summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 10:48:37 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 10:48:37 +0000
commitba87c4f3f05400446ebb999421d1b4f1c4e31684 (patch)
tree9c359a9c178bcbce399b6cbe5c8d817acef56c47 /po/sl.po
parentbde35f3a97fa856612d2279f1efcd5f31db4daac (diff)
downloadcontrol-center-ba87c4f3f05400446ebb999421d1b4f1c4e31684.tar
control-center-ba87c4f3f05400446ebb999421d1b4f1c4e31684.tar.gz
control-center-ba87c4f3f05400446ebb999421d1b4f1c4e31684.tar.bz2
control-center-ba87c4f3f05400446ebb999421d1b4f1c4e31684.tar.xz
control-center-ba87c4f3f05400446ebb999421d1b4f1c4e31684.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po1093
1 files changed, 248 insertions, 845 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 93356bce..67ec874a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,23 +1,26 @@
+# translation of drakconf-sl_BEST.po to Slovenščina
+# translation of drakconf-sl.po to Slovenian
# translation of drakconf-sl.po to Slovenščina
-# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Alen Salamun <alien@alienworld.org>, 2000.
# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002,2003.
-# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>, 2003.
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>, 2003,2004.
# Mitja Masten <mitja.masten@email.si>, 2003.
+# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf-sl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-16 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-16 16:37+0100\n"
-"Last-Translator: Mitja Masten <mitja.masten@email.si>\n"
+"Project-Id-Version: drakconf-sl_BEST\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 11:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-19 10:34+0100\n"
+"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../contributors.pl_.c:11
msgid "Per Oyvind Karlsen"
@@ -28,8 +31,8 @@ msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) "
"translation, i18n work, games"
msgstr ""
-"celovita izgradnja in čiščenje paketov, Norwegian Bokmaal (nb) prevod, delo "
-"na i18n, igre"
+"celovita izgradnja in čiščenje paketov, prevod v Norwegian Bokmaal (nb), "
+"delo na i18n, igre"
#: ../contributors.pl_.c:12
msgid "Guillaume Rousse"
@@ -37,7 +40,7 @@ msgstr "Guillaume Rousse"
#: ../contributors.pl_.c:12
msgid "cowsay introduction"
-msgstr "uvedba cowsay aplikacije"
+msgstr "uvedba programa cowsay"
#: ../contributors.pl_.c:13
msgid "Olivier Thauvin"
@@ -46,7 +49,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl_.c:13
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
msgstr ""
-"uvedba figlet aplikacije, Distriblint (preverjanje rpm-jev v distribuciji)"
+"uvedba programa figlet, Distriblint (preverjanje rpm-jev v distribuciji)"
#: ../contributors.pl_.c:14
msgid "Marcel Pol"
@@ -54,7 +57,7 @@ msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl_.c:14
msgid "mono introduction, updated abiword"
-msgstr "uvedba mono projekta, posodobljen abiword"
+msgstr "uvedba projekta mono, posodobljen abiword"
#: ../contributors.pl_.c:15
msgid "Ben Reser"
@@ -66,15 +69,15 @@ msgid ""
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
"nc posodobljen z debianovimi popravki, popravljeni nekateri perl paketi, "
-"dnotify zagon script, urpmc, hddtemp, wipe, itd..."
+"zagnski skript dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, itd..."
#: ../contributors.pl_.c:16
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
-"\"obseženo in široko\" delo na kernel-u (veliko novih popravkov pred "
-"intergracijo v uradni kernel)"
+"?obsženo in široko? delo na jedru (veliko novih popravkov pred intergracijo "
+"v uradno jedro)"
#: ../contributors.pl_.c:16
msgid "Thomas Backlund"
@@ -86,7 +89,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl_.c:17
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr "delo na kernel-u (popravki v zvezi z avdio and video zadevami)"
+msgstr "delo na jedru (popravki v zvezi z avdio and videom)"
#: ../contributors.pl_.c:18
msgid "Danny Tholen"
@@ -94,7 +97,7 @@ msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl_.c:18
msgid "multimedia kernel"
-msgstr "večpredstavnostni kernel"
+msgstr "večpredstavnostno jedro"
#: ../contributors.pl_.c:19
msgid "Buchan Milne"
@@ -107,7 +110,7 @@ msgid ""
"contributions"
msgstr ""
"Samba 3.0 (predizdaja), ki je lahko nameščena istočasno s Sambo 2.2.x, Samba-"
-"2.2.x, GIS programska oprema (grass, mapserver), zbirka cursor_themes, razni "
+"2.2.x, programska oprema GIS (grass, mapserver), zbirka cursor_themes, razni "
"prispevki na strežniški strani"
#: ../contributors.pl_.c:20
@@ -119,8 +122,8 @@ msgid ""
"many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox "
"desktop"
msgstr ""
-"veliko večpredstavnostnih paketov (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-"
-"python, rox namizje"
+"mnogo večpredstavnostnih paketov (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-"
+"python, namizje rox"
#: ../contributors.pl_.c:21
msgid "Austin Acton"
@@ -131,8 +134,8 @@ msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
-"avdio/video/MIDI aplikacije, znanstvene aplikacije, priročniki (howto) za "
-"avdio/video produkcijo, bluetooth, pyqt in sorodno"
+"programi avdio/video/MIDI, znanstveni programi, priročniki (howto) za avdio/"
+"video produkcijo, bluetooth, pyqt in sorodno"
#: ../contributors.pl_.c:22
msgid "ATI/gatos/DRM stuff"
@@ -148,7 +151,7 @@ msgstr "Andrey Borzenkov"
#: ../contributors.pl_.c:23
msgid "supermount-ng and other kernel work"
-msgstr "supermount-ng in ostala dela na kernel-u"
+msgstr "supermount-ng in ostala dela na jedru"
#: ../contributors.pl_.c:24
msgid "Oden Eriksson"
@@ -165,403 +168,370 @@ msgstr "Warly"
#: ../contributors.pl_.c:25
msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
-msgstr "bootsplash, podatkovne baze, drakwizard, različne ostale stvari."
+msgstr "bootsplash, zbirke podatkov, drakwizard, različne ostale stvari."
#: ../control-center_.c:78
msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Mandrake nadzorno središče"
+msgstr "Nadzorno središče Mandrake"
#: ../control-center_.c:83
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Nalagam... Prosim počakajte"
+msgstr "Nalagam ... Prosim počakajte"
#: ../control-center_.c:104
-#, fuzzy
msgid "Auto Install floppy"
-msgstr "Samodejna namestitev"
+msgstr "Disketa samodejne namestitve"
#: ../control-center_.c:105
msgid "Autologin"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejna prijava"
#: ../control-center_.c:106
msgid "Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Varnostne kopije"
#: ../control-center_.c:107
msgid "Boot loader"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:108
-#, fuzzy
msgid "Boot theme"
-msgstr "Več tem"
+msgstr "Zagonska tema"
#: ../control-center_.c:109
msgid "Boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Zagonska disketa"
#: ../control-center_.c:110
-#, fuzzy
msgid "Internet connection sharing"
-msgstr "Nastavitve zaslona"
+msgstr "Souporaba internetne povezave"
#: ../control-center_.c:111
-#, fuzzy
msgid "New connection"
-msgstr "Povezava"
+msgstr "Nova povezava"
#: ../control-center_.c:112
-#, fuzzy
msgid "Manage connections"
-msgstr "Nastavitve zaslona"
+msgstr "Upravljaj povezave"
#: ../control-center_.c:113
-#, fuzzy
msgid "Monitor connections"
-msgstr "Nastavitve zaslona"
+msgstr "Nadzoruj povezave"
#: ../control-center_.c:114
msgid "Internet access"
-msgstr ""
+msgstr "Dostop do interneta"
#: ../control-center_.c:116
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
-#: ../control-center_.c:118
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:117
msgid "Date and time"
-msgstr "Nastavi datum in čas"
+msgstr "Datum in čas"
-#: ../control-center_.c:119
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:118
msgid "Display manager"
-msgstr "Izbor upravnika prikaza"
+msgstr "Upravnik prikaza"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:119
msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Požarni zid"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:120
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:121
msgid "Graphical server"
-msgstr ""
+msgstr "Grafični strežnik"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:122
msgid "Partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Razdelki"
-#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:162
+#: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:161
msgid "Hardware"
msgstr "Strojna oprema"
-#: ../control-center_.c:125
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:124
msgid "Install"
-msgstr "Samodejna namestitev"
+msgstr "Namesti"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:125
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:126
msgid "Logs"
msgstr "Dnevniki"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:127
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Posodobitve"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:128
msgid "Menus"
-msgstr "Menuji"
+msgstr "Meniji"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:129
msgid "Monitor"
-msgstr "Ekran"
+msgstr "Zaslon"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:130
msgid "Mouse"
msgstr "Miška"
-#: ../control-center_.c:132
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:131
msgid "NFS mount points"
-msgstr "Nastavitev NFS priklopnih točk"
+msgstr "Priklopne točke NFS"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Local disk sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Souporaba krajevnih diskov"
-#: ../control-center_.c:134
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:133
msgid "Printers"
-msgstr "Tiskalnik"
+msgstr "Tiskalniki"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:134
msgid "Scheduled tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Razporejena opravila"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:135
msgid "Proxy"
-msgstr "Proksi"
+msgstr "Posrednik"
-#: ../control-center_.c:137
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:136
msgid "Remove a connection"
-msgstr "Povezava"
+msgstr "Odstrani povezavo"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:137
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrani"
-#: ../control-center_.c:139
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:138
msgid "Screen resolution"
-msgstr "Ločljivost"
+msgstr "Ločljivost zaslona"
-#: ../control-center_.c:140
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:139
msgid "Samba mount points"
-msgstr "Nastavitve Samba priklopnih točk"
+msgstr "Priklopne točke Sambe"
-#: ../control-center_.c:141
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:140
msgid "Scanners"
-msgstr "Optični čitalec (skener)"
+msgstr "Optični čitalci (skenerji)"
-#: ../control-center_.c:142
+#: ../control-center_.c:141
msgid "Level and checks"
-msgstr ""
+msgstr "Nivo in preverbe"
-#: ../control-center_.c:143
+#: ../control-center_.c:142
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Dovoljenja"
-#: ../control-center_.c:144
+#: ../control-center_.c:143
msgid "Services"
msgstr "Storitve"
-#: ../control-center_.c:145
+#: ../control-center_.c:144
msgid "Media Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Upravnik medijev"
-#: ../control-center_.c:146
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:145
msgid "TV card"
-msgstr "TV kartice"
+msgstr "TV kartica"
-#: ../control-center_.c:147
+#: ../control-center_.c:146
msgid "Users and groups"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabniki in skupine"
-#: ../control-center_.c:148
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:147
msgid "WebDAV mount points"
-msgstr "Nastavljanje WebDAV priklopne točke"
+msgstr "Priklopne točke WebDAV"
-#: ../control-center_.c:153
+#: ../control-center_.c:152
msgid "Boot"
msgstr "Zagon"
-#: ../control-center_.c:175
+#: ../control-center_.c:174
msgid "Mount Points"
msgstr "Priklopne točke"
-#: ../control-center_.c:190
+#: ../control-center_.c:189
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:191
+#: ../control-center_.c:190
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:191
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:190
msgid "DVD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center_.c:192
+#: ../control-center_.c:191
msgid "CD Burner"
-msgstr "CD pekač"
+msgstr "Zapisovalnik CD"
-#: ../control-center_.c:192
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:191
msgid "CD/DVD"
-msgstr "DVD"
+msgstr "CD/DVD"
-#: ../control-center_.c:193
+#: ../control-center_.c:192
msgid "Floppy"
-msgstr "Disketnik"
+msgstr "Disketa"
-#: ../control-center_.c:193
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:192
msgid "Floppy drive"
msgstr "Disketnik"
-#: ../control-center_.c:194
+#: ../control-center_.c:193
msgid "ZIP drive"
-msgstr ""
+msgstr "Pogon ZIP"
-#: ../control-center_.c:194
+#: ../control-center_.c:193
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:203
+#: ../control-center_.c:202
msgid "Network & Internet"
-msgstr "Mreža & Internet"
+msgstr "Omrežje in internet"
-#: ../control-center_.c:214
+#: ../control-center_.c:213
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
-#: ../control-center_.c:221
+#: ../control-center_.c:220
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../control-center_.c:237
+#: ../control-center_.c:236
msgid "Software Management"
-msgstr "Upravnik paketov"
+msgstr "Upravnik programskih paketov"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:245
msgid "Server wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Čarovniki za strežnike"
-#: ../control-center_.c:253
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:252
msgid "Configure DHCP"
-msgstr "Uredi..."
+msgstr "Nastavi DHCP"
-#: ../control-center_.c:254
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:253
msgid "Add a DNS client"
-msgstr "DNS Odjemalec"
+msgstr "Dodaj odjemalca DNS"
-#: ../control-center_.c:255
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:254
msgid "Configure DNS"
-msgstr "Uredi..."
+msgstr "Nastavi DNS"
-#: ../control-center_.c:256
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:255
msgid "Configure FTP"
-msgstr "Uredi..."
+msgstr "Nastavi FTP"
-#: ../control-center_.c:257
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:256
msgid "Configure news"
-msgstr "Uredi..."
+msgstr "Nastavi novice"
-#: ../control-center_.c:258
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:257
msgid "Configure mail"
-msgstr "Uredi..."
+msgstr "Nastavi pošto"
-#: ../control-center_.c:259
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:258
msgid "Configure proxy"
-msgstr "Uredi..."
+msgstr "Nastavi posrednika"
-#: ../control-center_.c:260
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:259
msgid "Configure Samba"
-msgstr "Uredi..."
+msgstr "Nastavi Sambo"
-#: ../control-center_.c:261
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:260
msgid "Configure time"
-msgstr "Uredi..."
+msgstr "Nastavi čas"
-#: ../control-center_.c:262
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:261
msgid "Configure web"
-msgstr "Uredi..."
+msgstr "Nastavi splet"
-#: ../control-center_.c:263
+#: ../control-center_.c:262
#, fuzzy
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Uredi..."
-#: ../control-center_.c:264
+#: ../control-center_.c:263
#, fuzzy
msgid "Configure installation server"
msgstr "Menu - Nastavitveno središče"
-#: ../control-center_.c:265
+#: ../control-center_.c:264
#, fuzzy
msgid "Configure PXE"
msgstr "Uredi..."
-#: ../control-center_.c:271
+#: ../control-center_.c:270
msgid "Online Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje na zvezi"
-#: ../control-center_.c:278
+#: ../control-center_.c:277
msgid "Local administration"
-msgstr ""
+msgstr "Krajevno upravljanje"
-#: ../control-center_.c:279
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:278
msgid "Remote administration"
-msgstr "Povezava"
+msgstr "Oddaljeno upravljanje"
-#: ../control-center_.c:307
+#: ../control-center_.c:306
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Prikaži _Dnevnike"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:309
-#: ../control-center_.c:328
+#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:308
+#: ../control-center_.c:327
msgid "/_Options"
msgstr "/_Možnosti"
-#: ../control-center_.c:308
+#: ../control-center_.c:307
msgid "/_Embedded Mode"
-msgstr "/_Način vstavka"
+msgstr "/_Vgrajeni način"
-#: ../control-center_.c:309
+#: ../control-center_.c:308
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Napredni način v _čarovnikih"
-#: ../control-center_.c:313
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:312
msgid "/_Profiles"
-msgstr "/_Datoteka"
+msgstr "/_Profili"
-#: ../control-center_.c:314
+#: ../control-center_.c:313
msgid "/_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "/_Izbriši"
-#: ../control-center_.c:315
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:314
msgid "/_New"
-msgstr "/Datoteka/_Nov"
+msgstr "/_Nov"
-#: ../control-center_.c:326 ../control-center_.c:327
+#: ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: ../control-center_.c:327
+#: ../control-center_.c:326
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Končaj"
-#: ../control-center_.c:327
+#: ../control-center_.c:326
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:327
+#: ../control-center_.c:326
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
-#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359
+#: ../control-center_.c:342 ../control-center_.c:345 ../control-center_.c:358
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Teme"
-#: ../control-center_.c:349
+#: ../control-center_.c:348
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -569,218 +539,221 @@ msgstr ""
"To dejanje bo ponovno zagnalo nadzorno središče.\n"
"Vse nepotrjene spremembe bodo izgubljene."
-#: ../control-center_.c:359
+#: ../control-center_.c:358
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Več tem"
-#: ../control-center_.c:363
+#: ../control-center_.c:362
msgid "New profile..."
-msgstr ""
+msgstr "Nov profil ..."
-#: ../control-center_.c:366
+#: ../control-center_.c:365
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
+"Ime profila, ki naj se ustvari (nov profil je narejen kot kopija trenutnega):"
-#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:529
+#: ../control-center_.c:369 ../control-center_.c:402 ../control-center_.c:528
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404
+#: ../control-center_.c:371 ../control-center_.c:403
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "V redu"
-#: ../control-center_.c:378
+#: ../control-center_.c:377
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka"
-#: ../control-center_.c:378
+#: ../control-center_.c:377
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Profil ?%s? že obstaja!"
-#: ../control-center_.c:396
+#: ../control-center_.c:395
msgid "Delete profile"
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši profil"
-#: ../control-center_.c:398
+#: ../control-center_.c:397
msgid "Profile to delete:"
-msgstr ""
+msgstr "Profil, ki naj se izbriše:"
-#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:467 ../control-center_.c:918
+#: ../control-center_.c:406 ../control-center_.c:466 ../control-center_.c:917
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../control-center_.c:407
+#: ../control-center_.c:406
msgid "You can not delete the current profile"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutnega profila ne morete izbrisati"
-#: ../control-center_.c:422 ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424
-#: ../control-center_.c:425
+#: ../control-center_.c:421 ../control-center_.c:422 ../control-center_.c:423
+#: ../control-center_.c:424
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoč"
-#: ../control-center_.c:423
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:422
msgid "Help"
-msgstr "/Pomoč"
+msgstr "Pomoč"
-#: ../control-center_.c:424
+#: ../control-center_.c:423
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Poročanje o hrošču"
+msgstr "/_Poročaj o hrošču"
-#: ../control-center_.c:425
+#: ../control-center_.c:424
msgid "/_About..."
msgstr "/_O..."
-#: ../control-center_.c:468
+#: ../control-center_.c:467
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
+"Preklopili bomo med profiloma ?%s? in ?%s?\n"
+"\n"
+"Ali res želite opraviti zamenjavo?"
-#: ../control-center_.c:518
+#: ../control-center_.c:517
msgid "Please wait..."
-msgstr "Prosim počakajte..."
+msgstr "Prosim počakajte ..."
-#: ../control-center_.c:534
+#: ../control-center_.c:533
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Predhodni"
-#: ../control-center_.c:549
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center_.c:548
+#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]"
-msgstr "Mandrake nadzorno središče %s"
+msgstr "Nadzorno središče Mandrake %s [na %s]"
-#: ../control-center_.c:560
+#: ../control-center_.c:559
msgid ""
"_banner font:\n"
"Sans 15"
-msgstr ""
+msgstr "Sans 15"
-#: ../control-center_.c:562
+#: ../control-center_.c:561
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
-msgstr "Dobrodošli v Mandrake nadzornem središču"
+msgstr "Dobrodošli v Nadzornem središču Mandrake"
-#: ../control-center_.c:705
+#: ../control-center_.c:704
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Sprememebe, narejene v trenutnem modulu, ne bodo shranjene."
-#: ../control-center_.c:781
+#: ../control-center_.c:780
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "ne morem ustvariti novega procesa: %s"
-#: ../control-center_.c:791
+#: ../control-center_.c:790
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr ""
-"ne morem ustvariti novega procesa in izvršiti \"%s\", saj ni izvršljivo"
+msgstr "ne morem ustvariti novega procesa in izvršiti \"%s\", saj ni izvršljiv"
-#: ../control-center_.c:909
+#: ../control-center_.c:908
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Ta program se ni končal normalno"
-#: ../control-center_.c:928
+#: ../control-center_.c:927
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: ../control-center_.c:935
+#: ../control-center_.c:934
msgid "More themes"
msgstr "Več tem"
-#: ../control-center_.c:937
+#: ../control-center_.c:936
msgid "Getting new themes"
msgstr "Pridobivanje novih tem"
-#: ../control-center_.c:938
+#: ../control-center_.c:937
msgid "Additional themes"
msgstr "Dodatne teme"
-#: ../control-center_.c:940
+#: ../control-center_.c:939
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Dodatne teme dobite na www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:948
+#: ../control-center_.c:947
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "O - Mandrake nadzorno središče"
-#: ../control-center_.c:958
+#: ../control-center_.c:957
msgid "Authors: "
msgstr "Avtorji: "
-#: ../control-center_.c:959
+#: ../control-center_.c:958
msgid "(original C version)"
-msgstr "(originalna verzija C-ja)"
+msgstr "(originalna različica v C)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:961 ../control-center_.c:964
+#: ../control-center_.c:960 ../control-center_.c:963
msgid "(perl version)"
-msgstr "(različica perla)"
+msgstr "(različica v perlu)"
-#: ../control-center_.c:966
+#: ../control-center_.c:965
msgid "Artwork: "
msgstr "Oblikovanje: "
-#: ../control-center_.c:967
+#: ../control-center_.c:966
msgid "(design)"
msgstr "(oblikovanje)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:969
+#: ../control-center_.c:968
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:983
+#: ../control-center_.c:982
msgid "~ * ~"
-msgstr "Gregor Pirnaver, Mitja Masten"
+msgstr "Gregor Pirnaver, Mitja Masten, Andrej Vernekar"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:985
+#: ../control-center_.c:984
msgid "~ @ ~"
-msgstr "gregor.piraver@email.si, mitja.masten@email.si"
+msgstr ""
+"gregor.piraver@email.si, mitja.masten@email.si, andrej.vernekar@moj.net"
-#: ../control-center_.c:987
+#: ../control-center_.c:986
msgid "Translator: "
msgstr "Prevajalec: "
-#: ../control-center_.c:993
+#: ../control-center_.c:992
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
-msgstr "Mandrake nadzorno središče %s\n"
+msgstr "Nadzorno središče Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:994
+#: ../control-center_.c:993
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:998
+#: ../control-center_.c:997
msgid "Authors"
msgstr "Avtorji"
-#: ../control-center_.c:999
+#: ../control-center_.c:998
msgid "Mandrake Linux Contributors"
-msgstr "Mandrake Linux sodelavci"
+msgstr "Sodelavci Mandrake Linux"
#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr "Menu - Nastavitveno središče"
+msgstr "Nastavitveno središče menijev"
#: ../menus_launcher.pl_.c:28
msgid "System menu"
-msgstr "Sistemski menu"
+msgstr "Sistemski meni"
#: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36
#: ../print_launcher.pl_.c:31
msgid "Configure..."
-msgstr "Uredi..."
+msgstr "Nastavi ..."
#: ../menus_launcher.pl_.c:31
msgid "User menu"
-msgstr "Uporabniški menu"
+msgstr "Uporabniški meni"
#: ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid ""
@@ -790,7 +763,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Izberi, kateri menu želiš urediti"
+"Izberite meni, ki ga želite urediti"
#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
@@ -798,581 +771,11 @@ msgstr "Nastavitve tiskanja"
#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr "Nastavljanje sistema za tiskanje"
+msgstr "Kliknite sem, da nastavite sistem za tiskanje"
#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"
-msgstr "Storjeno"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
-#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
-#~ "and services used for all users.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n"
-#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
-#~ "evil command line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake nadzorno središče je osrednje nastavitveno orodje Mandrake "
-#~ "Linuxa.\n"
-#~ "Sistemskemu administratorju omogoča nastaviti strojno opremo\n"
-#~ "in storitve, ki jih uporabljajo vsi uporabniki.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Orodja dostopna preko Mandrake Control Centra zelo\n"
-#~ "poenostavijo uporabo sistema, predvsem z odpravo uporabe\n"
-#~ "nesrečne ukazne vrstice."
-
-#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "DrakAutoInst pomaga izdelati disketo za samodejno namestitev"
-
-#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-#~ msgstr "DrakBackup pomaga nastaviti izdelavo varnostnih kopij"
-
-#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-#~ msgstr "DrakBoot pomaga nastaviti zagon sistema"
-
-#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-#~ msgstr "DrakFloppy pomaga izdelati zagonsko disketo"
-
-#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-#~ msgstr "DrakGw pomaga nastaviti souporabo Internetne povezave"
-
-#~ msgid "Open a console"
-#~ msgstr "Odpri konzolo"
-
-#~ msgid "Choose the display manager"
-#~ msgstr "Izbira upravljalnika zaslona"
-
-#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-#~ msgstr "DrakFirewall pomaga postaviti osebni požarni zid"
-
-#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakFont pomaga pri dodajanju in odstranjevanju pisav, vključno z Windows "
-#~ "pisavami"
-
-#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-#~ msgstr "XFdrake pomaga nastaviti grafični strežnik"
-
-#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-#~ msgstr ""
-#~ "DiskDrake pomaga pri določanju in spreminjanju velikosti razdelkov "
-#~ "(partiticij) trdega diska"
-
-#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-#~ msgstr "HardDrake prikaže spisek strojne opreme in jo pomaga nastaviti"
-
-#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake pomaga namestiti programske pakete"
-
-#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-#~ msgstr "KeyboardDrake pomaga nastaviti razporeditev tipkovnice"
-
-#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-#~ msgstr "LogDrake pomaga pri prikazu in iskanju po sistemskih dnevnikih"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
-#~ "packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake Update pomaga namestiti popravke oz. nadgradnje že nameščenih "
-#~ "paketov"
-
-#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "MenuDrake pomaga pri urejanju seznama programov, ki so prikazani v menuju"
-
-#~ msgid "Configure your monitor"
-#~ msgstr "Nastavljanje zaslona"
-
-#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-#~ msgstr "MouseDrake pomaga nastaviti miško"
-
-#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-#~ msgstr "Nastavitve souporabe razdelkov (particij) diska"
-
-#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-#~ msgstr "PrinterDrake pomaga nastaviti tiskalnik, njegova opravila ...."
-
-#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakCronAt pomaga nastaviti zagon programov in skript ob določenih časih"
-
-#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-#~ msgstr "DrakProxy pomaga nastaviti posredniške strežnike"
-
-#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake pomaga pri odstranjevanju programskih paketov"
-
-#~ msgid "Change your screen resolution"
-#~ msgstr "Sprememba ločljivosti zaslona"
-
-#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-#~ msgstr "ScannerDrake pomaga nastaviti optični čitalec (skener)"
-
-#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-#~ msgstr "DrakSec pomaga nastaviti varnostni nivo sistema"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakPerm pomaga pri podrobnem nastavljanju varnostnega nivja in dovoljenj "
-#~ "sistema"
-
-#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-#~ msgstr "DrakXServices pomaga omogočiti oz. onemogočiti storitve"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
-#~ "downloaded from"
-#~ msgstr ""
-#~ "Upravnik programskih virov pomaga določiti od kod se prenašajo programski "
-#~ "paketi"
-
-#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-#~ msgstr "DrakxTV pomaga nastaviti TV kartico"
-
-#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
-#~ msgstr ""
-#~ "UserDrake pomaga dodajati, odstranjevati oz. spreminjati uporabnike "
-#~ "sistema"
-
-#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr "Nastavljanje priklopne točke CD-ROM pogona"
-
-#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr "Nastavljanje priklopne točke DVD-ROM pogona"
-
-#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-#~ msgstr "Nastavljanje priklopne točke CD/DVD pekača"
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "Nastavljanje priklopne točke disketnega pogona"
-
-#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-#~ msgstr "Nastavljanje priklopne točke ZIP pogona"
-
-#~ msgid "Server Configuration"
-#~ msgstr "Strežniške nastavitve"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-#~ msgstr "DHCP čarovnik pomaga nastaviti DHCP storitve vašega strežnika"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
-#~ "DNS"
-#~ msgstr "Čarovnik DNS odjemalca pomaga dodati nove odjemalce v lokalni DNS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-#~ msgstr "DNS čarovnik pomaga nastaviti DNS storitve na vašem strežniku."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-#~ msgstr "FTP čarovnik pomaga nastaviti FTP strežnik za vašo mrežo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
-#~ "your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Novičarski čarovnik pomaga nastaviti Internet novičarske (news) storitve "
-#~ "za vašo mrežo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
-#~ "for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Postfix čarovnik pomaga nastaviti Internetne poštne storitve za vašo mrežo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Proksi čarovnik pomaga nastaviti spletni predpomnilniški proksi strežnik"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
-#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
-#~ msgstr ""
-#~ "Samba čarovnikl pomaga nastaviti strežnik, ki se obnaša kot datotečni in "
-#~ "tiskalniški strežnik za delovne postaje, ki niso na Linux sistemu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
-#~ "with an external time server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Časovni čarovnik pomaga sinhronizirati čas vašega strežnika z zunanjim "
-#~ "časovnim strežnikom"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-#~ msgstr "Spletni čarovnik pomaga nastaviti spletni strežnik za vašo mrežo"
-
-#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-#~ msgstr "DrakConnect pomaga nastaviti mrežo in Internetno povezavo"
-
-#~ msgid "DrakClock"
-#~ msgstr "DrakClock"
-
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "Časovna cona"
-
-#~ msgid "Timezone - DrakClock"
-#~ msgstr "Časovna cona - DrakClock"
-
-#~ msgid "Which is your timezone?"
-#~ msgstr "Katera je vaša časovna cona?"
-
-#~ msgid "GMT - DrakClock"
-#~ msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-#~ msgstr "Je ura v računalniku nastavljana na GMT?"
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Strežnik:"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "V redu"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Resetiraj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
-#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
-#~ "Nautilus"
-#~ msgstr ""
-#~ "Souporaba razdelka omogoča uporabnikom, da delijo nekatere direktorije, "
-#~ "tako da preprosto kliknejo na \"Deli\" v Konquerorju ali Nautilusu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-#~ msgstr "NFS čarovnik pomaga nastaviti NFS strežnike za vašo mrežo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
-#~ "of your server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Strežniški čarovnik pomaga nastaviti osnovne mrežne storitve za vaš "
-#~ "strežnik"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that "
-#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the "
-#~ "Internet"
-#~ msgstr ""
-#~ "Čarovnik požarnega zida pomaga postaviti požarni zid, ki bo ščitil vašo "
-#~ "notranjo mrežo pred nezaželenimi dostopi z Interneta."
-
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "Opozorilo: Brskalnik ni določen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
-#~ msgstr ""
-#~ "Varnostno opozorilo: Ni mi dovoljeno, da se povežem na Internet kot root "
-#~ "uporabnik"
-
-#~ msgid "/Display Logs"
-#~ msgstr "/Prikaži Dnevnike"
-
-#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "/Možnosti"
-
-#~ msgid "/Embedded Mode"
-#~ msgstr "/Način vstavka"
-
-#~ msgid "Date & Time configuration"
-#~ msgstr "Nastavi datum in čas"
-
-#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
-#~ msgstr "NFS priklopne točke: prazen opis"
-
-#~ msgid "Screen resolution configuration"
-#~ msgstr "Nastavitev ločljivosti zaslona"
-
-#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "CD-ROM pogon: nastavljanje priklopne točke"
-
-#~ msgid "DVD drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "DVD pogon: nastavljanje priklopne točke"
-
-#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration"
-#~ msgstr "CD/DVD pekač: nastavljanje priklopne točke"
-
-#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Disketni pogon: nastavljanje priklopne točke"
-
-#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "ZIP pogon: nastavljanje priklopne točke"
-
-#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "Souporaba povezave: prazen opis"
-
-#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
-#~ msgstr "Nastavitev grafičnega strežnika: prazen opis"
-
-#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
-#~ msgstr "Nastavitev posrednika: prazen opis"
-
-#~ msgid "Install Software: dummy description"
-#~ msgstr "Nemestitev programske opreme: prazen opis"
-
-#~ msgid "Partition Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "Souporaba razdelka (partiticije): prazen opis"
-
-#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
-#~ msgstr "Upravnik programskih virov: prazen opis"
-
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
-#~ msgid "DNS"
-#~ msgstr "DNS"
-
-#~ msgid "FTP"
-#~ msgstr "FTP"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "News (Novičarske skupine - usenet)"
-
-#~ msgid "Postfix"
-#~ msgstr "Postfix"
-
-#~ msgid "Samba"
-#~ msgstr "Samba"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Čas"
-
-#~ msgid "Web"
-#~ msgstr "Splet"
-
-#~ msgid "Boot Disk"
-#~ msgstr "Zagonska disketa"
-
-#~ msgid "Boot Config"
-#~ msgstr "Nastavitve zagona"
-
-#~ msgid "Hardware List"
-#~ msgstr " Strojna oprema"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "Uporabniki"
-
-#~ msgid "Hard Drives"
-#~ msgstr "Trdi diski"
-
-#~ msgid "Security Level"
-#~ msgstr "Varnostni nivo"
-
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Datum & Čas"
-
-#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"
-
-#~ msgid "System:"
-#~ msgstr "Sistem:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Ime gostitelja (hostname):"
-
-#~ msgid "Machine:"
-#~ msgstr "Računalnik:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Old authors: "
-#~ msgstr "Avtor "
-
-#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
-#~ msgstr "ne morem odpreti datotek %s za branje"
-
-#~ msgid "/File"
-#~ msgstr "/Datoteka"
-
-#~ msgid "/Themes"
-#~ msgstr "/Teme"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Zaslon"
-
-#~ msgid "DrakConf: error"
-#~ msgstr "DrakConf: napaka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while parsing\n"
-#~ "config file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Napaka pri procesiranju\n"
-#~ "konfiguracijske datoteke"
-
-#~ msgid "Can't find any program\n"
-#~ msgstr "Nobenega programa ni mogoče najti\n"
-
-#~ msgid "logdrake"
-#~ msgstr "logdrake"
-
-#~ msgid "Show only for this day"
-#~ msgstr "Prikaži samo za ta dan"
-
-#~ msgid "<control>N"
-#~ msgstr "<control>N"
-
-#~ msgid "/File/_Open"
-#~ msgstr "/Daoteka/_Odpri"
-
-#~ msgid "<control>O"
-#~ msgstr "<control>O"
-
-#~ msgid "/File/_Save"
-#~ msgstr "/Datoteka/_Shrani"
-
-#~ msgid "<control>S"
-#~ msgstr "<control>S"
-
-#~ msgid "/File/Save _As"
-#~ msgstr "/Datoteka/Shrani _kot"
-
-#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "/Datoteka/-"
-
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Datoteka/_Končaj"
-
-#~ msgid "/Options/Test"
-#~ msgstr "/Možnosti/Test"
-
-#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "/Pomoč/_O..."
-
-#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid "authentification"
-#~ msgstr "overjanje"
-
-#~ msgid "user"
-#~ msgstr "uporabnik"
-
-#~ msgid "messages"
-#~ msgstr "sporočilo"
-
-#~ msgid "syslog"
-#~ msgstr "syslog"
-
-#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
-#~ msgstr "Mandrake predstavitve orodij"
-
-#~ msgid "A tool to monitor your logs"
-#~ msgstr "Orodje za nadziranje dnevnikov"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Nastavitve"
-
-#~ msgid "matching"
-#~ msgstr "se ujema z"
-
-#~ msgid "but not matching"
-#~ msgstr "a se ne ujema z"
-
-#~ msgid "Choose file"
-#~ msgstr "Izberi datoteko"
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Koledar"
-
-#~ msgid "search"
-#~ msgstr "išči"
-
-#~ msgid "Content of the file"
-#~ msgstr "Vsebina datoteke"
-
-#~ msgid "Mail/SMS alert"
-#~ msgstr "Poštno/SMS opozorilo"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Shrani"
-
-#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
-#~ msgstr "prosim počakaj, analiziram datoteko: %s"
-
-#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
-#~ msgstr "Nastavitve poštnih/SMS opozoril"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Here, you'll be able to set up \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dobrodošli v nastavitve poštnih/SMS opozoril.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tu boste lahko nastavili \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apache je spletni strežnik. Uporablja se za streženje HTML datotek in za "
-#~ "CGI."
-
-#~ msgid ""
-#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-#~ "names to IP addresses."
-#~ msgstr ""
-#~ "named (BIND) je domenski imenski strežnik (DNS), ki se uporablja za "
-#~ "prevajanje iz imen gostiteljev v IP naslove."
-
-#~ msgid "proftpd"
-#~ msgstr "proftpd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
-#~ "from one machine to another."
-#~ msgstr ""
-#~ "Postfix je poštni strežnik - to je program , ki premika pošto iz enega "
-#~ "računalnika na drug računalnik."
-
-#~ msgid "sshd"
-#~ msgstr "sshd"
-
-#~ msgid "webmin"
-#~ msgstr "webmin"
-
-#~ msgid "xinetd"
-#~ msgstr "xinetd"
-
-#~ msgid "service setting"
-#~ msgstr "Nastavitve storitev"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
-#~ "running"
-#~ msgstr "Opozorjen boš, če ena izmed izbranih storitev ne teče več"
-
-#~ msgid "load setting"
-#~ msgstr "Naloži nastavitve"
-
-#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-#~ msgstr "Opozorjen boš, če bo obremenitev večja od te vrednosti"
-
-#~ msgid "window title - ask_from"
-#~ msgstr "naslov okna - zahteva_od"
-
-#~ msgid ""
-#~ "message\n"
-#~ "examples of utilisation of ask_from"
-#~ msgstr ""
-#~ "sporočilo\n"
-#~ "primeri uporabe ask_from"
-
-#~ msgid "Save as.."
-#~ msgstr "Shrani kot..."
+msgstr "Opravljeno"
-#~ msgid "Click here to install standard themes:"
-#~ msgstr "Za namestitev standardnih tem kliknite sem:"
+#~ msgid "Bootstrapping"
+#~ msgstr "Začetno nalaganje"