_.c:1104 +#: ../control-center_.c:1105 msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Mandrake Linux sodelavci" @@ -814,6 +790,192 @@ msgstr "Nastavljanje sistema za tiskanje" msgid "Done" msgstr "Storjeno" +#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" +#~ msgstr "DrakAutoInst pomaga izdelati disketo za samodejno namestitev" + +#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" +#~ msgstr "DrakBackup pomaga nastaviti izdelavo varnostnih kopij" + +#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" +#~ msgstr "DrakBoot pomaga nastaviti zagon sistema" + +#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" +#~ msgstr "DrakFloppy pomaga izdelati zagonsko disketo" + +#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" +#~ msgstr "DrakGw pomaga nastaviti souporabo Internetne povezave" + +#~ msgid "Open a console" +#~ msgstr "Odpri konzolo" + +#~ msgid "Choose the display manager" +#~ msgstr "Izbira upravljalnika zaslona" + +#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" +#~ msgstr "DrakFirewall pomaga postaviti osebni požarni zid" + +#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" +#~ msgstr "" +#~ "DrakFont pomaga pri dodajanju in odstranjevanju pisav, vključno z Windows " +#~ "pisavami" + +#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" +#~ msgstr "XFdrake pomaga nastaviti grafični strežnik" + +#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +#~ msgstr "" +#~ "DiskDrake pomaga pri določanju in spreminjanju velikosti razdelkov " +#~ "(partiticij) trdega diska" + +#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" +#~ msgstr "HardDrake prikaže spisek strojne opreme in jo pomaga nastaviti" + +#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" +#~ msgstr "RpmDrake pomaga namestiti programske pakete" + +#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" +#~ msgstr "KeyboardDrake pomaga nastaviti razporeditev tipkovnice" + +#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" +#~ msgstr "LogDrake pomaga pri prikazu in iskanju po sistemskih dnevnikih" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " +#~ "packages" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update pomaga namestiti popravke oz. nadgradnje že nameščenih " +#~ "paketov" + +#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" +#~ msgstr "" +#~ "MenuDrake pomaga pri urejanju seznama programov, ki so prikazani v menuju" + +#~ msgid "Configure your monitor" +#~ msgstr "Nastavljanje zaslona" + +#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" +#~ msgstr "MouseDrake pomaga nastaviti miško" + +#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +#~ msgstr "Nastavitve souporabe razdelkov (particij) diska" + +#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." +#~ msgstr "PrinterDrake pomaga nastaviti tiskalnik, njegova opravila ...." + +#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +#~ msgstr "" +#~ "DrakCronAt pomaga nastaviti zagon programov in skript ob določenih časih" + +#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" +#~ msgstr "DrakProxy pomaga nastaviti posredniške strežnike" + +#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" +#~ msgstr "RpmDrake pomaga pri odstranjevanju programskih paketov" + +#~ msgid "Change your screen resolution" +#~ msgstr "Sprememba ločljivosti zaslona" + +#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" +#~ msgstr "ScannerDrake pomaga nastaviti optični čitalec (skener)" + +#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" +#~ msgstr "DrakSec pomaga nastaviti varnostni nivo sistema" + +#~ msgid "" +#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +#~ msgstr "" +#~ "DrakPerm pomaga pri podrobnem nastavljanju varnostnega nivja in dovoljenj " +#~ "sistema" + +#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" +#~ msgstr "DrakXServices pomaga omogočiti oz. onemogočiti storitve" + +#~ msgid "" +#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " +#~ "downloaded from" +#~ msgstr "" +#~ "Upravnik programskih virov pomaga določiti od kod se prenašajo programski " +#~ "paketi" + +#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" +#~ msgstr "DrakxTV pomaga nastaviti TV kartico" + +#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +#~ msgstr "" +#~ "UserDrake pomaga dodajati, odstranjevati oz. spreminjati uporabnike " +#~ "sistema" + +#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Nastavljanje priklopne točke CD-ROM pogona" + +#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Nastavljanje priklopne točke DVD-ROM pogona" + +#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" +#~ msgstr "Nastavljanje priklopne točke CD/DVD pekača" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Nastavljanje priklopne točke disketnega pogona" + +#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +#~ msgstr "Nastavljanje priklopne točke ZIP pogona" + +#~ msgid "Server Configuration" +#~ msgstr "Strežniške nastavitve" + +#~ msgid "" +#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +#~ msgstr "DHCP čarovnik pomaga nastaviti DHCP storitve vašega strežnika" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " +#~ "DNS" +#~ msgstr "Čarovnik DNS odjemalca pomaga dodati nove odjemalce v lokalni DNS" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +#~ msgstr "DNS čarovnik pomaga nastaviti DNS storitve na vašem strežniku." + +#~ msgid "" +#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +#~ msgstr "FTP čarovnik pomaga nastaviti FTP strežnik za vašo mrežo." + +#~ msgid "" +#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " +#~ "your network" +#~ msgstr "" +#~ "Novičarski čarovnik pomaga nastaviti Internet novičarske (news) storitve " +#~ "za vašo mrežo" + +#~ msgid "" +#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " +#~ "for your network" +#~ msgstr "" +#~ "Postfix čarovnik pomaga nastaviti Internetne poštne storitve za vašo mrežo" + +#~ msgid "" +#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" +#~ msgstr "" +#~ "Proksi čarovnik pomaga nastaviti spletni predpomnilniški proksi strežnik" + +#~ msgid "" +#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " +#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" +#~ msgstr "" +#~ "Samba čarovnikl pomaga nastaviti strežnik, ki se obnaša kot datotečni in " +#~ "tiskalniški strežnik za delovne postaje, ki niso na Linux sistemu" + +#~ msgid "" +#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " +#~ "with an external time server" +#~ msgstr "" +#~ "Časovni čarovnik pomaga sinhronizirati čas vašega strežnika z zunanjim " +#~ "časovnim strežnikom" + +#~ msgid "" +#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +#~ msgstr "Spletni čarovnik pomaga nastaviti spletni strežnik za vašo mrežo" + #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "DrakConnect pomaga nastaviti mrežo in Internetno povezavo" @@ -844,9 +1006,6 @@ msgstr "Storjeno" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Resetiraj" -#~ msgid "Display manager chooser" -#~ msgstr "Izbor upravnika prikaza" - #~ msgid "" #~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " #~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " @@ -934,9 +1093,6 @@ msgstr "Storjeno" #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" #~ msgstr "Upravnik programskih virov: prazen opis" -#~ msgid "DNS Client" -#~ msgstr "DNS Odjemalec" - #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" @@ -952,9 +1108,6 @@ msgstr "Storjeno" #~ msgid "Postfix" #~ msgstr "Postfix" -#~ msgid "Proxy" -#~ msgstr "Proksi" - #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Samba" @@ -970,57 +1123,21 @@ msgstr "Storjeno" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "Nastavitve zagona" -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Samodejna namestitev" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Ekran" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Ločljivost" - #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr " Strojna oprema" -#~ msgid "Mouse" -#~ msgstr "Miška" - -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Tiskalnik" - -#~ msgid "Scanner" -#~ msgstr "Optični čitalec (skener)" - #~ msgid "Users" #~ msgstr "Uporabniki" -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "Tipkovnica" - #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Trdi diski" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Varnostni nivo" -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Menuji" - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "Storitve" - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Pisave" - #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Datum & Čas" -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Konzola" - -#~ msgid "TV Cards" -#~ msgstr "TV kartice" - #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" |