diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-12-29 17:59:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-12-29 17:59:08 +0000 |
commit | a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6 (patch) | |
tree | 34ae0c6253f33c1d061d2ea105a84f718abb8a86 /po/ro.po | |
parent | 1c9f1f6c4ddab7548f82bfa501e96300af1eadc1 (diff) | |
download | control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.gz control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.bz2 control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.xz control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.zip |
merge with latest mcc
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 622 |
1 files changed, 395 insertions, 227 deletions
@@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-16 17:23+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." @@ -171,31 +172,34 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "Încarc... Vă rog aşteptaţi!" #: ../control-center_.c:106 -msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "DrakAutoInst vă ajută să creaţi o dischetă de instalare automată" +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:107 -msgid "DrakBackup helps you configure backups" -msgstr "DrakBackup vă ajută să configuraţi copiile de siguranţă" +msgid "Backups" +msgstr "" #: ../control-center_.c:108 -msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "DrakBoot vă ajută să stabiliţi cum porneşte sistemul" +msgid "Bootstrapping" +msgstr "" #: ../control-center_.c:109 -msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "DrakFloppy vă ajută să creaţi propria dischetă de pornire" +msgid "Boot floppy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:110 -msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "DrakGw vă va ajuta să partajaţi conexiunea la Internet" +#, fuzzy +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Monitor conexiuni" #: ../control-center_.c:111 -msgid "Set up a new connection" -msgstr "Configuraţi o nouă conexiune" +#, fuzzy +msgid "New connection" +msgstr "Eliminaţi o conexiune" #: ../control-center_.c:112 -msgid "Manage existing connections" +#, fuzzy +msgid "Manage connections" msgstr "Administraţi conexiunile existente" #: ../control-center_.c:113 @@ -203,162 +207,148 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "Monitor conexiuni" #: ../control-center_.c:114 -msgid "Set up internet access" +#, fuzzy +msgid "Internet access" msgstr "Configuraţi accesul la internet" #: ../control-center_.c:116 -msgid "Open a console" -msgstr "Deschide o consolă" +msgid "Console" +msgstr "" #: ../control-center_.c:118 -msgid "Set date and time" +#, fuzzy +msgid "Date and time" msgstr "Fixează data si ora" #: ../control-center_.c:119 -msgid "Choose the display manager" +#, fuzzy +msgid "Display manager" msgstr "Alegeţi managerul de afişare" #: ../control-center_.c:120 -msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "DrakFirewall vă ajută să configuraţi un firewall personal" +msgid "Firewall" +msgstr "" #: ../control-center_.c:121 -msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" +msgid "Fonts" msgstr "" -"DrakFont vă ajută să adăugaţi şi să eliminaţi fonturi, incluzând fonturile " -"Windows" #: ../control-center_.c:122 -msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "XFdrake vă ajută să configuraţi serverul grafic" +msgid "Graphical server" +msgstr "" #: ../control-center_.c:123 -msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +msgid "Partitions" msgstr "" -"DiskDrake vă ajută să definiţi şi să redimensionaţi partiţiile discurilor " -"fixe" -#: ../control-center_.c:124 -msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "" -"HardDrake listeatză şi vă ajută să vă configuraţi dispozitivele hardware" +#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160 +msgid "Hardware" +msgstr "Dispozitive" #: ../control-center_.c:125 -msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "RpmDrake vă ajută să instalaţi pachete software" +msgid "Install" +msgstr "" #: ../control-center_.c:126 -msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "KeyboardDrake vă ajută să configuraţi tastatura" +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: ../control-center_.c:127 -msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "LogDrake vă ajută să vizualizaţi şi să căutaţi în jurnalele sistemului" +#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535 +msgid "Logs" +msgstr "Jurnale" #: ../control-center_.c:128 -msgid "" -"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgid "Updates" msgstr "" -"Mandrake Update vă ajută să aplicaţi orice revizuire sau actualizare a " -"pachetelor instalate" #: ../control-center_.c:129 -msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "MenuDrake vă ajută să schimbaţi ce programe apar în meniu" +msgid "Menus" +msgstr "" #: ../control-center_.c:130 -msgid "Configure your monitor" -msgstr "Configuraţi-vă monitorul" +msgid "Monitor" +msgstr "" #: ../control-center_.c:131 -msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "MouseDrake vă ajută să configuraţi mousul" +msgid "Mouse" +msgstr "" #: ../control-center_.c:132 -msgid "Set NFS mount points" +#, fuzzy +msgid "NFS mount points" msgstr "Stabiliţi puncte de montare NFS" #: ../control-center_.c:133 -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Configuraţi partajarea partiţiilor de pe hard disk" +msgid "Local disk sharing" +msgstr "" #: ../control-center_.c:134 -msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." +msgid "Printers" msgstr "" -"PrinterDrake vă ajută să vă configuraţi imprimanta, cozile de imprimare ...." #: ../control-center_.c:135 -msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "DrakCronAt vă ajută să rulaţi programe sau script-uri la anumite ore" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "" #: ../control-center_.c:136 -msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "DrakProxy vă ajută să configuraţi servere proxy" +msgid "Proxy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "Remove a connection" msgstr "Eliminaţi o conexiune" #: ../control-center_.c:138 -msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "RpmDrake vă ajută să eliminaţi pachete software" +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../control-center_.c:139 -msgid "Change your screen resolution" +#, fuzzy +msgid "Screen esolution" msgstr "Schimbaţi rezoluţia ecranului" #: ../control-center_.c:140 -msgid "Set Samba mount points" +#, fuzzy +msgid "Samba mount points" msgstr "Stabiliţi puncte de montare Samba" #: ../control-center_.c:141 -msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "ScannerDrake vă ajută să configuraţi scannerul" +msgid "Scanners" +msgstr "" #: ../control-center_.c:142 -msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "DrakSec vă ajută să stabiliţi nivelul de securitate al sistemului" +msgid "Level and checks" +msgstr "" #: ../control-center_.c:143 -msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +msgid "Permissions" msgstr "" -"DrakPerm vă ajută să reglaţi fin nivelul de securitate al sistemului şi " -"permisiile" #: ../control-center_.c:144 -msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "DrakXServices vă ajută să activaţi sau să dezactivaţi servicii" +msgid "Services" +msgstr "" #: ../control-center_.c:145 -msgid "" -"Software Media Manager helps you define where software packages are " -"downloaded from" +msgid "Media Manager" msgstr "" -"Managerul de Surse Software vă ajută să definiţi de unde sunt descărcate " -"pachetele de programe" #: ../control-center_.c:146 -msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "DrakxTV vă ajută să configuraţi placa TV" +msgid "TV card" +msgstr "" #: ../control-center_.c:147 -msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +msgid "Users and groups" msgstr "" -"UserDrake vă ajută să adăugaţi, să eliminaţi sau să modificaţi utilizatorii " -"sistemului" #: ../control-center_.c:148 -msgid "Set WebDAV mount points" +#, fuzzy +msgid "WebDAV mount points" msgstr "Stabiliţi puncte de montare WebDAV" #: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" msgstr "Pornire" -#: ../control-center_.c:160 -msgid "Hardware" -msgstr "Dispozitive" - #: ../control-center_.c:173 msgid "Mount Points" msgstr "Puncte de montare" @@ -367,37 +357,36 @@ msgstr "Puncte de montare" msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:188 -msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea CD-ROM" - #: ../control-center_.c:189 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:189 -msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea DVD-ROM" +#, fuzzy +msgid "DVD-ROM" +msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD Burner" msgstr "Inscriptor CD" #: ../control-center_.c:190 -msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea inscriptoare CD/DVD" +#, fuzzy +msgid "CD/DVD" +msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:191 msgid "Floppy" msgstr "Floppy" #: ../control-center_.c:191 -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea de dischetă" +#, fuzzy +msgid "Floppy drive" +msgstr "Floppy" #: ../control-center_.c:192 -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea ZIP" +msgid "ZIP drive" +msgstr "" #: ../control-center_.c:192 msgid "Zip" @@ -420,151 +409,124 @@ msgid "Software Management" msgstr "Administrare programe" #: ../control-center_.c:244 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Configurare server" +msgid "Server wizards" +msgstr "" #: ../control-center_.c:251 -msgid "" -"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "" -"Asistentul DHCP vă va ajuta să configuraţi serviciile DHCP ale serverului " -"dumneavoastră" +#, fuzzy +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Configurează..." #: ../control-center_.c:252 -msgid "" -"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" +msgid "Add a DNS client" msgstr "" -"Asistentul client DNS vă va ajuta să adăugaţi un nou client la DNS-ul local" #: ../control-center_.c:253 -msgid "" -"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "" -"Asistentul DNS vă va ajuta să configuraţi serviciile DNS ale serverului " -"dumneavoastră" +#, fuzzy +msgid "Configure DNS" +msgstr "Configurează..." #: ../control-center_.c:254 -msgid "" -"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "" -"Asistentul FTP vă va ajuta să configuraţi serverul FTP pentru reţeaua " -"dumneavoastră" +#, fuzzy +msgid "Configure FTP" +msgstr "Configurează..." #: ../control-center_.c:255 -msgid "" -"The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -"your network" -msgstr "" -"Asistentul News vă va ajuta să configuraţi serviciile de ştiri Internet " -"pentru reţeaua dumneavoastră" +#, fuzzy +msgid "Configure news" +msgstr "Configurează..." #: ../control-center_.c:256 -msgid "" -"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " -"your network" -msgstr "" -"Asistentul Postfix vă va ajuta să configuraţi serviciile de Mail pentru " -"Internet pentru reţeaua dumneavoastră" +#, fuzzy +msgid "Configure mail" +msgstr "Configurează..." #: ../control-center_.c:257 -msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "" -"Asistentul Proxy vă va ajuta să configuaţi un server proxy web cu cache" +#, fuzzy +msgid "Configure proxy" +msgstr "Configurează..." #: ../control-center_.c:258 -msgid "" -"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " -"and print server for workstations running non-Linux systems" -msgstr "" -"Asistentul Samba vă va ajuta să vă configuraţi serverul pentru a servi drept " -"server de fişiere şi de imprimare pentru staţiile rulând sisteme non-Linux" +#, fuzzy +msgid "Configure Samba" +msgstr "Configurează..." #: ../control-center_.c:259 -msgid "" -"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -"with an external time server" -msgstr "" -"Asistentul Time vă va ajuta să sincronizaţi data serverului dumneavoastră cu " -"un server time extern" +#, fuzzy +msgid "Configure time" +msgstr "Configurează..." -#: ../control-center_.c:261 -msgid "" -"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "" -"Asistentul Web vă va ajuta să configuraţi serverul Web pentru reţeaua " -"dumneavoastră" +#: ../control-center_.c:260 +#, fuzzy +msgid "Configure web" +msgstr "Configurează..." -#: ../control-center_.c:266 +#: ../control-center_.c:265 msgid "Online Administration" msgstr "Administrare online" -#: ../control-center_.c:273 -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Configuraţi maşina locală folosind o interfaţă web" +#: ../control-center_.c:272 +#, fuzzy +msgid "Local administration" +msgstr "Administrare online" #: ../control-center_.c:273 -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Se pare că nu aveţi webmin instalat. Configurarea locală este dezactivată" - -#: ../control-center_.c:274 -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Apăsaţi aici dacă doriţi să configuraţi o maşină distantă folosind interfaţa " -"web" +#, fuzzy +msgid "Remote administration" +msgstr "Administrare online" -#: ../control-center_.c:302 +#: ../control-center_.c:301 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Afişează _jurnale" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304 -#: ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Options" msgstr "/_Opţiuni" -#: ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:302 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Mod încapsulat" -#: ../control-center_.c:304 +#: ../control-center_.c:303 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Mod expert în _asistenţi" -#: ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:307 msgid "/_Profiles" msgstr "/_Profile" -#: ../control-center_.c:309 +#: ../control-center_.c:308 msgid "/_Delete" msgstr "/_Ştergere" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:309 msgid "/_New" msgstr "/_Nou" -#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 msgid "/_File" msgstr "/_Fişier" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_Quit" msgstr "/_Ieşire" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "/_Ieşire" -#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" -#: ../control-center_.c:350 +#: ../control-center_.c:349 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -572,15 +534,15 @@ msgstr "" "Această acţiune va reporni centrul de control.\n" "Toate modificările ce nu au fost aplicate se vor pierde." -#: ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:359 msgid "/_More themes" msgstr "/_Mai multe teme" -#: ../control-center_.c:365 +#: ../control-center_.c:363 msgid "New profile..." msgstr "Profil nou..." -#: ../control-center_.c:368 +#: ../control-center_.c:366 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" @@ -588,59 +550,59 @@ msgstr "" "Numele profilului care va fi creat (profilul nou este creat ca o copie a " "celui curent):" -#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528 +#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527 msgid "Cancel" msgstr "Renuntă" -#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406 +#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Profilul \"%s\" există deja!" -#: ../control-center_.c:398 +#: ../control-center_.c:396 #, fuzzy msgid "Delete profile" msgstr "Profil nou..." -#: ../control-center_.c:400 +#: ../control-center_.c:398 msgid "Profile to delete:" msgstr "" -#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023 +#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024 msgid "Warning" msgstr "Atenţie" -#: ../control-center_.c:409 +#: ../control-center_.c:407 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" -#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427 -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajutor" -#: ../control-center_.c:426 +#: ../control-center_.c:424 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/_Ajutor" -#: ../control-center_.c:427 +#: ../control-center_.c:425 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportare eroare" -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_About..." msgstr "/Despre..." -#: ../control-center_.c:471 +#: ../control-center_.c:469 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -648,24 +610,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do the switch." msgstr "" -#: ../control-center_.c:525 +#: ../control-center_.c:524 msgid "Please wait..." msgstr "Aşteptaţi vă rog..." -#: ../control-center_.c:536 -msgid "Logs" -msgstr "Jurnale" - -#: ../control-center_.c:545 +#: ../control-center_.c:544 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centrul de control Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:560 +#: ../control-center_.c:559 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Bun venit la Centrul de control Mandrake" -#: ../control-center_.c:563 +#: ../control-center_.c:562 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -684,102 +642,102 @@ msgstr "" "Uneltele accesate prin Centrul de Control Mandrake simplifică mult\n" "utilizarea sistemului, in special prin evitarea liniei de comandă rele." -#: ../control-center_.c:697 +#: ../control-center_.c:696 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modificările făcute în modulul curent NU vor fi salvate!" -#: ../control-center_.c:882 +#: ../control-center_.c:883 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "Nu pot executa fork: %s" -#: ../control-center_.c:891 +#: ../control-center_.c:892 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "nu pot face fork şi să execut \"%s\" din moment ce nu este executabil" -#: ../control-center_.c:1014 +#: ../control-center_.c:1015 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Acest program s-a terminat anormal" -#: ../control-center_.c:1033 +#: ../control-center_.c:1034 msgid "Close" msgstr "" -#: ../control-center_.c:1040 +#: ../control-center_.c:1041 msgid "More themes" msgstr "Mai multe teme" -#: ../control-center_.c:1042 +#: ../control-center_.c:1043 msgid "Getting new themes" msgstr "Preiau noile teme" -#: ../control-center_.c:1043 +#: ../control-center_.c:1044 msgid "Additional themes" msgstr "Teme suplimentare" -#: ../control-center_.c:1045 +#: ../control-center_.c:1046 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Preluaţi teme suplimantare de la http://www.damz.net" -#: ../control-center_.c:1053 +#: ../control-center_.c:1054 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Despre - Centrul de control Mandrake" -#: ../control-center_.c:1063 +#: ../control-center_.c:1064 msgid "Authors: " msgstr "Autori: " -#: ../control-center_.c:1064 +#: ../control-center_.c:1065 msgid "(original C version)" msgstr "(versiunea C originală)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069 +#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070 msgid "(perl version)" msgstr "(versiune perl)" -#: ../control-center_.c:1071 +#: ../control-center_.c:1072 msgid "Artwork: " msgstr "Grafică: " -#: ../control-center_.c:1072 +#: ../control-center_.c:1073 msgid "(design)" msgstr "(design)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:1074 +#: ../control-center_.c:1075 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:1088 +#: ../control-center_.c:1089 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:1090 +#: ../control-center_.c:1091 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:1092 +#: ../control-center_.c:1093 msgid "Translator: " msgstr "Traducători:" -#: ../control-center_.c:1098 +#: ../control-center_.c:1099 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centrul de control Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:1099 +#: ../control-center_.c:1100 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2002 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:1103 +#: ../control-center_.c:1104 msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: ../control-center_.c:1104 +#: ../control-center_.c:1105 msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Cei care au contribuit la Mandrake Linux" @@ -821,3 +779,213 @@ msgstr "Clic aici pentru configurarea sistemului de imprimare" #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Gata" + +#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" +#~ msgstr "DrakAutoInst vă ajută să creaţi o dischetă de instalare automată" + +#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" +#~ msgstr "DrakBackup vă ajută să configuraţi copiile de siguranţă" + +#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" +#~ msgstr "DrakBoot vă ajută să stabiliţi cum porneşte sistemul" + +#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" +#~ msgstr "DrakFloppy vă ajută să creaţi propria dischetă de pornire" + +#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" +#~ msgstr "DrakGw vă va ajuta să partajaţi conexiunea la Internet" + +#~ msgid "Set up a new connection" +#~ msgstr "Configuraţi o nouă conexiune" + +#~ msgid "Open a console" +#~ msgstr "Deschide o consolă" + +#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" +#~ msgstr "DrakFirewall vă ajută să configuraţi un firewall personal" + +#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" +#~ msgstr "" +#~ "DrakFont vă ajută să adăugaţi şi să eliminaţi fonturi, incluzând " +#~ "fonturile Windows" + +#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" +#~ msgstr "XFdrake vă ajută să configuraţi serverul grafic" + +#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +#~ msgstr "" +#~ "DiskDrake vă ajută să definiţi şi să redimensionaţi partiţiile discurilor " +#~ "fixe" + +#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" +#~ msgstr "" +#~ "HardDrake listeatză şi vă ajută să vă configuraţi dispozitivele hardware" + +#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" +#~ msgstr "RpmDrake vă ajută să instalaţi pachete software" + +#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" +#~ msgstr "KeyboardDrake vă ajută să configuraţi tastatura" + +#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" +#~ msgstr "" +#~ "LogDrake vă ajută să vizualizaţi şi să căutaţi în jurnalele sistemului" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " +#~ "packages" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update vă ajută să aplicaţi orice revizuire sau actualizare a " +#~ "pachetelor instalate" + +#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" +#~ msgstr "MenuDrake vă ajută să schimbaţi ce programe apar în meniu" + +#~ msgid "Configure your monitor" +#~ msgstr "Configuraţi-vă monitorul" + +#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" +#~ msgstr "MouseDrake vă ajută să configuraţi mousul" + +#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +#~ msgstr "Configuraţi partajarea partiţiilor de pe hard disk" + +#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." +#~ msgstr "" +#~ "PrinterDrake vă ajută să vă configuraţi imprimanta, cozile de " +#~ "imprimare ...." + +#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +#~ msgstr "" +#~ "DrakCronAt vă ajută să rulaţi programe sau script-uri la anumite ore" + +#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" +#~ msgstr "DrakProxy vă ajută să configuraţi servere proxy" + +#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" +#~ msgstr "RpmDrake vă ajută să eliminaţi pachete software" + +#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" +#~ msgstr "ScannerDrake vă ajută să configuraţi scannerul" + +#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" +#~ msgstr "DrakSec vă ajută să stabiliţi nivelul de securitate al sistemului" + +#~ msgid "" +#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +#~ msgstr "" +#~ "DrakPerm vă ajută să reglaţi fin nivelul de securitate al sistemului şi " +#~ "permisiile" + +#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" +#~ msgstr "DrakXServices vă ajută să activaţi sau să dezactivaţi servicii" + +#~ msgid "" +#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " +#~ "downloaded from" +#~ msgstr "" +#~ "Managerul de Surse Software vă ajută să definiţi de unde sunt descărcate " +#~ "pachetele de programe" + +#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" +#~ msgstr "DrakxTV vă ajută să configuraţi placa TV" + +#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +#~ msgstr "" +#~ "UserDrake vă ajută să adăugaţi, să eliminaţi sau să modificaţi " +#~ "utilizatorii sistemului" + +#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea CD-ROM" + +#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea DVD-ROM" + +#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" +#~ msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea inscriptoare CD/DVD" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea de dischetă" + +#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +#~ msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea ZIP" + +#~ msgid "Server Configuration" +#~ msgstr "Configurare server" + +#~ msgid "" +#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +#~ msgstr "" +#~ "Asistentul DHCP vă va ajuta să configuraţi serviciile DHCP ale serverului " +#~ "dumneavoastră" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " +#~ "DNS" +#~ msgstr "" +#~ "Asistentul client DNS vă va ajuta să adăugaţi un nou client la DNS-ul " +#~ "local" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +#~ msgstr "" +#~ "Asistentul DNS vă va ajuta să configuraţi serviciile DNS ale serverului " +#~ "dumneavoastră" + +#~ msgid "" +#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +#~ msgstr "" +#~ "Asistentul FTP vă va ajuta să configuraţi serverul FTP pentru reţeaua " +#~ "dumneavoastră" + +#~ msgid "" +#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " +#~ "your network" +#~ msgstr "" +#~ "Asistentul News vă va ajuta să configuraţi serviciile de ştiri Internet " +#~ "pentru reţeaua dumneavoastră" + +#~ msgid "" +#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " +#~ "for your network" +#~ msgstr "" +#~ "Asistentul Postfix vă va ajuta să configuraţi serviciile de Mail pentru " +#~ "Internet pentru reţeaua dumneavoastră" + +#~ msgid "" +#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" +#~ msgstr "" +#~ "Asistentul Proxy vă va ajuta să configuaţi un server proxy web cu cache" + +#~ msgid "" +#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " +#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" +#~ msgstr "" +#~ "Asistentul Samba vă va ajuta să vă configuraţi serverul pentru a servi " +#~ "drept server de fişiere şi de imprimare pentru staţiile rulând sisteme " +#~ "non-Linux" + +#~ msgid "" +#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " +#~ "with an external time server" +#~ msgstr "" +#~ "Asistentul Time vă va ajuta să sincronizaţi data serverului dumneavoastră " +#~ "cu un server time extern" + +#~ msgid "" +#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +#~ msgstr "" +#~ "Asistentul Web vă va ajuta să configuraţi serverul Web pentru reţeaua " +#~ "dumneavoastră" + +#~ msgid "Configure the local machine via web interface" +#~ msgstr "Configuraţi maşina locală folosind o interfaţă web" + +#~ msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +#~ msgstr "" +#~ "Se pare că nu aveţi webmin instalat. Configurarea locală este dezactivată" + +#~ msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +#~ msgstr "" +#~ "Apăsaţi aici dacă doriţi să configuraţi o maşină distantă folosind " +#~ "interfaţa web" |