diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-19 10:48:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-19 10:48:37 +0000 |
commit | ba87c4f3f05400446ebb999421d1b4f1c4e31684 (patch) | |
tree | 9c359a9c178bcbce399b6cbe5c8d817acef56c47 /po/sl.po | |
parent | bde35f3a97fa856612d2279f1efcd5f31db4daac (diff) | |
download | control-center-ba87c4f3f05400446ebb999421d1b4f1c4e31684.tar control-center-ba87c4f3f05400446ebb999421d1b4f1c4e31684.tar.gz control-center-ba87c4f3f05400446ebb999421d1b4f1c4e31684.tar.bz2 control-center-ba87c4f3f05400446ebb999421d1b4f1c4e31684.tar.xz control-center-ba87c4f3f05400446ebb999421d1b4f1c4e31684.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 1093 |
1 files changed, 248 insertions, 845 deletions
@@ -1,23 +1,26 @@ +# translation of drakconf-sl_BEST.po to Slovenščina +# translation of drakconf-sl.po to Slovenian # translation of drakconf-sl.po to Slovenščina -# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Alen Salamun <alien@alienworld.org>, 2000. # Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002,2003. -# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>, 2003. +# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>, 2003,2004. # Mitja Masten <mitja.masten@email.si>, 2003. +# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf-sl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-16 14:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-16 16:37+0100\n" -"Last-Translator: Mitja Masten <mitja.masten@email.si>\n" +"Project-Id-Version: drakconf-sl_BEST\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-19 11:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-19 10:34+0100\n" +"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "Per Oyvind Karlsen" @@ -28,8 +31,8 @@ msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) " "translation, i18n work, games" msgstr "" -"celovita izgradnja in čiščenje paketov, Norwegian Bokmaal (nb) prevod, delo " -"na i18n, igre" +"celovita izgradnja in čiščenje paketov, prevod v Norwegian Bokmaal (nb), " +"delo na i18n, igre" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "Guillaume Rousse" @@ -37,7 +40,7 @@ msgstr "Guillaume Rousse" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "cowsay introduction" -msgstr "uvedba cowsay aplikacije" +msgstr "uvedba programa cowsay" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "Olivier Thauvin" @@ -46,7 +49,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" msgstr "" -"uvedba figlet aplikacije, Distriblint (preverjanje rpm-jev v distribuciji)" +"uvedba programa figlet, Distriblint (preverjanje rpm-jev v distribuciji)" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "Marcel Pol" @@ -54,7 +57,7 @@ msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr "uvedba mono projekta, posodobljen abiword" +msgstr "uvedba projekta mono, posodobljen abiword" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "Ben Reser" @@ -66,15 +69,15 @@ msgid "" "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" "nc posodobljen z debianovimi popravki, popravljeni nekateri perl paketi, " -"dnotify zagon script, urpmc, hddtemp, wipe, itd..." +"zagnski skript dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, itd..." #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" -"\"obseženo in široko\" delo na kernel-u (veliko novih popravkov pred " -"intergracijo v uradni kernel)" +"?obsženo in široko? delo na jedru (veliko novih popravkov pred intergracijo " +"v uradno jedro)" #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "Thomas Backlund" @@ -86,7 +89,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "delo na kernel-u (popravki v zvezi z avdio and video zadevami)" +msgstr "delo na jedru (popravki v zvezi z avdio and videom)" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "Danny Tholen" @@ -94,7 +97,7 @@ msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "multimedia kernel" -msgstr "večpredstavnostni kernel" +msgstr "večpredstavnostno jedro" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "Buchan Milne" @@ -107,7 +110,7 @@ msgid "" "contributions" msgstr "" "Samba 3.0 (predizdaja), ki je lahko nameščena istočasno s Sambo 2.2.x, Samba-" -"2.2.x, GIS programska oprema (grass, mapserver), zbirka cursor_themes, razni " +"2.2.x, programska oprema GIS (grass, mapserver), zbirka cursor_themes, razni " "prispevki na strežniški strani" #: ../contributors.pl_.c:20 @@ -119,8 +122,8 @@ msgid "" "many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox " "desktop" msgstr "" -"veliko večpredstavnostnih paketov (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-" -"python, rox namizje" +"mnogo večpredstavnostnih paketov (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-" +"python, namizje rox" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "Austin Acton" @@ -131,8 +134,8 @@ msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" -"avdio/video/MIDI aplikacije, znanstvene aplikacije, priročniki (howto) za " -"avdio/video produkcijo, bluetooth, pyqt in sorodno" +"programi avdio/video/MIDI, znanstveni programi, priročniki (howto) za avdio/" +"video produkcijo, bluetooth, pyqt in sorodno" #: ../contributors.pl_.c:22 msgid "ATI/gatos/DRM stuff" @@ -148,7 +151,7 @@ msgstr "Andrey Borzenkov" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "supermount-ng and other kernel work" -msgstr "supermount-ng in ostala dela na kernel-u" +msgstr "supermount-ng in ostala dela na jedru" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "Oden Eriksson" @@ -165,403 +168,370 @@ msgstr "Warly" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -msgstr "bootsplash, podatkovne baze, drakwizard, različne ostale stvari." +msgstr "bootsplash, zbirke podatkov, drakwizard, različne ostale stvari." #: ../control-center_.c:78 msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Mandrake nadzorno središče" +msgstr "Nadzorno središče Mandrake" #: ../control-center_.c:83 msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Nalagam... Prosim počakajte" +msgstr "Nalagam ... Prosim počakajte" #: ../control-center_.c:104 -#, fuzzy msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Samodejna namestitev" +msgstr "Disketa samodejne namestitve" #: ../control-center_.c:105 msgid "Autologin" -msgstr "" +msgstr "Samodejna prijava" #: ../control-center_.c:106 msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "Varnostne kopije" #: ../control-center_.c:107 msgid "Boot loader" msgstr "" #: ../control-center_.c:108 -#, fuzzy msgid "Boot theme" -msgstr "Več tem" +msgstr "Zagonska tema" #: ../control-center_.c:109 msgid "Boot floppy" -msgstr "" +msgstr "Zagonska disketa" #: ../control-center_.c:110 -#, fuzzy msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Nastavitve zaslona" +msgstr "Souporaba internetne povezave" #: ../control-center_.c:111 -#, fuzzy msgid "New connection" -msgstr "Povezava" +msgstr "Nova povezava" #: ../control-center_.c:112 -#, fuzzy msgid "Manage connections" -msgstr "Nastavitve zaslona" +msgstr "Upravljaj povezave" #: ../control-center_.c:113 -#, fuzzy msgid "Monitor connections" -msgstr "Nastavitve zaslona" +msgstr "Nadzoruj povezave" #: ../control-center_.c:114 msgid "Internet access" -msgstr "" +msgstr "Dostop do interneta" #: ../control-center_.c:116 msgid "Console" msgstr "Konzola" -#: ../control-center_.c:118 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:117 msgid "Date and time" -msgstr "Nastavi datum in čas" +msgstr "Datum in čas" -#: ../control-center_.c:119 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:118 msgid "Display manager" -msgstr "Izbor upravnika prikaza" +msgstr "Upravnik prikaza" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:119 msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Požarni zid" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:120 msgid "Fonts" msgstr "Pisave" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:121 msgid "Graphical server" -msgstr "" +msgstr "Grafični strežnik" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:122 msgid "Partitions" -msgstr "" +msgstr "Razdelki" -#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:162 +#: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:161 msgid "Hardware" msgstr "Strojna oprema" -#: ../control-center_.c:125 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:124 msgid "Install" -msgstr "Samodejna namestitev" +msgstr "Namesti" -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:125 msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:126 msgid "Logs" msgstr "Dnevniki" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:127 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Posodobitve" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:128 msgid "Menus" -msgstr "Menuji" +msgstr "Meniji" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:129 msgid "Monitor" -msgstr "Ekran" +msgstr "Zaslon" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:130 msgid "Mouse" msgstr "Miška" -#: ../control-center_.c:132 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:131 msgid "NFS mount points" -msgstr "Nastavitev NFS priklopnih točk" +msgstr "Priklopne točke NFS" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Local disk sharing" -msgstr "" +msgstr "Souporaba krajevnih diskov" -#: ../control-center_.c:134 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:133 msgid "Printers" -msgstr "Tiskalnik" +msgstr "Tiskalniki" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:134 msgid "Scheduled tasks" -msgstr "" +msgstr "Razporejena opravila" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:135 msgid "Proxy" -msgstr "Proksi" +msgstr "Posrednik" -#: ../control-center_.c:137 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:136 msgid "Remove a connection" -msgstr "Povezava" +msgstr "Odstrani povezavo" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:137 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Odstrani" -#: ../control-center_.c:139 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:138 msgid "Screen resolution" -msgstr "Ločljivost" +msgstr "Ločljivost zaslona" -#: ../control-center_.c:140 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:139 msgid "Samba mount points" -msgstr "Nastavitve Samba priklopnih točk" +msgstr "Priklopne točke Sambe" -#: ../control-center_.c:141 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:140 msgid "Scanners" -msgstr "Optični čitalec (skener)" +msgstr "Optični čitalci (skenerji)" -#: ../control-center_.c:142 +#: ../control-center_.c:141 msgid "Level and checks" -msgstr "" +msgstr "Nivo in preverbe" -#: ../control-center_.c:143 +#: ../control-center_.c:142 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Dovoljenja" -#: ../control-center_.c:144 +#: ../control-center_.c:143 msgid "Services" msgstr "Storitve" -#: ../control-center_.c:145 +#: ../control-center_.c:144 msgid "Media Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravnik medijev" -#: ../control-center_.c:146 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:145 msgid "TV card" -msgstr "TV kartice" +msgstr "TV kartica" -#: ../control-center_.c:147 +#: ../control-center_.c:146 msgid "Users and groups" -msgstr "" +msgstr "Uporabniki in skupine" -#: ../control-center_.c:148 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:147 msgid "WebDAV mount points" -msgstr "Nastavljanje WebDAV priklopne točke" +msgstr "Priklopne točke WebDAV" -#: ../control-center_.c:153 +#: ../control-center_.c:152 msgid "Boot" msgstr "Zagon" -#: ../control-center_.c:175 +#: ../control-center_.c:174 msgid "Mount Points" msgstr "Priklopne točke" -#: ../control-center_.c:190 +#: ../control-center_.c:189 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:191 +#: ../control-center_.c:190 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:191 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:190 msgid "DVD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center_.c:192 +#: ../control-center_.c:191 msgid "CD Burner" -msgstr "CD pekač" +msgstr "Zapisovalnik CD" -#: ../control-center_.c:192 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:191 msgid "CD/DVD" -msgstr "DVD" +msgstr "CD/DVD" -#: ../control-center_.c:193 +#: ../control-center_.c:192 msgid "Floppy" -msgstr "Disketnik" +msgstr "Disketa" -#: ../control-center_.c:193 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:192 msgid "Floppy drive" msgstr "Disketnik" -#: ../control-center_.c:194 +#: ../control-center_.c:193 msgid "ZIP drive" -msgstr "" +msgstr "Pogon ZIP" -#: ../control-center_.c:194 +#: ../control-center_.c:193 msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center_.c:203 +#: ../control-center_.c:202 msgid "Network & Internet" -msgstr "Mreža & Internet" +msgstr "Omrežje in internet" -#: ../control-center_.c:214 +#: ../control-center_.c:213 msgid "Security" msgstr "Varnost" -#: ../control-center_.c:221 +#: ../control-center_.c:220 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../control-center_.c:237 +#: ../control-center_.c:236 msgid "Software Management" -msgstr "Upravnik paketov" +msgstr "Upravnik programskih paketov" -#: ../control-center_.c:246 +#: ../control-center_.c:245 msgid "Server wizards" -msgstr "" +msgstr "Čarovniki za strežnike" -#: ../control-center_.c:253 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:252 msgid "Configure DHCP" -msgstr "Uredi..." +msgstr "Nastavi DHCP" -#: ../control-center_.c:254 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:253 msgid "Add a DNS client" -msgstr "DNS Odjemalec" +msgstr "Dodaj odjemalca DNS" -#: ../control-center_.c:255 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:254 msgid "Configure DNS" -msgstr "Uredi..." +msgstr "Nastavi DNS" -#: ../control-center_.c:256 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:255 msgid "Configure FTP" -msgstr "Uredi..." +msgstr "Nastavi FTP" -#: ../control-center_.c:257 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:256 msgid "Configure news" -msgstr "Uredi..." +msgstr "Nastavi novice" -#: ../control-center_.c:258 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:257 msgid "Configure mail" -msgstr "Uredi..." +msgstr "Nastavi pošto" -#: ../control-center_.c:259 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:258 msgid "Configure proxy" -msgstr "Uredi..." +msgstr "Nastavi posrednika" -#: ../control-center_.c:260 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:259 msgid "Configure Samba" -msgstr "Uredi..." +msgstr "Nastavi Sambo" -#: ../control-center_.c:261 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:260 msgid "Configure time" -msgstr "Uredi..." +msgstr "Nastavi čas" -#: ../control-center_.c:262 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:261 msgid "Configure web" -msgstr "Uredi..." +msgstr "Nastavi splet" -#: ../control-center_.c:263 +#: ../control-center_.c:262 #, fuzzy msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Uredi..." -#: ../control-center_.c:264 +#: ../control-center_.c:263 #, fuzzy msgid "Configure installation server" msgstr "Menu - Nastavitveno središče" -#: ../control-center_.c:265 +#: ../control-center_.c:264 #, fuzzy msgid "Configure PXE" msgstr "Uredi..." -#: ../control-center_.c:271 +#: ../control-center_.c:270 msgid "Online Administration" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje na zvezi" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:277 msgid "Local administration" -msgstr "" +msgstr "Krajevno upravljanje" -#: ../control-center_.c:279 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:278 msgid "Remote administration" -msgstr "Povezava" +msgstr "Oddaljeno upravljanje" -#: ../control-center_.c:307 +#: ../control-center_.c:306 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Prikaži _Dnevnike" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:309 -#: ../control-center_.c:328 +#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:327 msgid "/_Options" msgstr "/_Možnosti" -#: ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:307 msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Način vstavka" +msgstr "/_Vgrajeni način" -#: ../control-center_.c:309 +#: ../control-center_.c:308 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Napredni način v _čarovnikih" -#: ../control-center_.c:313 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:312 msgid "/_Profiles" -msgstr "/_Datoteka" +msgstr "/_Profili" -#: ../control-center_.c:314 +#: ../control-center_.c:313 msgid "/_Delete" -msgstr "" +msgstr "/_Izbriši" -#: ../control-center_.c:315 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:314 msgid "/_New" -msgstr "/Datoteka/_Nov" +msgstr "/_Nov" -#: ../control-center_.c:326 ../control-center_.c:327 +#: ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: ../control-center_.c:327 +#: ../control-center_.c:326 msgid "/_Quit" msgstr "/_Končaj" -#: ../control-center_.c:327 +#: ../control-center_.c:326 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:327 +#: ../control-center_.c:326 msgid "Quit" msgstr "Končaj" -#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 +#: ../control-center_.c:342 ../control-center_.c:345 ../control-center_.c:358 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" -#: ../control-center_.c:349 +#: ../control-center_.c:348 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -569,218 +539,221 @@ msgstr "" "To dejanje bo ponovno zagnalo nadzorno središče.\n" "Vse nepotrjene spremembe bodo izgubljene." -#: ../control-center_.c:359 +#: ../control-center_.c:358 msgid "/_More themes" msgstr "/_Več tem" -#: ../control-center_.c:363 +#: ../control-center_.c:362 msgid "New profile..." -msgstr "" +msgstr "Nov profil ..." -#: ../control-center_.c:366 +#: ../control-center_.c:365 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" +"Ime profila, ki naj se ustvari (nov profil je narejen kot kopija trenutnega):" -#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:529 +#: ../control-center_.c:369 ../control-center_.c:402 ../control-center_.c:528 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 +#: ../control-center_.c:371 ../control-center_.c:403 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "V redu" -#: ../control-center_.c:378 +#: ../control-center_.c:377 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Napaka" -#: ../control-center_.c:378 +#: ../control-center_.c:377 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "" +msgstr "Profil ?%s? že obstaja!" -#: ../control-center_.c:396 +#: ../control-center_.c:395 msgid "Delete profile" -msgstr "" +msgstr "Izbriši profil" -#: ../control-center_.c:398 +#: ../control-center_.c:397 msgid "Profile to delete:" -msgstr "" +msgstr "Profil, ki naj se izbriše:" -#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:467 ../control-center_.c:918 +#: ../control-center_.c:406 ../control-center_.c:466 ../control-center_.c:917 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../control-center_.c:407 +#: ../control-center_.c:406 msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "" +msgstr "Trenutnega profila ne morete izbrisati" -#: ../control-center_.c:422 ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 -#: ../control-center_.c:425 +#: ../control-center_.c:421 ../control-center_.c:422 ../control-center_.c:423 +#: ../control-center_.c:424 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoč" -#: ../control-center_.c:423 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:422 msgid "Help" -msgstr "/Pomoč" +msgstr "Pomoč" -#: ../control-center_.c:424 +#: ../control-center_.c:423 msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Poročanje o hrošču" +msgstr "/_Poročaj o hrošču" -#: ../control-center_.c:425 +#: ../control-center_.c:424 msgid "/_About..." msgstr "/_O..." -#: ../control-center_.c:468 +#: ../control-center_.c:467 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" msgstr "" +"Preklopili bomo med profiloma ?%s? in ?%s?\n" +"\n" +"Ali res želite opraviti zamenjavo?" -#: ../control-center_.c:518 +#: ../control-center_.c:517 msgid "Please wait..." -msgstr "Prosim počakajte..." +msgstr "Prosim počakajte ..." -#: ../control-center_.c:534 +#: ../control-center_.c:533 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Predhodni" -#: ../control-center_.c:549 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center_.c:548 +#, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandrake nadzorno središče %s" +msgstr "Nadzorno središče Mandrake %s [na %s]" -#: ../control-center_.c:560 +#: ../control-center_.c:559 msgid "" "_banner font:\n" "Sans 15" -msgstr "" +msgstr "Sans 15" -#: ../control-center_.c:562 +#: ../control-center_.c:561 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "Dobrodošli v Mandrake nadzornem središču" +msgstr "Dobrodošli v Nadzornem središču Mandrake" -#: ../control-center_.c:705 +#: ../control-center_.c:704 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Sprememebe, narejene v trenutnem modulu, ne bodo shranjene." -#: ../control-center_.c:781 +#: ../control-center_.c:780 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ne morem ustvariti novega procesa: %s" -#: ../control-center_.c:791 +#: ../control-center_.c:790 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "" -"ne morem ustvariti novega procesa in izvršiti \"%s\", saj ni izvršljivo" +msgstr "ne morem ustvariti novega procesa in izvršiti \"%s\", saj ni izvršljiv" -#: ../control-center_.c:909 +#: ../control-center_.c:908 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ta program se ni končal normalno" -#: ../control-center_.c:928 +#: ../control-center_.c:927 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: ../control-center_.c:935 +#: ../control-center_.c:934 msgid "More themes" msgstr "Več tem" -#: ../control-center_.c:937 +#: ../control-center_.c:936 msgid "Getting new themes" msgstr "Pridobivanje novih tem" -#: ../control-center_.c:938 +#: ../control-center_.c:937 msgid "Additional themes" msgstr "Dodatne teme" -#: ../control-center_.c:940 +#: ../control-center_.c:939 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Dodatne teme dobite na www.damz.net" -#: ../control-center_.c:948 +#: ../control-center_.c:947 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O - Mandrake nadzorno središče" -#: ../control-center_.c:958 +#: ../control-center_.c:957 msgid "Authors: " msgstr "Avtorji: " -#: ../control-center_.c:959 +#: ../control-center_.c:958 msgid "(original C version)" -msgstr "(originalna verzija C-ja)" +msgstr "(originalna različica v C)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:961 ../control-center_.c:964 +#: ../control-center_.c:960 ../control-center_.c:963 msgid "(perl version)" -msgstr "(različica perla)" +msgstr "(različica v perlu)" -#: ../control-center_.c:966 +#: ../control-center_.c:965 msgid "Artwork: " msgstr "Oblikovanje: " -#: ../control-center_.c:967 +#: ../control-center_.c:966 msgid "(design)" msgstr "(oblikovanje)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:969 +#: ../control-center_.c:968 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:983 +#: ../control-center_.c:982 msgid "~ * ~" -msgstr "Gregor Pirnaver, Mitja Masten" +msgstr "Gregor Pirnaver, Mitja Masten, Andrej Vernekar" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:985 +#: ../control-center_.c:984 msgid "~ @ ~" -msgstr "gregor.piraver@email.si, mitja.masten@email.si" +msgstr "" +"gregor.piraver@email.si, mitja.masten@email.si, andrej.vernekar@moj.net" -#: ../control-center_.c:987 +#: ../control-center_.c:986 msgid "Translator: " msgstr "Prevajalec: " -#: ../control-center_.c:993 +#: ../control-center_.c:992 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" -msgstr "Mandrake nadzorno središče %s\n" +msgstr "Nadzorno središče Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:994 +#: ../control-center_.c:993 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:998 +#: ../control-center_.c:997 msgid "Authors" msgstr "Avtorji" -#: ../control-center_.c:999 +#: ../control-center_.c:998 msgid "Mandrake Linux Contributors" -msgstr "Mandrake Linux sodelavci" +msgstr "Sodelavci Mandrake Linux" #: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "Menu - Nastavitveno središče" +msgstr "Nastavitveno središče menijev" #: ../menus_launcher.pl_.c:28 msgid "System menu" -msgstr "Sistemski menu" +msgstr "Sistemski meni" #: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36 #: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." -msgstr "Uredi..." +msgstr "Nastavi ..." #: ../menus_launcher.pl_.c:31 msgid "User menu" -msgstr "Uporabniški menu" +msgstr "Uporabniški meni" #: ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "" @@ -790,7 +763,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Izberi, kateri menu želiš urediti" +"Izberite meni, ki ga želite urediti" #: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 msgid "Printing configuration" @@ -798,581 +771,11 @@ msgstr "Nastavitve tiskanja" #: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "Nastavljanje sistema za tiskanje" +msgstr "Kliknite sem, da nastavite sistem za tiskanje" #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" -msgstr "Storjeno" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" -#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" -#~ "and services used for all users.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" -#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" -#~ "evil command line." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrake nadzorno središče je osrednje nastavitveno orodje Mandrake " -#~ "Linuxa.\n" -#~ "Sistemskemu administratorju omogoča nastaviti strojno opremo\n" -#~ "in storitve, ki jih uporabljajo vsi uporabniki.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Orodja dostopna preko Mandrake Control Centra zelo\n" -#~ "poenostavijo uporabo sistema, predvsem z odpravo uporabe\n" -#~ "nesrečne ukazne vrstice." - -#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "DrakAutoInst pomaga izdelati disketo za samodejno namestitev" - -#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "DrakBackup pomaga nastaviti izdelavo varnostnih kopij" - -#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -#~ msgstr "DrakBoot pomaga nastaviti zagon sistema" - -#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "DrakFloppy pomaga izdelati zagonsko disketo" - -#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "DrakGw pomaga nastaviti souporabo Internetne povezave" - -#~ msgid "Open a console" -#~ msgstr "Odpri konzolo" - -#~ msgid "Choose the display manager" -#~ msgstr "Izbira upravljalnika zaslona" - -#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "DrakFirewall pomaga postaviti osebni požarni zid" - -#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -#~ msgstr "" -#~ "DrakFont pomaga pri dodajanju in odstranjevanju pisav, vključno z Windows " -#~ "pisavami" - -#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -#~ msgstr "XFdrake pomaga nastaviti grafični strežnik" - -#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -#~ msgstr "" -#~ "DiskDrake pomaga pri določanju in spreminjanju velikosti razdelkov " -#~ "(partiticij) trdega diska" - -#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr "HardDrake prikaže spisek strojne opreme in jo pomaga nastaviti" - -#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" -#~ msgstr "RpmDrake pomaga namestiti programske pakete" - -#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "KeyboardDrake pomaga nastaviti razporeditev tipkovnice" - -#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -#~ msgstr "LogDrake pomaga pri prikazu in iskanju po sistemskih dnevnikih" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " -#~ "packages" -#~ msgstr "" -#~ "Mandrake Update pomaga namestiti popravke oz. nadgradnje že nameščenih " -#~ "paketov" - -#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -#~ msgstr "" -#~ "MenuDrake pomaga pri urejanju seznama programov, ki so prikazani v menuju" - -#~ msgid "Configure your monitor" -#~ msgstr "Nastavljanje zaslona" - -#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "MouseDrake pomaga nastaviti miško" - -#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -#~ msgstr "Nastavitve souporabe razdelkov (particij) diska" - -#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "PrinterDrake pomaga nastaviti tiskalnik, njegova opravila ...." - -#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -#~ msgstr "" -#~ "DrakCronAt pomaga nastaviti zagon programov in skript ob določenih časih" - -#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "DrakProxy pomaga nastaviti posredniške strežnike" - -#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "RpmDrake pomaga pri odstranjevanju programskih paketov" - -#~ msgid "Change your screen resolution" -#~ msgstr "Sprememba ločljivosti zaslona" - -#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "ScannerDrake pomaga nastaviti optični čitalec (skener)" - -#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "DrakSec pomaga nastaviti varnostni nivo sistema" - -#~ msgid "" -#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -#~ msgstr "" -#~ "DrakPerm pomaga pri podrobnem nastavljanju varnostnega nivja in dovoljenj " -#~ "sistema" - -#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "DrakXServices pomaga omogočiti oz. onemogočiti storitve" - -#~ msgid "" -#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " -#~ "downloaded from" -#~ msgstr "" -#~ "Upravnik programskih virov pomaga določiti od kod se prenašajo programski " -#~ "paketi" - -#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "DrakxTV pomaga nastaviti TV kartico" - -#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -#~ msgstr "" -#~ "UserDrake pomaga dodajati, odstranjevati oz. spreminjati uporabnike " -#~ "sistema" - -#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Nastavljanje priklopne točke CD-ROM pogona" - -#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Nastavljanje priklopne točke DVD-ROM pogona" - -#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -#~ msgstr "Nastavljanje priklopne točke CD/DVD pekača" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Nastavljanje priklopne točke disketnega pogona" - -#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -#~ msgstr "Nastavljanje priklopne točke ZIP pogona" - -#~ msgid "Server Configuration" -#~ msgstr "Strežniške nastavitve" - -#~ msgid "" -#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -#~ msgstr "DHCP čarovnik pomaga nastaviti DHCP storitve vašega strežnika" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " -#~ "DNS" -#~ msgstr "Čarovnik DNS odjemalca pomaga dodati nove odjemalce v lokalni DNS" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -#~ msgstr "DNS čarovnik pomaga nastaviti DNS storitve na vašem strežniku." - -#~ msgid "" -#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -#~ msgstr "FTP čarovnik pomaga nastaviti FTP strežnik za vašo mrežo." - -#~ msgid "" -#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -#~ "your network" -#~ msgstr "" -#~ "Novičarski čarovnik pomaga nastaviti Internet novičarske (news) storitve " -#~ "za vašo mrežo" - -#~ msgid "" -#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " -#~ "for your network" -#~ msgstr "" -#~ "Postfix čarovnik pomaga nastaviti Internetne poštne storitve za vašo mrežo" - -#~ msgid "" -#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "" -#~ "Proksi čarovnik pomaga nastaviti spletni predpomnilniški proksi strežnik" - -#~ msgid "" -#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " -#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" -#~ msgstr "" -#~ "Samba čarovnikl pomaga nastaviti strežnik, ki se obnaša kot datotečni in " -#~ "tiskalniški strežnik za delovne postaje, ki niso na Linux sistemu" - -#~ msgid "" -#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -#~ "with an external time server" -#~ msgstr "" -#~ "Časovni čarovnik pomaga sinhronizirati čas vašega strežnika z zunanjim " -#~ "časovnim strežnikom" - -#~ msgid "" -#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -#~ msgstr "Spletni čarovnik pomaga nastaviti spletni strežnik za vašo mrežo" - -#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr "DrakConnect pomaga nastaviti mrežo in Internetno povezavo" - -#~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "DrakClock" - -#~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "Časovna cona" - -#~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "Časovna cona - DrakClock" - -#~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Katera je vaša časovna cona?" - -#~ msgid "GMT - DrakClock" -#~ msgstr "GMT - DrakClock" - -#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "Je ura v računalniku nastavljana na GMT?" - -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Strežnik:" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "V redu" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Resetiraj" - -#~ msgid "" -#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " -#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " -#~ "Nautilus" -#~ msgstr "" -#~ "Souporaba razdelka omogoča uporabnikom, da delijo nekatere direktorije, " -#~ "tako da preprosto kliknejo na \"Deli\" v Konquerorju ali Nautilusu" - -#~ msgid "" -#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -#~ msgstr "NFS čarovnik pomaga nastaviti NFS strežnike za vašo mrežo" - -#~ msgid "" -#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " -#~ "of your server" -#~ msgstr "" -#~ "Strežniški čarovnik pomaga nastaviti osnovne mrežne storitve za vaš " -#~ "strežnik" - -#~ msgid "" -#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " -#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " -#~ "Internet" -#~ msgstr "" -#~ "Čarovnik požarnega zida pomaga postaviti požarni zid, ki bo ščitil vašo " -#~ "notranjo mrežo pred nezaželenimi dostopi z Interneta." - -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Opozorilo: Brskalnik ni določen" - -#~ msgid "" -#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" -#~ msgstr "" -#~ "Varnostno opozorilo: Ni mi dovoljeno, da se povežem na Internet kot root " -#~ "uporabnik" - -#~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/Prikaži Dnevnike" - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Možnosti" - -#~ msgid "/Embedded Mode" -#~ msgstr "/Način vstavka" - -#~ msgid "Date & Time configuration" -#~ msgstr "Nastavi datum in čas" - -#~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "NFS priklopne točke: prazen opis" - -#~ msgid "Screen resolution configuration" -#~ msgstr "Nastavitev ločljivosti zaslona" - -#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" -#~ msgstr "CD-ROM pogon: nastavljanje priklopne točke" - -#~ msgid "DVD drive: mount point configuration" -#~ msgstr "DVD pogon: nastavljanje priklopne točke" - -#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" -#~ msgstr "CD/DVD pekač: nastavljanje priklopne točke" - -#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Disketni pogon: nastavljanje priklopne točke" - -#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" -#~ msgstr "ZIP pogon: nastavljanje priklopne točke" - -#~ msgid "Connection Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Souporaba povezave: prazen opis" - -#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr "Nastavitev grafičnega strežnika: prazen opis" - -#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" -#~ msgstr "Nastavitev posrednika: prazen opis" - -#~ msgid "Install Software: dummy description" -#~ msgstr "Nemestitev programske opreme: prazen opis" - -#~ msgid "Partition Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Souporaba razdelka (partiticije): prazen opis" - -#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" -#~ msgstr "Upravnik programskih virov: prazen opis" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "DNS" -#~ msgstr "DNS" - -#~ msgid "FTP" -#~ msgstr "FTP" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "News (Novičarske skupine - usenet)" - -#~ msgid "Postfix" -#~ msgstr "Postfix" - -#~ msgid "Samba" -#~ msgstr "Samba" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Čas" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "Splet" - -#~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Zagonska disketa" - -#~ msgid "Boot Config" -#~ msgstr "Nastavitve zagona" - -#~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr " Strojna oprema" - -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Uporabniki" - -#~ msgid "Hard Drives" -#~ msgstr "Trdi diski" - -#~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "Varnostni nivo" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Datum & Čas" - -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" - -#~ msgid "System:" -#~ msgstr "Sistem:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Ime gostitelja (hostname):" - -#~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Računalnik:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Old authors: " -#~ msgstr "Avtor " - -#~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr "ne morem odpreti datotek %s za branje" - -#~ msgid "/File" -#~ msgstr "/Datoteka" - -#~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/Teme" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Zaslon" - -#~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "DrakConf: napaka" - -#~ msgid "" -#~ "Error while parsing\n" -#~ "config file." -#~ msgstr "" -#~ "Napaka pri procesiranju\n" -#~ "konfiguracijske datoteke" - -#~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr "Nobenega programa ni mogoče najti\n" - -#~ msgid "logdrake" -#~ msgstr "logdrake" - -#~ msgid "Show only for this day" -#~ msgstr "Prikaži samo za ta dan" - -#~ msgid "<control>N" -#~ msgstr "<control>N" - -#~ msgid "/File/_Open" -#~ msgstr "/Daoteka/_Odpri" - -#~ msgid "<control>O" -#~ msgstr "<control>O" - -#~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/Datoteka/_Shrani" - -#~ msgid "<control>S" -#~ msgstr "<control>S" - -#~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "/Datoteka/Shrani _kot" - -#~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/Datoteka/-" - -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Datoteka/_Končaj" - -#~ msgid "/Options/Test" -#~ msgstr "/Možnosti/Test" - -#~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Pomoč/_O..." - -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "authentification" -#~ msgstr "overjanje" - -#~ msgid "user" -#~ msgstr "uporabnik" - -#~ msgid "messages" -#~ msgstr "sporočilo" - -#~ msgid "syslog" -#~ msgstr "syslog" - -#~ msgid "Mandrake Tools Explanations" -#~ msgstr "Mandrake predstavitve orodij" - -#~ msgid "A tool to monitor your logs" -#~ msgstr "Orodje za nadziranje dnevnikov" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Nastavitve" - -#~ msgid "matching" -#~ msgstr "se ujema z" - -#~ msgid "but not matching" -#~ msgstr "a se ne ujema z" - -#~ msgid "Choose file" -#~ msgstr "Izberi datoteko" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Koledar" - -#~ msgid "search" -#~ msgstr "išči" - -#~ msgid "Content of the file" -#~ msgstr "Vsebina datoteke" - -#~ msgid "Mail/SMS alert" -#~ msgstr "Poštno/SMS opozorilo" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Shrani" - -#~ msgid "please wait, parsing file: %s" -#~ msgstr "prosim počakaj, analiziram datoteko: %s" - -#~ msgid "Mail/SMS alert configuration" -#~ msgstr "Nastavitve poštnih/SMS opozoril" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" -#~ "\n" -#~ "Here, you'll be able to set up \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dobrodošli v nastavitve poštnih/SMS opozoril.\n" -#~ "\n" -#~ "Tu boste lahko nastavili \n" - -#~ msgid "" -#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -#~ msgstr "" -#~ "Apache je spletni strežnik. Uporablja se za streženje HTML datotek in za " -#~ "CGI." - -#~ msgid "" -#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -#~ "names to IP addresses." -#~ msgstr "" -#~ "named (BIND) je domenski imenski strežnik (DNS), ki se uporablja za " -#~ "prevajanje iz imen gostiteljev v IP naslove." - -#~ msgid "proftpd" -#~ msgstr "proftpd" - -#~ msgid "" -#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " -#~ "from one machine to another." -#~ msgstr "" -#~ "Postfix je poštni strežnik - to je program , ki premika pošto iz enega " -#~ "računalnika na drug računalnik." - -#~ msgid "sshd" -#~ msgstr "sshd" - -#~ msgid "webmin" -#~ msgstr "webmin" - -#~ msgid "xinetd" -#~ msgstr "xinetd" - -#~ msgid "service setting" -#~ msgstr "Nastavitve storitev" - -#~ msgid "" -#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " -#~ "running" -#~ msgstr "Opozorjen boš, če ena izmed izbranih storitev ne teče več" - -#~ msgid "load setting" -#~ msgstr "Naloži nastavitve" - -#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -#~ msgstr "Opozorjen boš, če bo obremenitev večja od te vrednosti" - -#~ msgid "window title - ask_from" -#~ msgstr "naslov okna - zahteva_od" - -#~ msgid "" -#~ "message\n" -#~ "examples of utilisation of ask_from" -#~ msgstr "" -#~ "sporočilo\n" -#~ "primeri uporabe ask_from" - -#~ msgid "Save as.." -#~ msgstr "Shrani kot..." +msgstr "Opravljeno" -#~ msgid "Click here to install standard themes:" -#~ msgstr "Za namestitev standardnih tem kliknite sem:" +#~ msgid "Bootstrapping" +#~ msgstr "Začetno nalaganje" |