summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sc.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-06-27 14:38:04 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-06-27 14:38:04 +0000
commite9c85d866f8a29949683c3cd7d00964364ea1bb5 (patch)
treebb844ae77bd0abc387b800f81ffa6239a58e5717 /po/sc.po
parent0c79710248fae170cd8f9eb9833a7b5c56c26f33 (diff)
downloadcontrol-center-e9c85d866f8a29949683c3cd7d00964364ea1bb5.tar
control-center-e9c85d866f8a29949683c3cd7d00964364ea1bb5.tar.gz
control-center-e9c85d866f8a29949683c3cd7d00964364ea1bb5.tar.bz2
control-center-e9c85d866f8a29949683c3cd7d00964364ea1bb5.tar.xz
control-center-e9c85d866f8a29949683c3cd7d00964364ea1bb5.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/sc.po')
-rw-r--r--po/sc.po410
1 files changed, 213 insertions, 197 deletions
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index 0f6ca598..10bb8b2a 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-sc\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 20:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:07+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Sardu\n"
@@ -541,12 +541,12 @@ msgstr ""
"E medas no nominaus e disconnotus beta testers e arrelateris de fartas, ki "
"ant ajudau a assigurai ki totu giressit beni. "
-#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1886
+#: ../control-center:99 ../control-center:106
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Centru de Controllu Mandriva Linux"
-#: ../control-center:109 ../control-center:1441
+#: ../control-center:109 ../control-center:1474
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Carrighendi... Po praxeri, abeta"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Assètia unu server po newsgroup"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:154 ../control-center:858
+#: ../control-center:154 ../control-center:878
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autèntiga"
@@ -694,170 +694,165 @@ msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr ""
"Sçobera su manija-bisori ki permitit de sçoberai cali umperadori intrat"
-#: ../control-center:289 ../control-center:290
-#, c-format
-msgid "Wireless connection"
-msgstr "Acàpiu wireless"
-
-#: ../control-center:299
+#: ../control-center:288
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../control-center:300
+#: ../control-center:289
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Assètia unu server fax"
-#: ../control-center:309 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:298 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: ../control-center:310
+#: ../control-center:299
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Assètia unu firewall personali po amparai màkina e arretza"
-#: ../control-center:319
+#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Litras"
-#: ../control-center:320
+#: ../control-center:309
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr "Manija, açungi e srèxina litras. Importa litras de Windows(TM)"
-#: ../control-center:329
+#: ../control-center:318
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "Server gràfigu"
-#: ../control-center:330
+#: ../control-center:319
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Assètia su server gràfigu"
-#: ../control-center:339 ../drakxconf:36
+#: ../control-center:328 ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Pratziduras"
-#: ../control-center:340
+#: ../control-center:329
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Crea, burra e muda mesura a is pratziduras de su hd"
-#: ../control-center:349 ../control-center:920
+#: ../control-center:338 ../control-center:940
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../control-center:350
+#: ../control-center:339
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
msgstr "Càstia e assètia s'hardware"
-#: ../control-center:360
+#: ../control-center:349
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Definitzionis de is host"
-#: ../control-center:361
+#: ../control-center:350
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Manija is definitzionis de is host"
-#: ../control-center:370
+#: ../control-center:359
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Aposenta"
-#: ../control-center:371
+#: ../control-center:360
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
msgstr "Càstia is programas aposentaditzus e aposenta pakitus"
-#: ../control-center:381
+#: ../control-center:370
#, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr "Software Aposentau"
-#: ../control-center:392
+#: ../control-center:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Invictus Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: ../control-center:393
+#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr ""
-#: ../control-center:402 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:391 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Tecrau"
-#: ../control-center:403
+#: ../control-center:392
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Assètia su tipu de tecrau"
-#: ../control-center:412
+#: ../control-center:401
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../control-center:413
+#: ../control-center:402
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Assètia unu server de groupware"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:425
+#: ../control-center:414
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Lìngua"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:427
+#: ../control-center:416
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Stadu / Arrejoni"
-#: ../control-center:428
+#: ../control-center:417
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Sçobera lìngua e stadu o arrejoni de su sistema"
-#: ../control-center:436
+#: ../control-center:425
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
-#: ../control-center:437
+#: ../control-center:426
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Càstia e circa is arrelatas de sistema"
-#: ../control-center:446
+#: ../control-center:435
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Manija is acàpius"
-#: ../control-center:447
+#: ../control-center:436
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Torra a assetiai una interfaci de arretza"
-#: ../control-center:456
+#: ../control-center:445
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../control-center:457
+#: ../control-center:446
#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
@@ -866,22 +861,22 @@ msgstr ""
"Càrriga s'assètiu tuu po ti podi informai nosu de ajorronus de siguresa e "
"utilosus"
-#: ../control-center:467
+#: ../control-center:456
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Manija su grupu computadora"
-#: ../control-center:468
+#: ../control-center:457
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Manija is programas aposentaus in d-unu grupu de màkinas"
-#: ../control-center:478
+#: ../control-center:467
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Ajorronus"
-#: ../control-center:479
+#: ../control-center:468
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
@@ -890,57 +885,57 @@ msgstr ""
"Càstia is ajorronus disponiditzus e poni petzas o ajorronus a is pakitus "
"aposentaus"
-#: ../control-center:489
+#: ../control-center:478
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "Stili de lista"
-#: ../control-center:490
+#: ../control-center:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Centru de Assètiu de is Listas"
-#: ../control-center:499
+#: ../control-center:488
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Bisori"
-#: ../control-center:500
+#: ../control-center:489
#, c-format
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Assètia su bisori"
-#: ../control-center:509
+#: ../control-center:498
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Bisura is acàpius"
-#: ../control-center:510
+#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Bisura is acàpius de arretza"
-#: ../control-center:519 ../drakxconf:27
+#: ../control-center:508 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Sòrixi"
-#: ../control-center:520
+#: ../control-center:509
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Assètia su trastu de puntamentu (sòrixi, touchpad)"
-#: ../control-center:517
+#: ../control-center:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Arretza e Internet"
-#: ../control-center:518
+#: ../control-center:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Control and configure network connections"
msgstr "Bisura is acàpius de arretza"
-#: ../control-center:526
+#: ../control-center:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Profiles"
msgstr "Serbìtzius de Arretza"
@@ -1055,169 +1050,174 @@ msgstr "Arresolutzioni de su bisori"
msgid "Change the screen resolution"
msgstr "Muda s'arresolutzioni de su bisori"
-#: ../control-center:650
+#: ../control-center:650 ../control-center:651
+#, c-format
+msgid "Wireless connection"
+msgstr "Acàpiu wireless"
+
+#: ../control-center:660
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Puntu de càrrigu Samba"
-#: ../control-center:651
+#: ../control-center:661
#, c-format
-msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Assètia is puntus de càrrigu Samba"
+msgid "Configure Windows shared drives on the local network"
+msgstr ""
-#: ../control-center:660
+#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Manija s'assètiu Samba"
-#: ../control-center:661
+#: ../control-center:671
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Manija s'assètiu de Samba"
-#: ../control-center:670
+#: ../control-center:680
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Scannidoras"
-#: ../control-center:671
+#: ../control-center:681
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Assètia is scannidoras"
-#: ../control-center:680
+#: ../control-center:690
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Arrasus e controllus"
-#: ../control-center:681
+#: ../control-center:691
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr "Assètia s'arrasu de siguresa de su sistema e is controllus periòdigus"
-#: ../control-center:691
+#: ../control-center:701
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permissus"
-#: ../control-center:692
+#: ../control-center:702
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
msgstr "Càlibra is permissus de siguresa de su sistema"
-#: ../control-center:702 ../drakxconf:30
+#: ../control-center:712 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Serbìtzius"
-#: ../control-center:703
+#: ../control-center:713
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
msgstr "Abiva o disabiva is serbìtzius de su sistema"
-#: ../control-center:712
+#: ../control-center:722
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Manijadori Media"
-#: ../control-center:713
+#: ../control-center:723
#, c-format
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr "Sçobera de inui scarrigai pakitus candu ajorronas su sistema"
-#: ../control-center:722
+#: ../control-center:732
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "Skeda TV"
-#: ../control-center:723
+#: ../control-center:733
#, c-format
msgid "Set up TV card"
msgstr "Assètia sa skeda TV"
-#: ../control-center:732
+#: ../control-center:742
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#. -PO: here power means electrical power
-#: ../control-center:735
+#: ../control-center:745
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Assètia unu UPS po controllai s'energia"
-#: ../control-center:745 ../drakxconf:29
+#: ../control-center:755 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Umperadoris e Grupus"
-#: ../control-center:746
+#: ../control-center:756
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Açungi, burra o muda is umperadoris de su sistema"
-#: ../control-center:764
+#: ../control-center:766
#, c-format
msgid "Virtualization"
msgstr ""
-#: ../control-center:765
+#: ../control-center:767
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
msgstr ""
-#: ../control-center:774
+#: ../control-center:776
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN configuration"
msgstr "Assètiu DVB"
-#: ../control-center:757
+#: ../control-center:777
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure VPN connections"
msgstr "Bisura is acàpius"
-#: ../control-center:766
+#: ../control-center:786
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Puntu de càrrigu WebDAV"
-#: ../control-center:767
+#: ../control-center:787
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Assètia is puntus de càrrigu WebDAV"
-#: ../control-center:798
+#: ../control-center:818
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Maniju de is programas"
-#: ../control-center:813
+#: ../control-center:833
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Wizards po su server"
-#: ../control-center:814
+#: ../control-center:834
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Acomunadura"
-#: ../control-center:817
+#: ../control-center:837
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Assètiu FTP"
-#: ../control-center:818
+#: ../control-center:838
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Assètia unu server FTP"
-#: ../control-center:820
+#: ../control-center:840
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Assètiu Samba"
-#: ../control-center:821
+#: ../control-center:841
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -1226,315 +1226,315 @@ msgstr ""
"Assètia unu server de file e imprenta po màkinas cun sistemas Linux e no "
"Linux"
-#: ../control-center:823
+#: ../control-center:843
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Manija su cumoni Samba"
-#: ../control-center:824
+#: ../control-center:844
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr "Manija, crea cumoni spetziali, crea cumoni pùbrigu/umperadori"
-#: ../control-center:826
+#: ../control-center:846
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Assètiu server web"
-#: ../control-center:827
+#: ../control-center:847
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Assètia unu server web"
-#: ../control-center:829
+#: ../control-center:849
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Assètiu server de aposentada"
-#: ../control-center:830
+#: ../control-center:850
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Assètia unu server po aposentai Mandriva Linux de arretza"
-#: ../control-center:836
+#: ../control-center:856
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Serbìtzius de Arretza"
-#: ../control-center:839
+#: ../control-center:859
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Assètiu DHCP"
-#: ../control-center:840
+#: ../control-center:860
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Assètia unu server DHCP"
-#: ../control-center:842
+#: ../control-center:862
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Assètiu DNS"
-#: ../control-center:843
+#: ../control-center:863
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Assètia unu server DNS (network name resolution)"
-#: ../control-center:845
+#: ../control-center:865
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Assètiu proxy"
-#: ../control-center:846
+#: ../control-center:866
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Assètia server proxy po su web caching"
-#: ../control-center:848
+#: ../control-center:868
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Assètia su tempus"
-#: ../control-center:849
+#: ../control-center:869
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Assètia candu su server bolit sincronisau cun d-unu atru server de tempus"
-#: ../control-center:851 ../control-center:852
+#: ../control-center:871 ../control-center:872
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Assètiu dimòniu OpenSSH"
-#: ../control-center:862
+#: ../control-center:882
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Assètiu NIS e Autofs"
-#: ../control-center:863
+#: ../control-center:883
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Assètia is serbìtzius NIS e Autofs"
-#: ../control-center:865
+#: ../control-center:885
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Assètiu LDACP"
-#: ../control-center:866
+#: ../control-center:886
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Assètia is serbìtzius de directory LDAP"
-#: ../control-center:872
+#: ../control-center:892
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Traballu in Grupu"
-#: ../control-center:875
+#: ../control-center:895
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Assètiu noas"
-#: ../control-center:876
+#: ../control-center:896
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Assètia unu server po newsgroup"
-#: ../control-center:878
+#: ../control-center:898
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Assètiu groupware"
-#: ../control-center:879
+#: ../control-center:899
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Assètia unu server po groupware"
-#: ../control-center:881
+#: ../control-center:901
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Assètiu curreu"
-#: ../control-center:882
+#: ../control-center:902
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Assètia is serbìtzius de Curreu Internet"
-#: ../control-center:890
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Aministradura online"
-#: ../control-center:906
+#: ../control-center:926
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Aministradura locali"
-#: ../control-center:907
+#: ../control-center:927
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Assètia sa màkina de interfaci web"
-#: ../control-center:907
+#: ../control-center:927
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr "Parit ki no apas aposentau webmin. S'assètiu locali est disabivau"
-#: ../control-center:909
+#: ../control-center:929
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Aministradura atesu"
-#: ../control-center:910
+#: ../control-center:930
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "Crica innoi ki bolis assetiai una màkina atesu de interfaci web"
-#: ../control-center:937 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:957 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Arretza e Internet"
-#: ../control-center:953
+#: ../control-center:974
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../control-center:970
+#: ../control-center:992
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "Puntus de càrrigu"
-#: ../control-center:992
+#: ../control-center:1014
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center:993
+#: ../control-center:1015
#, c-format
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Assètia aundi bolit carrigau su ligidori CD-ROM"
-#: ../control-center:995
+#: ../control-center:1017
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:996
+#: ../control-center:1018
#, c-format
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Assètia aundi bolit carrigau su ligidori DVD-ROM"
-#: ../control-center:998
+#: ../control-center:1020
#, c-format
msgid "CD/DVD burner"
msgstr "Scriidori CD/DVD"
-#: ../control-center:999
+#: ../control-center:1021
#, c-format
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Assètia aundi bolit carrigau su scriidori CD/DVD"
-#: ../control-center:1001
+#: ../control-center:1023
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Trastu Floppy"
-#: ../control-center:1002
+#: ../control-center:1024
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Assètia aundi bolit carrigau su ligidori floppy"
-#: ../control-center:1004
+#: ../control-center:1026
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Trastu ZIP"
-#: ../control-center:1005
+#: ../control-center:1027
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Assètia aundi bolit carrigau su ligidori ZIP"
-#: ../control-center:1018
+#: ../control-center:1040
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Siguresa"
-#: ../control-center:1027
+#: ../control-center:1049
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Alluidura"
-#: ../control-center:1040
+#: ../control-center:1062
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Atrus wizard"
-#: ../control-center:1096 ../control-center:1097 ../control-center:1098
-#: ../control-center:1099 ../control-center:1110
+#: ../control-center:1118 ../control-center:1119 ../control-center:1120
+#: ../control-center:1121 ../control-center:1134
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Sceras"
-#: ../control-center:1096
+#: ../control-center:1118
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Amosta _Logs"
-#: ../control-center:1097
+#: ../control-center:1119
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Embedded Mode"
-#: ../control-center:1098
+#: ../control-center:1120
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Expert mode in _wizards"
-#: ../control-center:1099
+#: ../control-center:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Expert mode"
msgstr "/Expert mode in _wizards"
-#: ../control-center:1107 ../control-center:1108 ../control-center:1109
+#: ../control-center:1131 ../control-center:1132 ../control-center:1133
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: ../control-center:1108
+#: ../control-center:1132
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr ""
-#: ../control-center:1108
+#: ../control-center:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:1109
+#: ../control-center:1133
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Bessi"
-#: ../control-center:1109
+#: ../control-center:1133
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:1109
+#: ../control-center:1133
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Bessi"
-#: ../control-center:1145 ../control-center:1148 ../control-center:1161
+#: ../control-center:1169 ../control-center:1172 ../control-center:1185
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temas"
-#: ../control-center:1151
+#: ../control-center:1175
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1543,53 +1543,63 @@ msgstr ""
"Faendi custu as a aberri torra su centru de controllu.\n"
"Is mudas ki no as sarvau das as a perdi."
-#: ../control-center:1161
+#: ../control-center:1185
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Atrus temas"
-#: ../control-center:1163 ../control-center:1164 ../control-center:1165
-#: ../control-center:1166
+#: ../control-center:1187 ../control-center:1188 ../control-center:1189
+#: ../control-center:1193 ../control-center:1197 ../control-center:1198
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajudu"
-#: ../control-center:1164
+#: ../control-center:1188 ../control-center:1192 ../control-center:1196
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajudu"
-#: ../control-center:1165
+#: ../control-center:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Release notes"
+msgstr "/_Burra"
+
+#: ../control-center:1193
+#, c-format
+msgid "/_Errata"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:1197
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Arrelata is fartas"
-#: ../control-center:1166
+#: ../control-center:1198
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Apitzus de..."
-#: ../control-center:1194
+#: ../control-center:1226
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annudda"
-#: ../control-center:1228
+#: ../control-center:1260
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Centru de Controllu Mandriva Linux %s [in %s]"
-#: ../control-center:1242
+#: ../control-center:1274
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Beni beniu in su Centru de Controllu Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1420 ../control-center:1487
+#: ../control-center:1453 ../control-center:1520
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Faddina"
-#: ../control-center:1420
+#: ../control-center:1453
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1600,152 +1610,158 @@ msgstr ""
"\n"
"Po praxeri, arrelata custa farta."
-#: ../control-center:1487
+#: ../control-center:1520
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "No fait a lançai su programa disconnotu '%s'"
-#: ../control-center:1506
+#: ../control-center:1539
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Is mudas fatas in su mòdulu presenti no das eus a sarvai."
-#: ../control-center:1513 ../control-center:1516
+#: ../control-center:1546 ../control-center:1549
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr ""
-#: ../control-center:1518
+#: ../control-center:1551
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Account:"
-#: ../control-center:1519
+#: ../control-center:1552
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../control-center:1520
+#: ../control-center:1553
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Hostname:"
-#: ../control-center:1547
+#: ../control-center:1580
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Abeta"
-#: ../control-center:1547
+#: ../control-center:1580
#, c-format
msgid "Uploading in progress"
msgstr ""
-#: ../control-center:1641
+#: ../control-center:1674
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "no potzu cumandai: %s"
-#: ../control-center:1652
+#: ../control-center:1685
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "no potzu cumandai e esecutai \"%s\" ca no est esecutaditzu"
-#: ../control-center:1778
+#: ../control-center:1811
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Custu programa at spaçau no a norma"
-#: ../control-center:1787
+#: ../control-center:1820
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Atentu"
-#: ../control-center:1797 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1830 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Serra"
-#: ../control-center:1804
+#: ../control-center:1837
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Atrus Temas"
-#: ../control-center:1806
+#: ../control-center:1839
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Arcantzendi atrus temas"
-#: ../control-center:1807
+#: ../control-center:1840
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Prus Temas"
-#: ../control-center:1809
+#: ../control-center:1842
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Arcantza atrus temas in www.damz.net"
-#: ../control-center:1817
+#: ../control-center:1850
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Apitzus de - Centru de Controllu Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1826
+#: ../control-center:1859
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autoris: "
-#: ../control-center:1830
+#: ../control-center:1863
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(versioni perl)"
-#: ../control-center:1835
+#: ../control-center:1868
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Artwork: "
-#: ../control-center:1840
+#: ../control-center:1873
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1862
+#: ../control-center:1895
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1877
+#: ../control-center:1910
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Antonio Pistis"
-#: ../control-center:1879
+#: ../control-center:1912
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "antonio.pistis@virgilio.it"
-#: ../control-center:1881
+#: ../control-center:1914
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Tradusidori: "
-#: ../control-center:1888
+#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
+#: ../control-center:1921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
+msgstr "Centru de Controllu Mandriva Linux"
+
+#: ../control-center:1925
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA"
msgstr "Copyright © 1999-2007 Mandriva SA"
-#: ../control-center:1894
+#: ../control-center:1931
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Autoris"
-#: ../control-center:1895
+#: ../control-center:1932
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Contribuidoris Mandriva Linux"
@@ -1873,6 +1889,9 @@ msgstr "Umperadoris e Grupus"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Arresolutzioni de su Bisori"
+#~ msgid "Set Samba mount points"
+#~ msgstr "Assètia is puntus de càrrigu Samba"
+
#~ msgid "Samba printing configuration"
#~ msgstr "Assètiu Imprenta de Samba"
@@ -1903,9 +1922,6 @@ msgstr "Arresolutzioni de su Bisori"
#~ msgid "/_Profiles"
#~ msgstr "/_Profilus"
-#~ msgid "/_Delete"
-#~ msgstr "/_Burra"
-
#~ msgid "/_New"
#~ msgstr "/_Nou"